TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG-DISTANCE TELEPHONE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phreaker
1, fiche 1, Anglais, phreaker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- phone phreak 2, fiche 1, Anglais, phone%20phreak
correct
- phreak 3, fiche 1, Anglais, phreak
correct
- telephone saboteur 4, fiche 1, Anglais, telephone%20saboteur
correct
- phone cracker 5, fiche 1, Anglais, phone%20cracker
correct
- telephone intruder 4, fiche 1, Anglais, telephone%20intruder
correct
- message system hacker 4, fiche 1, Anglais, message%20system%20hacker
correct
- phone freak 4, fiche 1, Anglais, phone%20freak
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual who uses his knowledge of the telephone system to make calls at the expense of another. 6, fiche 1, Anglais, - phreaker
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the latest twist of computer theft, "phone freaks" pride themselves on being able to break into the sophisticated telephone answering services used by a growing number of businesses around the world. Telephone saboteurs typically gain access to a company's toll free number or use access codes for long-distance telephone accounts that circulate through the computer "bulletin board" underground. Then, they try random combinations of numbers until they stumble upon the electronic "mailboxes" and the passwords that give a person access to them. 4, fiche 1, Anglais, - phreaker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Contrast with "phracker". 5, fiche 1, Anglais, - phreaker
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Phreakers take advantage of free telephone numbers (800’ numbers) to gain access to secret digital switchboards which grant access to outside phone lines. They want to avoid paying phone bills rather that to corrupt data. (J.J. Manger, The Essential Internet Information Guide, Mc Graw-Hill, 1994, p. 342). 5, fiche 1, Anglais, - phreaker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- phone phreaker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pirate téléphonique
1, fiche 1, Français, pirate%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saboteur téléphonique 2, fiche 1, Français, saboteur%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- saboteur télématique 3, fiche 1, Français, saboteur%20t%C3%A9l%C3%A9matique
correct, nom masculin
- pirate de lignes téléphoniques 4, fiche 1, Français, pirate%20de%20lignes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, nom masculin
- pirateur de lignes téléphoniques 5, fiche 1, Français, pirateur%20de%20lignes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Celui] qui, grâce à un matériel électronique bricolé, se branche sur les lignes téléphoniques pour obtenir des communications sans payer. 5, fiche 1, Français, - pirate%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les pirates téléphoniques fabriquent des télécartes perpétuelles dont le décompte des unités est bloqué, ou épient les utilisateurs de cartes dans les aéroports pour usurper leur code secret. 1, fiche 1, Français, - pirate%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pirateur : Mot-valise formé par le télescopage des deux mots «pirate» et «saboteur». 6, fiche 1, Français, - pirate%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
- Telefonía y tecnología de microondas
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- saboteador telefónico
1, fiche 1, Espagnol, saboteador%20telef%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- intruso telefónico 1, fiche 1, Espagnol, intruso%20telef%C3%B3nico
correct, nom masculin
- pirata telefónico 1, fiche 1, Espagnol, pirata%20telef%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carrier access code
1, fiche 2, Anglais, carrier%20access%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 2, Anglais, CAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dial-around code 2, fiche 2, Anglais, dial%2Daround%20code
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes(CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number. 2, fiche 2, Anglais, - carrier%20access%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code d'accès à un exploitant
1, fiche 2, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20exploitant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 2, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code d'accès de l'opérateur 2, fiche 2, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20de%20l%27op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toll centre
1, fiche 3, Anglais, toll%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toll center 2, fiche 3, Anglais, toll%20center
correct
- toll office 3, fiche 3, Anglais, toll%20office
correct, États-Unis
- trunk exchange 4, fiche 3, Anglais, trunk%20exchange
correct, Grande-Bretagne
- toll central office 2, fiche 3, Anglais, toll%20central%20office
correct, États-Unis
- long-distance exchange 2, fiche 3, Anglais, long%2Ddistance%20exchange
correct, Grande-Bretagne
- long-distance telephone exchange 5, fiche 3, Anglais, long%2Ddistance%20telephone%20%20exchange
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A switching center which provides the first stage of concentration for network traffic originating at end offices and the final stage of distribution for traffic terminating at end offices. 2, fiche 3, Anglais, - toll%20centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de groupement
1, fiche 3, Français, centre%20de%20groupement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- central interurbain 2, fiche 3, Français, central%20interurbain
correct, nom masculin
- bureau interurbain 3, fiche 3, Français, bureau%20interurbain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centre auquel sont rattachés les centres locaux et qui est lui-même relié à un centre de transit régional. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20groupement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaque centre local est relié directement - ou parfois par l'intermédiaire d'un autre centre local à un centre de groupement [...] Chaque centre de groupement [...] est relié à un centre de transit régional. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20groupement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- central interurbana
1, fiche 3, Espagnol, central%20interurbana
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- centro interurbano 2, fiche 3, Espagnol, centro%20interurbano
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un sistema telefónico sencillo está constituido por dos centrales locales y una central interurbana a la que cada una de las locales se conecta por medio de una portadora en FDM [múltiplex por distribución de frecuencia] que forma un supergrupo de 312 a 552 KHz. 1, fiche 3, Espagnol, - central%20interurbana
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Automatic Voice Network
1, fiche 4, Anglais, Automatic%20Voice%20Network
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AUTOVON 1, fiche 4, Anglais, AUTOVON
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A telephone microwave-relay satellite network that allows a person to direct-dial any military telephone number in the United States. 2, fiche 4, Anglais, - Automatic%20Voice%20Network
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AUTOVON is the principal long-distance unsecured telephone system in use with the Department of Defense; military forces can communicate with each other, as can the National Command Authorities with Unified/Specified Commanders in Chief. A highly survivable network, AUTOVON features automatic override for Flash communications. More than 60 switching stations are located around the world : from Spain to Japan, and from Guam to Hawaii. 2, fiche 4, Anglais, - Automatic%20Voice%20Network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Automatic Voice Network
1, fiche 4, Français, Automatic%20Voice%20Network
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AUTOVON 1, fiche 4, Français, AUTOVON
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- réseau téléphonique automatique
- réseau AUTOVON
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-distance telephone carrier MCI
1, fiche 5, Anglais, long%2Ddistance%20telephone%20carrier%20MCI
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 5, Anglais, - long%2Ddistance%20telephone%20carrier%20MCI
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- société de téléphone interurbain MCI
1, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20interurbain%20MCI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20interurbain%20MCI
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reseller
1, fiche 6, Anglais, reseller
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- long-distance telephone reseller 1, fiche 6, Anglais, long%2Ddistance%20telephone%20%20reseller
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a company that leases long-distance lines from a phone company and then sells long-distance service to customers at a discount. (Based on MACLE-E, 1994, April 18, p. 31.) 2, fiche 6, Anglais, - reseller
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- telephone reseller
- long distance telephone reseller
- long-distance reseller
- long distance reseller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revendeur de service interurbain
1, fiche 6, Français, revendeur%20de%20service%20interurbain
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- revendeur de communications interurbaines 1, fiche 6, Français, revendeur%20de%20communications%20interurbaines
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Switched 56
1, fiche 7, Anglais, Switched%2056
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A service offered by both local and long-distance telephone companies, providing 56-kilobit-per-second data transfer over dial-up telephone lines. 1, fiche 7, Anglais, - Switched%2056
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Switched 56
1, fiche 7, Français, Switched%2056
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un service proposé par les sociétés de téléphone américaines, à 56 Kbps en commuté. 1, fiche 7, Français, - Switched%2056
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- message toll service
1, fiche 8, Anglais, message%20toll%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 8, Anglais, MTS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Public long-distance telephone service that is provided and charged for on usage basis. Long distance calls may be placed with or without operator assistance. 1, fiche 8, Anglais, - message%20toll%20service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service interurbain à communications tarifées
1, fiche 8, Français, service%20interurbain%20%C3%A0%20communications%20tarif%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SICT 1, fiche 8, Français, SICT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Service téléphonique interurbain public qui est fourni et facturé selon l'utilisation. Les appels interurbains peuvent être placés avec ou sans l'aide d'un téléphoniste. 1, fiche 8, Français, - service%20interurbain%20%C3%A0%20communications%20tarif%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephony and Microwave Technology
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- access charge
1, fiche 9, Anglais, access%20charge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) term used for the additional charge which long-distance callers must pay to the local telephone exchanges. 2, fiche 9, Anglais, - access%20charge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taxe d'accès
1, fiche 9, Français, taxe%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) taxe additionnelle que les usagers de l'interurbain doivent payer aux centraux téléphoniques locaux. 2, fiche 9, Français, - taxe%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Competition in Public Long-Distance Telephone Service in Canada : The Task Force
1, fiche 10, Anglais, Competition%20in%20Public%20Long%2DDistance%20Telephone%20Service%20in%20Canada%20%3A%20The%20Task%20Force
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Competition in Public Long-Distance Telephone Service in Canada 1, fiche 10, Anglais, Competition%20in%20Public%20Long%2DDistance%20Telephone%20Service%20in%20Canada
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La concurrence dans le service téléphonique interurbain public au Canada : Le Groupe de travail
1, fiche 10, Français, La%20concurrence%20dans%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20public%20au%20Canada%20%3A%20Le%20Groupe%20de%20travail
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- La concurrence dans le service téléphonique interurbain public au Canada 1, fiche 10, Français, La%20concurrence%20dans%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20public%20au%20Canada
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa 1988, auteur : L.R. (Bud) Sherman. 1, fiche 10, Français, - La%20concurrence%20dans%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20public%20au%20Canada%20%3A%20Le%20Groupe%20de%20travail
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, fiche 10, Français, - La%20concurrence%20dans%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain%20public%20au%20Canada%20%3A%20Le%20Groupe%20de%20travail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A Profile of the U. S. Experience with Competition in Public Long-Distance Telephone Service
1, fiche 11, Anglais, A%20Profile%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20Experience%20with%20Competition%20in%20Public%20Long%2DDistance%20Telephone%20Service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Étude de l'expérience américaine en matière de concurrence dans le service public interurbain
1, fiche 11, Français, %C3%89tude%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20am%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20dans%20le%20service%20public%20interurbain
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
B. Thomas, auteur, décembre 1988. 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20am%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20dans%20le%20service%20public%20interurbain
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Renseignement retrouvé dans UTLAS. 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20am%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20concurrence%20dans%20le%20service%20public%20interurbain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- long-distance telephone 1, fiche 12, Anglais, long%2Ddistance%20telephone
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- téléphone interurbain 1, fiche 12, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20interurbain
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- long-distance telephone communication 1, fiche 13, Anglais, long%2Ddistance%20telephone%20communication
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- communication téléphonique à grande distance
1, fiche 13, Français, communication%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20%C3%A0%20grande%20distance
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


