TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG-HORNED GRASSHOPPERS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-horned orthoptera
1, fiche 1, Anglais, long%2Dhorned%20orthoptera
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A suborder of insects which belongs to the order Orthoptera. 2, fiche 1, Anglais, - long%2Dhorned%20orthoptera
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Ensifera are jumping Orthoptera, with the hind femora more or less enlarged; they include the long-horned grasshoppers and crickets. 3, fiche 1, Anglais, - long%2Dhorned%20orthoptera
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensifères
1, fiche 1, Français, ensif%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-ordre d'insectes, qui appartient à l'ordre des orthoptères 2, fiche 1, Français, - ensif%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long-horned grasshoppers
1, fiche 2, Anglais, long%2Dhorned%20grasshoppers
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- katydids 2, fiche 2, Anglais, katydids
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Long-horned grasshoppers have very long thin antennae. Most are cryptically colored(blend in with foliage), are active at night and are noisy. 3, fiche 2, Anglais, - long%2Dhorned%20grasshoppers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A family of insects which belongs to the order Orthoptera. 4, fiche 2, Anglais, - long%2Dhorned%20grasshoppers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The names of the groups belonging to ranks above the level of genus are uninomials in the plural case. Thus, it is appropriate to say "Winteraceae are primitive" and inappropriate when we say "Winteraceae is primitive". 5, fiche 2, Anglais, - long%2Dhorned%20grasshoppers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sauterelles
1, fiche 2, Français, sauterelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tettigoniidés 2, fiche 2, Français, tettigoniid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insectes de l'ordre des orthoptères. 3, fiche 2, Français, - sauterelles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On confond souvent les termes «criquets» et «sauterelles». Cette confusion vient peut-être du fait qu'en anglais les criquets (Acrididae) sont aussi désignés par le terme «grasshoppers». 3, fiche 2, Français, - sauterelles
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les noms de taxons supérieurs à l'espèce, tels famille, classe, ordre, etc, s'écrivent en un seul terme et prennent la marque du pluriel. On doit donc écrire «Les Asteraceae sont généralement des plantes herbacées» et non «l'Asteraceae est [...]». 3, fiche 2, Français, - sauterelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crickets
1, fiche 3, Anglais, crickets
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The crickets resemble the long-horned grasshoppers in having long tapering antennae, stridulations organs on the front wings of the male, and the auditory organs on the front tibiae, but differ from them in having not more than three tarsal segments, the ovipositor usually needlelike or cylindrical rather than flattened, and the front wings bent down rather sharply at the sides of the body. 2, fiche 3, Anglais, - crickets
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A family of insects which belongs to the order Orthoptera. 3, fiche 3, Anglais, - crickets
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grillons
1, fiche 3, Français, grillons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gryllidés 2, fiche 3, Français, gryllid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les gryllidés ressemblent aux tettigoniidés par leurs longues antennes filiformes, leurs organes de stridulation élytraux, leurs organes auditifs sur les pattes antérieures mais en diffèrent par leur forme aplatie, leurs ailes (quand elles sont présentes) à plat sur le dos, leurs paires de cerques bien visibles à l'extrémité abdominale; d'autre part, l'ovipositeur femelle n'est pas aplati mais en forme de cylindre ou d'aiguille. 3, fiche 3, Français, - grillons
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insectes de l'ordre des orthoptères. 4, fiche 3, Français, - grillons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


