TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG-LIVED RADIONUCLIDE [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2015-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
CONT

Then, provided that the measurement system or method remains the same as at the time of the intercalibration, a daily check with a long-lived check source will serve to confirm the stability of the measurement system. This check source must be of energy similar to that of the radionuclide to be measured and its activity must be measured at the time of the intercalibration.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Terme(s)-clé(s)
  • long lived radionuclide
  • long lived radioactive nuclide

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

radionucléide à longue période : terme extrait du Glossaire de l'énergie nucléaire et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Then, provided that the measurement system or method remains the same as at the time of the intercalibration, a daily check with a long-lived check source will serve to confirm the stability of the measurement system. This check source must be of energy similar to that of the radionuclide to be measured and its activity must be measured at the time of the intercalibration.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Par la suite, pourvu que le système ou la méthode de mesure demeure la même qu'au moment de l'étalonnage corrélatif, une vérification quotidienne à l'aide d'une source-étalon d'énergie à période longue, qui est semblable à celle du radionucléide à mesurer et qui a été mesurée au moment de l'étalonnage corrélatif, pourra confirmer la stabilité du système de mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 1994-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Then, provided that the measurement system or method remains the same as at the time of the intercalibration, a daily check with a long-lived check source will serve to confirm the stability of the measurement system. This check source must be of energy similar to that of the radionuclide to be measured and its activity must be measured at the time of the intercalibration.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Par la suite, pourvu que le système ou la méthode de mesure demeure la même qu'au moment de l'étalonnage corrélatif, une vérification quotidienne à l'aide d'une source-étalon d'énergie à période longue, qui est semblable à celle du radionucléide à mesurer et qui a été mesurée au moment de l'étalonnage corrélatif, pourra confirmer la stabilité du système de mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :