TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGERON [12 fiches]

Fiche 1 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support.

OBS

[Longerons] are strong longitudinal members in the shape of beams to which the formers are fixed.

OBS

longeron : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Élément principal de la structure [...] d'un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section.

CONT

[...] les longerons d'une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples, sur lesquels sont également fixés les lisses (longerons de faible section) et le revêtement.

OBS

Contrairement aux longerons d'ailes (spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres.

OBS

Le longeron se définit aussi comme étant un «élément principal de la structure d'une aile ou d'un empennage».

OBS

longeron : terme normalisé par l'ISO.

OBS

longeron de fuselage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
DEF

Barra perfilada que corre a lo largo del fuselaje del avión y a la cual se fija el revestimiento.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
Terme(s)-clé(s)
  • tige support de pile solaire
  • tige support de piles solaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Inspect left and right upper longeron splice areas per substeps listed below : mouldline skin at longeron splice areas for cracks and for loose, missing tilted or cracked fasteners.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Cette ligne est rivetée entre les deux revêtements qui recouvrent l'aile.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

fuselage longeron : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

longeron de fuselage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1984-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Cellule d'aéronefs
OBS

pivot de voilure

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :