TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGITUDE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conjunction
1, fiche 1, Anglais, conjunction
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The occasion when two Solar System bodies have the same celestial longitude as seen from Earth... 1, fiche 1, Anglais, - conjunction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the bodies may be a planet and the Sun, two planets, or the Moon and a planet. 1, fiche 1, Anglais, - conjunction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conjonction
1, fiche 1, Français, conjonction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Configuration de deux astres du système solaire telle que leur longitude géocentrique est la même. 2, fiche 1, Français, - conjonction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les astres en question peuvent être une planète et le Soleil, deux planètes ou encore la Lune et une planète. 2, fiche 1, Français, - conjonction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- determination of longitude
1, fiche 2, Anglais, determination%20of%20longitude
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détermination de longitude
1, fiche 2, Français, d%C3%A9termination%20de%20longitude
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Besselian element
1, fiche 3, Anglais, Besselian%20element
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Besselian elements are a series of time-dependent variables used to calculate various aspects of a solar eclipse. They describe the movement of the Moon's shadow with respect to the fundamental plane. This plane passes through the center of Earth and is oriented perpendicular to the Moon's shadow axis. Next, the shadow cone is projected onto Earth's surface including the effects of Earth's rotation, the flattening of Earth and the latitude, longitude and elevation of the observer. The local circumstances at the observer's position can then be calculated including the eclipse contact times, eclipse magnitude and the duration of totality(or annularity). 2, fiche 3, Anglais, - Besselian%20element
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Besselian element: designation usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - Besselian%20element
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Besselian elements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément de Bessel
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20Bessel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les circonstances d'une éclipse de Soleil ne se déterminent pas aussi facilement que celles d'une éclipse de Lune. Les astronomes publient des quantités, appelées éléments de Bessel [...], qui permettent aux observateurs de calculer les circonstances de l'éclipse en un lieu donné dont on connaît les coordonnées à la surface de la Terre. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20Bessel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
élément de Bessel : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20Bessel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- éléments de Bessel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- geodetic position
1, fiche 4, Anglais, geodetic%20position
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- geodetic location 2, fiche 4, Anglais, geodetic%20location
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
9-1-1 location is used to route calls to the appropriate PSAP [public safety answering point] and assist in determining the correct agencies to dispatch. Location is either civic or geodetic.... The geodetic location is a latitude and longitude, often referred to as XY coordinates. 3, fiche 4, Anglais, - geodetic%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position géodésique
1, fiche 4, Français, position%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- localisation géodésique 2, fiche 4, Français, localisation%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 5, Anglais, position
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit. 2, fiche 5, Anglais, - position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mettre à poste
1, fiche 5, Français, mettre%20%C3%A0%20poste
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- positionner 2, fiche 5, Français, positionner
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris. 3, fiche 5, Français, - mettre%20%C3%A0%20poste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- geosynchronous orbit
1, fiche 6, Anglais, geosynchronous%20orbit
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GEO 2, fiche 6, Anglais, GEO
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- geosynchronous earth orbit 3, fiche 6, Anglais, geosynchronous%20earth%20orbit
correct
- GEO 4, fiche 6, Anglais, GEO
correct
- GEO 4, fiche 6, Anglais, GEO
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A circular orbit of an artificial satellite that seems to remain motionless above the Earth at the same longitude on the Equator, although it may move slightly north or south... 5, fiche 6, Anglais, - geosynchronous%20orbit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The designations "geosynchronous" and "geostationary" are often confused. A geostationary orbit is a special type of geosychronous orbit. 5, fiche 6, Anglais, - geosynchronous%20orbit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
geosynchronous orbit; GEO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 6, Anglais, - geosynchronous%20orbit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orbite géosynchrone
1, fiche 6, Français, orbite%20g%C3%A9osynchrone
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- orbite terrestre géosynchrone 2, fiche 6, Français, orbite%20terrestre%20g%C3%A9osynchrone
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Orbite géocentrique sur laquelle un satellite se déplace dans le même sens que la terre[,] d'ouest en est[,] et dont la période orbitale est égale à la période de rotation de la Terre [...] 3, fiche 6, Français, - orbite%20g%C3%A9osynchrone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
orbite géosynchrone : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 6, Français, - orbite%20g%C3%A9osynchrone
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- órbita geosíncrona
1, fiche 6, Espagnol, %C3%B3rbita%20geos%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- órbita terrestre geosíncrona 1, fiche 6, Espagnol, %C3%B3rbita%20terrestre%20geos%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local mean time
1, fiche 7, Anglais, local%20mean%20time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LMT 1, fiche 7, Anglais, LMT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A form of solar time that corrects the variations of local apparent time, forming a uniform time scale at a specific longitude. 1, fiche 7, Anglais, - local%20mean%20time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps local moyen
1, fiche 7, Français, temps%20local%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía matemática
- Transporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora media local
1, fiche 7, Espagnol, hora%20media%20local
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo transcurrido desde el paso del sol medio por el antimeridiano del observador. 1, fiche 7, Espagnol, - hora%20media%20local
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trapnet fishery
1, fiche 8, Anglais, trapnet%20fishery
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trap net fishery 2, fiche 8, Anglais, trap%20net%20fishery
correct
- trap-net fishery 3, fiche 8, Anglais, trap%2Dnet%20fishery
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... most mackerel are caught in traps... There are... trapnet management zones... for the... trapnet fishery.... Landings by trap are reported by statistical unit area and trapnet management zone, not by latitude and longitude. 1, fiche 8, Anglais, - trapnet%20fishery
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pêche au filet-trappe
1, fiche 8, Français, p%C3%AAche%20au%20filet%2Dtrappe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pêche au filet trappe 2, fiche 8, Français, p%C3%AAche%20au%20filet%20trappe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart [des maquereaux sont capturés] au moyen de filets-trappes [...] Les débarquements des filets-trappes sont déclarés par unité statistique et par zone de gestion de la pêche au filet-trappe, non pas par latitude et longitude. 1, fiche 8, Français, - p%C3%AAche%20au%20filet%2Dtrappe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Engineering
- Construction Engineering (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- geodetic longitude
1, fiche 9, Anglais, geodetic%20longitude
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The angle between a reference plane and a plane passing through the point, both planes being perpendicular to the equatorial plane. 1, fiche 9, Anglais, - geodetic%20longitude
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Ingénierie
- Génie construction (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- longitude géodésique
1, fiche 9, Français, longitude%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
- Ingeniería
- Ingeniería de construcción (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- longitud geodésica
1, fiche 9, Espagnol, longitud%20geod%C3%A9sica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Airfields
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aerodrome geometric centre coordinates
1, fiche 10, Anglais, aerodrome%20geometric%20centre%20coordinates
correct, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AGCC 2, fiche 10, Anglais, AGCC
correct, pluriel, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The latitude and longitude, to the nearest second, of the aerodrome geometric centre. 3, fiche 10, Anglais, - aerodrome%20geometric%20centre%20coordinates
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aerodrome geometric centre coordinates; AGCC: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 10, Anglais, - aerodrome%20geometric%20centre%20coordinates
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- aerodrome geometric centre coordinate
- aerodrome geometric center coordinates
- aerodrome geometric center coordinate
- aerodrome geometric centre co-ordinates
- aerodrome geometric center co-ordinates
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérodromes
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnées du centre géométrique de l'aérodrome
1, fiche 10, Français, coordonn%C3%A9es%20du%20centre%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AGCC 2, fiche 10, Français, AGCC
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Latitude et longitude à la seconde près du centre géométrique de l'aérodrome. 3, fiche 10, Français, - coordonn%C3%A9es%20du%20centre%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coordonnées du centre géométrique de l'aérodrome; AGCC : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 10, Français, - coordonn%C3%A9es%20du%20centre%20g%C3%A9om%C3%A9trique%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coordonnée du centre géométrique de l'aérodrome
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Climatology
- Glaciology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- astronomical theory of Milankovitch
1, fiche 11, Anglais, astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Milankovitch theory 2, fiche 11, Anglais, Milankovitch%20theory
correct
- astronomical theory 3, fiche 11, Anglais, astronomical%20theory
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An astronomical theory of glaciation... in which climatic changes result from the fluctuations in the seasonal and geographic distribution of insolation, determined by variations of Earth's orbital elements, namely eccentricity, tilt of rotation axis, and longitude of perihelion. 3, fiche 11, Anglais, - astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... theory ... formulated by Milutin Milankovitch, Yugoslav mathematician ... lt is supported by recent radiometrically dated reconstruction of ocean temperature and glacial sequences. 3, fiche 11, Anglais, - astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Climatologie
- Glaciologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- théorie astronomique de Milankovitch
1, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20astronomique%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- théorie de Milankovitch 2, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
- théorie astronomique 3, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20astronomique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Théorie astronomique des glaciations dans laquelle les changements climatiques sont le résultat des fluctuations de l'insolation dues aux variations de l'orbite terrestre, de l'excentricité, de l'angle de rotation et de longitude du périhélie [...] 4, fiche 11, Français, - th%C3%A9orie%20astronomique%20de%20Milankovitch
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Glaciología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- teoría de Milankovitch
1, fiche 11, Espagnol, teor%C3%ADa%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La Teoría de Milankovitch habla del movimiento de la Tierra y su influencia en los cambios climáticos. [...] Según Milankovitch, las variaciones orbitales son las causantes de los períodos glaciales e interglaciales [...] 1, fiche 11, Espagnol, - teor%C3%ADa%20de%20Milankovitch
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- convergence factor
1, fiche 12, Anglais, convergence%20factor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the angle between any two meridians on a map or chart to their actual change of longitude. 1, fiche 12, Anglais, - convergence%20factor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
convergence factor: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - convergence%20factor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- facteur de convergence
1, fiche 12, Français, facteur%20de%20convergence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'angle que font deux méridiens quelconques sur une carte ou carte spécialisée et leur différence réelle de longitude. 1, fiche 12, Français, - facteur%20de%20convergence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
facteur de convergence : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - facteur%20de%20convergence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- factor de convergencia
1, fiche 12, Espagnol, factor%20de%20convergencia
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Razón entre el ángulo que forman dos meridianos cualquiera sobre el mapa y su diferencia real de longitud. 1, fiche 12, Espagnol, - factor%20de%20convergencia
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
- Electoral Systems and Political Parties
- Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- local time
1, fiche 13, Anglais, local%20time
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Time expressed with respect to the celestial meridian of a particular place being the same for all points along the same meridian of longitude... 3, fiche 13, Anglais, - local%20time
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
local time; LT: designations standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - local%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Transports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure locale
1, fiche 13, Français, heure%20locale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LT 2, fiche 13, Français, LT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Heure d'une région donnée, exprimée par rapport à la ligne de longitude la traversant. 3, fiche 13, Français, - heure%20locale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[L'heure locale] c'est le temps, calculé sur la base du méridien traversant un endroit particulier. 3, fiche 13, Français, - heure%20locale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
heure locale; LT : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 13, Français, - heure%20locale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía matemática
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Transporte
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora local
1, fiche 13, Espagnol, hora%20local
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Regulations (Water Transport)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vessel monitoring system
1, fiche 14, Anglais, vessel%20monitoring%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- VMS 2, fiche 14, Anglais, VMS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a satellite-based, near real-time, positional tracking system used to monitor the location of vessels and [their] movement. 3, fiche 14, Anglais, - vessel%20monitoring%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
DFO [Department of Fisheries and Oceans] uses VMS to improve its ability to monitor vessel positions and compliance with current fisheries regulations(such as closed areas) and to guide enforcement activities. VMS provides the latitude, longitude, date and time of vessel locations and, depending on the type of unit, course and speed. 3, fiche 14, Anglais, - vessel%20monitoring%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Réglementation (Transport par eau)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de surveillance des navires
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20des%20navires
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SSN 1, fiche 14, Français, SSN
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de surveillance des navires par satellite 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20des%20navires%20par%20satellite
correct, nom masculin
- SSN 3, fiche 14, Français, SSN
correct, nom masculin
- SSN 3, fiche 14, Français, SSN
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] système de suivi de position par satellite, en temps quasi réel, utilisé pour surveiller la position des navires et leurs mouvements. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20des%20navires
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le MPO [ministère des Pêches et Océans] utilise le SSN pour améliorer sa capacité de surveillance de la position des navires et du respect de la réglementation actuelle sur les pêches (notamment les zones fermées) et pour orienter les activités d'application de la loi. Le SSN fournit la latitude, la longitude, la date et l'heure de la position du navire et, selon le type d'unité, le cap et la vitesse. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20des%20navires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sistema de vigilancia de los barcos
1, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20vigilancia%20de%20los%20barcos
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- sistema de localización de buques vía satélite 1, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20buques%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems(e. g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, fiche 15, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d'arpentage, de gestion de l'eau et d'ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s'appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d'une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d'utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite (p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 15, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, fiche 15, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- North American Datum of 1927
1, fiche 16, Anglais, North%20American%20Datum%20of%201927
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NAD27 2, fiche 16, Anglais, NAD27
correct
- NAD 27 3, fiche 16, Anglais, NAD%2027
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NAD27 Datum 4, fiche 16, Anglais, NAD27%20Datum
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A horizontal datum used for Canadian nautical charts whose initial point at Meades Ranch, Kansas is located, based on the Clarke spheroid of 1866, at latitude 39°13’26". 686N, longitude 98°32’30". 506W and whose azimuth to station Waldo is 75°28’09". 64. 5, fiche 16, Anglais, - North%20American%20Datum%20of%201927
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Definition based on the Glossary of Mapping, Charting, and Geodetic Terms prepared for the Department of Defense, U.S.A., 1973 and modified by the CTS (Cartographic Training and Standards), Fisheries and Oceans, Canada. 5, fiche 16, Anglais, - North%20American%20Datum%20of%201927
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système géodésique nord-américain de 1927
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201927
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NAD27 2, fiche 16, Français, NAD27
correct, nom masculin
- NAD 27 3, fiche 16, Français, NAD%2027
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Système de référence géodésique nord-américain de 1927 4, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201927
correct, nom masculin
- NAD27 4, fiche 16, Français, NAD27
correct, nom masculin
- NAD27 4, fiche 16, Français, NAD27
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Modèle mathématique s'apparentant à la forme de la terre (géoïde). Le Nad 27 (North American Datum) est basé sur l'ellipsoïde de Clarke 1866. Cet ellipsoïde n'est pas géocentrique. 5, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%201927
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reference datum point
1, fiche 17, Anglais, reference%20datum%20point
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RDP 2, fiche 17, Anglais, RDP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A 3D [tridimensional] point defined by the LTP [landing threshold point] or FTP [fictitious threshold point] latitude/longitude position, MSL [mean sea level] elevation, and a threshold crossing height(TCH) value. 1, fiche 17, Anglais, - reference%20datum%20point
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- point de ligne de référence
1, fiche 17, Français, point%20de%20ligne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RDP 2, fiche 17, Français, RDP
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Point tridimensionnel défini par la latitude et la longitude du [point de seuil d'atterrissage] ou du [point de seuil fictif], l'élévation [du niveau moyen de la mer] et une valeur de hauteur de franchissement de seuil [...] 1, fiche 17, Français, - point%20de%20ligne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Strait of Georgia
1, fiche 18, Anglais, Strait%20of%20Georgia
correct, Canada, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Gulf of Georgia 2, fiche 18, Anglais, Gulf%20of%20Georgia
ancienne désignation, correct, Canada, États-Unis
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A strait that lies between Vancouver Island and the British Columbia mainland. 3, fiche 18, Anglais, - Strait%20of%20Georgia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Canada-US border runs through the southern part of the Strait. 4, fiche 18, Anglais, - Strait%20of%20Georgia
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Geographical names, unlike the names of geological features, are defined using geographical criteria(latitude, longitude and altitude). The same designation may refer to a geographical name and a geological feature, in some cases with a slight variation. 4, fiche 18, Anglais, - Strait%20of%20Georgia
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détroit de Georgia
1, fiche 18, Français, d%C3%A9troit%20de%20Georgia
proposition, voir observation, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bras de mer du Pacifique qui sépare l'île de Vancouver du littoral canadien et américain. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Georgia
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de traduction officielle en français pour Strait of Georgia. Selon les Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada, établies par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques du Canada (CUENGO), en règle générale, on traduit le générique d'un nom d'entité géographique et le spécifique ne se traduit pas, il faut le laisser dans sa forme officielle. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Georgia
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les noms géographiques, contrairement aux noms d'entités géologiques, sont définis au moyen de critères géographiques (latitude, longitude et altitude). Une même désignation peut se référer à un nom géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Georgia
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombres geográficos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de Georgia
1, fiche 18, Espagnol, estrecho%20de%20Georgia
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Strait of Georgia
1, fiche 19, Anglais, Strait%20of%20Georgia
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Within the scientific community, the names of geological features are often defined as a whole, without considering borders, while geographical names are defined by precise geographical criteria(latitude, longitude and altitude). The same designation may refer to a geological feature and a geographical name, in some cases with a slight variation. 2, fiche 19, Anglais, - Strait%20of%20Georgia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détroit de Georgie
1, fiche 19, Français, d%C3%A9troit%20de%20Georgie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au sein de la communauté scientifique, les noms d'entités géologiques sont souvent définis comme un tout, sans égards aux frontières, tandis que les noms géographiques sont définis au moyen de critères géographiques précis (latitude, longitude et altitude). Une même désignation peut se référer à une entité géologique et à un nom géographique, parfois avec une légère variante. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Georgie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de Georgia
1, fiche 19, Espagnol, estrecho%20de%20Georgia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Climatology
- Climate Change
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- energy balance model
1, fiche 20, Anglais, energy%20balance%20model
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EBM 2, fiche 20, Anglais, EBM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A simplified model that analyses the energy budget of the Earth to compute changes in the climate. 2, fiche 20, Anglais, - energy%20balance%20model
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, there is no explicit spatial dimension and the model then provides an estimate of the changes in globally averaged temperature computed from the changes in radiation. This zero-dimensional energy balance model can be extended to a one-dimensional or two-dimensional model if changes to the energy budget with respect to latitude, or both latitude and longitude, are explicitly considered. 2, fiche 20, Anglais, - energy%20balance%20model
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Climatologie
- Changements climatiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modèle du bilan énergétique
1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MBE 1, fiche 20, Français, MBE
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- modèle d'équilibre énergétique 2, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9quilibre%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- modèle de Budyko-Sellers 3, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20de%20Budyko%2DSellers
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Modèle simplifié qui analyse le bilan d'énergie de la Terre pour calculer les changements du climat. 1, fiche 20, Français, - mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sous la forme la plus simple du modèle, il n'est tenu compte d'aucune dimension spatiale, le modèle fournissant alors une estimation des variations de la température moyenne du globe en fonction des variations du rayonnement. Il est possible d'adjoindre à ce modèle du bilan énergétique à zéro dimension une, voire deux dimensions spatiales, si l'on veut examiner explicitement le bilan énergétique en fonction respectivement de la latitude ou à la fois de la latitude et de la longitude. 1, fiche 20, Français, - mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Target Acquisition
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mensuration
1, fiche 21, Anglais, mensuration
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The process of measuring a feature or location on the [earth] to determine an absolute latitude, longitude and elevation. 2, fiche 21, Anglais, - mensuration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In targeting, the errors inherent in both the source for measurement and the measurement processes must be understood and reported. 2, fiche 21, Anglais, - mensuration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mensuration: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017; designation officially approved by the Army Terminology Panel in 2011 and the Defence Terminology Standardization Board in 2010. 3, fiche 21, Anglais, - mensuration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Acquisition d'objectif
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mesure
1, fiche 21, Français, mesure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mensuration 2, fiche 21, Français, mensuration
à éviter, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Processus de mesure d'une structure ou d'un emplacement sur la [terre] afin d'en déterminer la latitude, la longitude et l'élévation absolues. 1, fiche 21, Français, - mesure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En ciblage, les erreurs inhérentes à la fois aux moyens de mesure et aux processus de mesure doivent être comprises et signalées. 1, fiche 21, Français, - mesure
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mesure: désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 3, fiche 21, Français, - mesure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- World Geographic Reference System
1, fiche 22, Anglais, World%20Geographic%20Reference%20System
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- Georef 2, fiche 22, Anglais, Georef
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A worldwide position reference system that may be applied to any map or chart graduated in latitude and longitude regardless of projection. 3, fiche 22, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[A Georef] is a method of expressing latitude and longitude in a form suitable for rapid reporting and plotting. 3, fiche 22, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
World Geographic Reference System; Georef: designations to be used by NATO. 4, fiche 22, Anglais, - World%20Geographic%20Reference%20System
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système mondial de référence géographique
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- Géoref 2, fiche 22, Français, G%C3%A9oref
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système de repérage universel valable pour toute carte graduée en latitude et longitude. 1, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Le Géoref] est une méthode d'expression des latitudes et longitudes assurant un report et un tracé de routes rapides. 1, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Système mondial de référence géographique; Géoref : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- equator crossing time
1, fiche 23, Anglais, equator%20crossing%20time
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ECT 2, fiche 23, Anglais, ECT
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nodal crossing time 3, fiche 23, Anglais, nodal%20crossing%20time
correct
- equatorial crossing time 4, fiche 23, Anglais, equatorial%20crossing%20time
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The time at which the satellite crosses the equator at a longitude of interest. 2, fiche 23, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The orbital parameters (equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II (which cross the equator with the ascending node at 18:00 hours local mean time). 5, fiche 23, Anglais, - equator%20crossing%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
equator crossing time; ECT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 23, Anglais, - equator%20crossing%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- heure de passage à l'équateur
1, fiche 23, Français, heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ECT 2, fiche 23, Français, ECT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un satellite passe à l'équateur à une longitude donnée. 2, fiche 23, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres orbitaux (heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II (qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale). 3, fiche 23, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
heure de passage à l'équateur; ECT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 23, Français, - heure%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quateur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reference ellipsoid
1, fiche 24, Anglais, reference%20ellipsoid
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... a mathematically defined surface that approximates the geoid, the truer figure of the Earth ... 1, fiche 24, Anglais, - reference%20ellipsoid
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Because of their relative simplicity, reference ellipsoids are used as a preferred surface on which geodetic network computations are performed and point coordinates such as latitude, longitude, and elevation are defined. 1, fiche 24, Anglais, - reference%20ellipsoid
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ellipsoïde de référence
1, fiche 24, Français, ellipso%C3%AFde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Chaque service géographique a choisi son propre ellipsoïde de référence en fonction de sa facilité d'emploi par rapport à son territoire national. 1, fiche 24, Français, - ellipso%C3%AFde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- time zone
1, fiche 25, Anglais, time%20zone
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- time belt 2, fiche 25, Anglais, time%20belt
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Each of twenty-four divisions of the earth's surface, with boundaries which are fixed by international agreement and which coincide for the most part with lines of longitude spaced 15° apart. 3, fiche 25, Anglais, - time%20zone
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
time zones; time belts: plural. 4, fiche 25, Anglais, - time%20zone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fuseau horaire
1, fiche 25, Français, fuseau%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Chacun des 24 fuseaux sphériques imaginaires tracés à la surface du globe avec les pôles pour extrémités [et qui observent une heure identique]. 2, fiche 25, Français, - fuseau%20horaire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fuseaux horaires : pluriel. 3, fiche 25, Français, - fuseau%20horaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- huso horario
1, fiche 25, Espagnol, huso%20horario
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las 24 zonas en que se divide la tierra y que tienen una diferencia de una hora con las contiguas (excepcionalmente media hora). 1, fiche 25, Espagnol, - huso%20horario
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
huso horario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Espagnol, - huso%20horario
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Surveying
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- grid area
1, fiche 26, Anglais, grid%20area
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The offshore area shall be divided into grid areas... A grid area shall be referred to by the latitude and longitude of its northeast corner. 1, fiche 26, Anglais, - grid%20area
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arpentage
- Aménagement du territoire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étendue quadrillée
1, fiche 26, Français, %C3%A9tendue%20quadrill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le système de division des terres [...] est formé d'un système de quadrillage divisé par étendues quadrillées, sections et unités, le tout étant référencé au Système de référence nord-américain de 1927 (NAD27). 1, fiche 26, Français, - %C3%A9tendue%20quadrill%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gander Oceanic flight information region
1, fiche 27, Anglais, Gander%20Oceanic%20flight%20information%20region
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Gander Oceanic FIR 1, fiche 27, Anglais, Gander%20Oceanic%20FIR
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Any coordinate point located within Gander Oceanic flight information region(FIR) will be described in latitude and longitude only. 2, fiche 27, Anglais, - Gander%20Oceanic%20flight%20information%20region
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- région d’information de vol océanique de Gander
1, fiche 27, Français, r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20vol%20oc%C3%A9anique%20de%20Gander
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- FIR océanique de Gander 1, fiche 27, Français, FIR%20oc%C3%A9anique%20de%20Gander
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un point géographique situé à l’intérieur de la région d’information de vol (FIR) océanique de Gander sera défini en latitude et en longitude seulement. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20vol%20oc%C3%A9anique%20de%20Gander
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- new moon
1, fiche 28, Anglais, new%20moon
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The first phase of the Moon, when it lies closest to the Sun in the sky as seen from the Earth... the instant when the Moon and the Sun have the same ecliptical longitude. 2, fiche 28, Anglais, - new%20moon
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- nouvelle lune
1, fiche 28, Français, nouvelle%20lune
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] phase obscure du cycle lunaire. 2, fiche 28, Français, - nouvelle%20lune
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Luna (Astronomía)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- luna nueva
1, fiche 28, Espagnol, luna%20nueva
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- novilunio 2, fiche 28, Espagnol, novilunio
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Luna en el tiempo de su conjunción con el Sol, cuando no es visible desde la Tierra. 3, fiche 28, Espagnol, - luna%20nueva
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Fases de la Luna. En razón de su rotación en torno de la Tierra, el globo lunar se halla sucesivamente iluminado por el Sol, desde todos los ángulos. Así, en el novilunio o luna nueva, por hallarse en conjunción entre el Sol y la Tierra, la Luna es invisible desde nuestro planeta porque el hemisferio del satélite orientado hacia nosotros se halla sumido en la sombra. 4, fiche 28, Espagnol, - luna%20nueva
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
luna nueva: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. [...] Fuera de estos contextos, continúa la obra académica, «tanto en su uso recto como en los derivados o metafóricos, se escriben con minúscula inicial con toda normalidad»; esta recomendación se aplica en especial a expresiones como [...] luna llena, luna nueva [...] 5, fiche 28, Espagnol, - luna%20nueva
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
- Banking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Coordinated Universal Time
1, fiche 29, Anglais, Coordinated%20Universal%20Time
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- UTC 2, fiche 29, Anglais, UTC
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Co-ordinated Universal Time 3, fiche 29, Anglais, Co%2Dordinated%20Universal%20Time
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 29, Anglais, UTC
correct, normalisé
- UTC 3, fiche 29, Anglais, UTC
- Universal Time Coordinated 4, fiche 29, Anglais, Universal%20Time%20Coordinated
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 29, Anglais, UTC
correct, OTAN, normalisé
- UTC 5, fiche 29, Anglais, UTC
- Zulu Time 6, fiche 29, Anglais, Zulu%20Time
- Z Time 6, fiche 29, Anglais, Z%20Time
- Greenwich Mean Time 7, fiche 29, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 7, fiche 29, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 7, fiche 29, Anglais, GMT
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The international standard of time that is kept by atomic clocks around the world. 8, fiche 29, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
By convention, the world's weather communities use a twenty four hour clock, similar to "military" time based on the 0° longitude meridian, also known as the Greenwich meridian. Prior to 1972, this time was called Greenwich Mean Time(GMT) but is now referred to as Coordinated Universal Time or Universal Time Coordinated(UTC). It is a coordinated time scale, maintained by the Bureau International des Poids et Mesures(BIPM). It is also known as "Z time" or "Zulu Time. " 9, fiche 29, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Coordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 29, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Co-ordinated Universal Time; UTC: term and abbreviation standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 11, fiche 29, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Coordinated Universal Time; Universal Time Coordinated; UTC: terms and abbreviation standardized by NATO. 12, fiche 29, Anglais, - Coordinated%20Universal%20Time
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
- Banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- temps universel coordonné
1, fiche 29, Français, temps%20universel%20coordonn%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- UTC 2, fiche 29, Français, UTC
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- TUC 3, fiche 29, Français, TUC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Échelle de temps calculée par le Bureau international des poids et mesures à partir du temps atomique international (TAI). 4, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le temps universel coordonné est la référence pour l'heure officielle dans tous les pays. 4, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Comité linguistique de Radio-Canada recommande l'adoption du sigle UTC, universellement employé. 5, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation normalisés par l'ISO; terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
temps universel coordonné; UTC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
temps universel coordonné; TUC : terme et abréviation normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 8, fiche 29, Français, - temps%20universel%20coordonn%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cronología
- Geografía matemática
- Operaciones bancarias
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tiempo universal coordinado
1, fiche 29, Espagnol, tiempo%20universal%20coordinado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- UTC 2, fiche 29, Espagnol, UTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Escala de tiempo mantenida por la Oficina Internacional de la Hora (BIH), que constituye la base de una difusión coordinada de frecuencias patrón y señales horarias. 3, fiche 29, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Su ritmo corresponde exactamente al del tiempo atómico internacional, pero difiere de éste en un número entero de segundos. 3, fiche 29, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
tiempo universal coordinado; UTC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 29, Espagnol, - tiempo%20universal%20coordinado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- common point
1, fiche 30, Anglais, common%20point
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A single fix, whether a NAVAID [navigation aid], a fix derived from NAVAIDs, or geographical co-ordinates expressed in degrees of latitude and longitude, over which two or more aircraft will pass, or have passed, before proceeding on the same track or diverging tracks. 1, fiche 30, Anglais, - common%20point
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- point commun
1, fiche 30, Français, point%20commun
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Repère simple, soit une NAVAID [aide à la navigation], soit un repère dérivé d'une NAVAID ou des coordonnées géographiques exprimées en longitude et en latitude, à la verticale duquel deux aéronefs ou plus passeront ou sont passés avant de continuer leur vol sur la même route ou sur des routes qui divergent. 1, fiche 30, Français, - point%20commun
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- punto común
1, fiche 30, Espagnol, punto%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Punto sobre la superficie de la tierra común a las derrotas de aeronaves, que se utiliza como base para la aplicación de separación (por ejemplo, punto significativo, punto de recorrido, ayuda para la navegación aérea, punto de referencia). 1, fiche 30, Espagnol, - punto%20com%C3%BAn
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- significant point
1, fiche 31, Anglais, significant%20point
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An expression used to describe a NAVAID [navigation aid], a fix derived from a NAVAID, or a geographical location as expressed in latitude and longitude. 1, fiche 31, Anglais, - significant%20point
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
significant point: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 31, Anglais, - significant%20point
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- point significatif
1, fiche 31, Français, point%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour décrire une NAVAID [aide à la navigation], un repère dérivé d'une NAVAID ou un emplacement géographique exprimé en latitude et en longitude. 1, fiche 31, Français, - point%20significatif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
point significatif : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne 2, fiche 31, Français, - point%20significatif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- punto significativo
1, fiche 31, Espagnol, punto%20significativo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- geographical position
1, fiche 32, Anglais, geographical%20position
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- position 1, fiche 32, Anglais, position
correct, nom, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Anglais, PSN
correct, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Anglais, PSN
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Set of coordinates(latitude and longitude) referenced to the mathematical reference ellipsoid which define the position of a point on the surface of the Earth. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 32, Anglais, - geographical%20position
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
geographical position; position; PSN: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 32, Anglais, - geographical%20position
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- position géographique
1, fiche 32, Français, position%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- position 1, fiche 32, Français, position
correct, nom féminin, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Français, PSN
correct, nom féminin, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Français, PSN
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Position d'un point sur la surface de la Terre, définie par un ensemble de coordonnées (latitude et longitude) ayant pour référence l'ellipsoïde de référence mathématique. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 32, Français, - position%20g%C3%A9ographique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
position géographique; position; PSN : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 32, Français, - position%20g%C3%A9ographique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- posición geográfica
1, fiche 32, Espagnol, posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- posición 1, fiche 32, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Espagnol, PSN
correct, nom féminin, uniformisé
- PSN 1, fiche 32, Espagnol, PSN
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de coordenadas (latitud y longitud) con relación al elipsoide matemático de referencia que define la ubicación de un punto en la superficie de la Tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 32, Espagnol, - posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
posición geográfica; posición; PSN: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Census
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- latitude coordinates
1, fiche 33, Anglais, latitude%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Latitude coordinates south of the equator and longitude coordinates west of the prime meridian have minus signs when stored in a digital database. 1, fiche 33, Anglais, - latitude%20coordinates
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Recensement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coordonnées de latitude
1, fiche 33, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20latitude
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les coordonnées de latitude au sud de l'équateur et les coordonnées de longitude à l'ouest du méridien d'origine sont stockées dans une base de données numériques, elles sont affectées du signe moins. 1, fiche 33, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20latitude
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
- Census
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- longitude coordinates
1, fiche 34, Anglais, longitude%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Latitude coordinates south of the equator and longitude coordinates west of the prime meridian have minus signs when stored in a digital database. 1, fiche 34, Anglais, - longitude%20coordinates
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
- Recensement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coordonnées de longitude
1, fiche 34, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20longitude
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les coordonnées de latitude au sud de l'équateur et les coordonnées de longitude à l'ouest du méridien d'origine sont stockées dans une base de données numériques, elles sont affectées du signe moins. 1, fiche 34, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20longitude
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- System Names
- Space Centres
- Mathematical Geography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Spatial Reference System
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Spatial%20Reference%20System
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CSRS 2, fiche 35, Anglais, CSRS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A three-dimensional grid on which positions(latitude, longitude and height) of any object or feature can be precisely pinpointed. 3, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Spatial%20Reference%20System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Centres spatiaux
- Géographie mathématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Système canadien de référence spatiale
1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SCRS 2, fiche 35, Français, SCRS
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Quadrillage tridimensionnel sur lequel les positions (latitude, longitude et élévation) de toute entité géographique peuvent être établies de façon précise. 3, fiche 35, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Centros espaciales
- Geografía matemática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Sistema canadiense de referencia espacial
1, fiche 35, Espagnol, Sistema%20canadiense%20de%20referencia%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- SCRE 1, fiche 35, Espagnol, SCRE
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Physical Geography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- geotag
1, fiche 36, Anglais, geotag
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A properly-formed XML [Extensible Markup Language] tag giving the geographic coordinates of a place. 2, fiche 36, Anglais, - geotag
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The coordinates can be specified in latitude and longitude or in UTM(Universal Transverse Mercator) coordinates. 2, fiche 36, Anglais, - geotag
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Géographie physique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- balise géographique
1, fiche 36, Français, balise%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Stockage de remarques sous forme de balises géographiques. 1, fiche 36, Français, - balise%20g%C3%A9ographique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Geografía física
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- geoetiqueta
1, fiche 36, Espagnol, geoetiqueta
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Las geoetiquetas son metadatos adjuntos a las fotografías que tomamos con cámaras o teléfonos inteligentes con sistemas GPS [sistema mundial de determinación de la posición]. 1, fiche 36, Espagnol, - geoetiqueta
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- geographical coordinate method
1, fiche 37, Anglais, geographical%20coordinate%20method
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A search method in which the corners of the area being searched are defined by geographical coordinates of latitude and longitude. 2, fiche 37, Anglais, - geographical%20coordinate%20method
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- geographical co-ordinate method
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- méthode des coordonnées géographiques
1, fiche 37, Français, m%C3%A9thode%20des%20coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Méthode de recherche dans laquelle les points d'angle d'une zone recherchée sont définis par leur latitude et leur longitude. 2, fiche 37, Français, - m%C3%A9thode%20des%20coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- excessive precipitation
1, fiche 38, Anglais, excessive%20precipitation
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- above-normal precipitation 2, fiche 38, Anglais, above%2Dnormal%20precipitation
correct
- above-average precipitation 3, fiche 38, Anglais, above%2Daverage%20precipitation
correct
- precipitation in excess 4, fiche 38, Anglais, precipitation%20in%20excess
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An unusually high rate of precipitation, generally rain, over a given period of time. 5, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Periods of excessive precipitation can cause ground-water levels to rise, contributing a larger ground-water component to streamflow and causing changes in streamwater chemistry. 6, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Still, there were areas of Canada which had above-normal precipitation: the Arctic islands, northern Quebec, Newfoundland, and small areas of southern Ontario and Quebec. 2, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
The annual precipitation varies primarily with longitude, with precipitation in excess of 2. 5m at the coast, >1m in the inland valleys, >2m in the Cascades, and typically <0. 5m to the east of the Cascades. 4, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Excessive precipitation [is a] Standard U.S. Weather Bureau term for "rainfall in which the rate of fall is greater than certain adopted limits, chosen with regard to the normal precipitation (excluding snow) of a given place or area." 7, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Precipitation: Any or all of the forms of water particles, whether liquid (e.g. rain, drizzle) or solid (e.g. hail, snow), that fall from a cloud or group of clouds and reach the ground. 8, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Not the same as "excess rainfall" [or "excess precipitation"]. 7, fiche 38, Anglais, - excessive%20precipitation
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- above-average rainfall
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- précipitation excessive
1, fiche 38, Français, pr%C3%A9cipitation%20excessive
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- précipitation supérieure à la moyenne 2, fiche 38, Français, pr%C3%A9cipitation%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20moyenne
correct, nom féminin
- précipitation supérieure à la normale 3, fiche 38, Français, pr%C3%A9cipitation%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
correct, nom féminin
- précipitation en excès 4, fiche 38, Français, pr%C3%A9cipitation%20en%20exc%C3%A8s
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Précipitation inhabituellement élevée. 1, fiche 38, Français, - pr%C3%A9cipitation%20excessive
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La saison des pluies, qui a débuté en décembre en Bolivie, s'est intensifiée ces deux derniers mois. Les précipitations supérieures à la moyenne et les conditions de sécheresse antérieures ont entraîné des inondations et des glissements de terrain dans certaines régions du pays. 5, fiche 38, Français, - pr%C3%A9cipitation%20excessive
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[...] certaines régions du Canada ont enregistré des précipitations supérieures à la normale : les îles Arctiques, le nord du Québec, Terre-Neuve et de petites zones du sud de l'Ontario et du Québec. 3, fiche 38, Français, - pr%C3%A9cipitation%20excessive
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les pluviomètres recueillent indifféremment toute l'eau atmosphérique sous ses divers états (brouillards, averses, neiges, etc.). Le total, mesuré par la tranche en millimètres, porte le nom de «précipitation». 6, fiche 38, Français, - pr%C3%A9cipitation%20excessive
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Meteorology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Central Pacific Hurricane Center
1, fiche 39, Anglais, Central%20Pacific%20Hurricane%20Center
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CPHC 1, fiche 39, Anglais, CPHC
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Central Pacific Hurricane Center(CPHC) issues tropical cyclone warnings, watches, advisories, discussions, and statements for all tropical cyclones in the Central Pacific from 140 Degrees West Longitude to the International Dateline. The season officially begins on June 1 and ends on November 30. However, tropical cyclones can occur at any time. 1, fiche 39, Anglais, - Central%20Pacific%20Hurricane%20Center
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Central Pacific Hurricane Centre
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Météorologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Central Pacific Hurricane Center
1, fiche 39, Français, Central%20Pacific%20Hurricane%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CPHC 1, fiche 39, Français, CPHC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tilted trough
1, fiche 40, Anglais, tilted%20trough
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In forecast discussions you will come across the terms positive, neutrally and negatively tilted trough. When a trough is positive or neutrally tilted it is usually not referenced as such. However, when it becomes negatively tilted it will be referenced as such. The tilt of a trough is the angle the trough axis makes with lines of longitude. 1, fiche 40, Anglais, - tilted%20trough
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 40, La vedette principale, Français
- creux incliné
1, fiche 40, Français, creux%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- thalweg incliné 1, fiche 40, Français, thalweg%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- talweg incliné
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tilt of trough
1, fiche 41, Anglais, tilt%20of%20trough
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The tilt of a trough is the angle the trough axis makes with lines of longitude. 1, fiche 41, Anglais, - tilt%20of%20trough
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 41, La vedette principale, Français
- inclinaison de creux
1, fiche 41, Français, inclinaison%20de%20creux
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- inclinaison de thalweg 1, fiche 41, Français, inclinaison%20de%20thalweg
correct, nom féminin, France
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- maximum sustained surface wind
1, fiche 42, Anglais, maximum%20sustained%20surface%20wind
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The best track contains the cyclone's latitude, longitude, maximum sustained surface winds, and minimum sea-level pressure at 6-hourly intervals. 1, fiche 42, Anglais, - maximum%20sustained%20surface%20wind
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vent de surface soutenu maximum
1, fiche 42, Français, vent%20de%20surface%20soutenu%20maximum
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- best track
1, fiche 43, Anglais, best%20track
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A subjectively-smoothed representation of a tropical cyclone’s location and intensity over its lifetime. 1, fiche 43, Anglais, - best%20track
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The best track contains the cyclone's latitude, longitude, maximum sustained surface winds, and minimum sea-level pressure at 6-hourly intervals. 1, fiche 43, Anglais, - best%20track
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Best track intensity, position. 1, fiche 43, Anglais, - best%20track
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 43, La vedette principale, Français
- meilleure trajectoire
1, fiche 43, Français, meilleure%20trajectoire
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- point of activation
1, fiche 44, Anglais, point%20of%20activation
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The position, expressed by either a four-letter, four-digit geographical reference(GEOREF) or four-digit latitude and longitude co-ordinates, from which an aircraft departs or is estimated to be along its intended track. 1, fiche 44, Anglais, - point%20of%20activation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
point of activation: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 44, Anglais, - point%20of%20activation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- activation point
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 44, La vedette principale, Français
- point d'activation
1, fiche 44, Français, point%20d%27activation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Position, exprimée soit par une référence géographique à quatre lettres et quatre chiffres (GEOREF), soit par des coordonnées de longitude et de latitude à quatre chiffres, d'où part un aéronef ou à laquelle il est estimé se trouver le long de sa route prévue. 1, fiche 44, Français, - point%20d%27activation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
point d'activation : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 44, Français, - point%20d%27activation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- instrument approach waypoint
1, fiche 45, Anglais, instrument%20approach%20waypoint
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
instrument approach waypoints : Geographic positions, given in degrees of latitude and longitude, used in defining instrument approach procedures(IAP). 1, fiche 45, Anglais, - instrument%20approach%20waypoint
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Waypoints may be coded in aircraft navigation data bases and depicted on instrument approach charts as either fly-by waypoints (turn anticipation permitted) or fly-over waypoints (turn anticipation not permitted). Waypoints that define the missed approach point (MAP) and the missed approach holding waypoint (MAHWP) shall be coded as fly-over waypoints. 1, fiche 45, Anglais, - instrument%20approach%20waypoint
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
instrument approach waypoint: The plural form of this term (instrument approach waypoints) and the plural definition have been standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 45, Anglais, - instrument%20approach%20waypoint
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- instrument approach waypoints
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 45, La vedette principale, Français
- point de cheminement d'approche aux instruments
1, fiche 45, Français, point%20de%20cheminement%20d%27approche%20aux%20instruments
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
points de cheminement d'approche aux instruments : Positions géographiques, exprimées en degrés de latitude et de longitude, utilisées pour définir les procédures d'approche aux instruments (IAP). 1, fiche 45, Français, - point%20de%20cheminement%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les points de cheminement peuvent être codés dans les bases de données de navigation des aéronefs et figurer sur les cartes d'approche aux instruments sous forme de points de cheminement anticipés (anticipation de virage permise) ou de points de cheminement survolés (anticipation de virage interdite). Les points de cheminement qui définissent le point d'approche interrompue (MAP) et le point de cheminement de circuit d'approche interrompue (MAHWP) doivent être codés sous forme de points de cheminement survolés. 1, fiche 45, Français, - point%20de%20cheminement%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
point de cheminement d'approche aux instruments : Le terme au pluriel (points de cheminement d'approche aux instruments) et la définition au pluriel ont été normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 45, Français, - point%20de%20cheminement%20d%27approche%20aux%20instruments
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- points de cheminement d'approche aux instruments
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- geodetic meridian
1, fiche 46, Anglais, geodetic%20meridian
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A line on a reference ellipsoid which has the same geodetic longitude at every point. 1, fiche 46, Anglais, - geodetic%20meridian
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- méridien géodésique
1, fiche 46, Français, m%C3%A9ridien%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Cartography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- astronomic meridian
1, fiche 47, Anglais, astronomic%20meridian
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- true meridian 2, fiche 47, Anglais, true%20meridian
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A line, on the surface of the Earth, having the same astronomic longitude at all points. 1, fiche 47, Anglais, - astronomic%20meridian
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Cartographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- méridien astronomique
1, fiche 47, Français, m%C3%A9ridien%20astronomique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Cartografía
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- meridiano
1, fiche 47, Espagnol, meridiano
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Lugar de todos los puntos de la superficie terrestre que están situados a la misma longitud. 2, fiche 47, Espagnol, - meridiano
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- celestial longitude
1, fiche 48, Anglais, celestial%20longitude
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- ecliptic longitude 1, fiche 48, Anglais, ecliptic%20longitude
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The arc of the ecliptic or the angle at the ecliptic pole between the circle of latitude of the vernal equinox and the circle of latitude of a point on the celestial sphere, measured eastward from the circle of latitude of the vernal equinox, through 360°. 2, fiche 48, Anglais, - celestial%20longitude
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- longitude céleste
1, fiche 48, Français, longitude%20c%C3%A9leste
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- longitude écliptique 2, fiche 48, Français, longitude%20%C3%A9cliptique
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] angle formé par la direction de l'équinoxe (origine des longitudes) et la projection orthogonale de la direction du corps sur le plan de l'écliptique, compté positivement dans le sens direct en degrés entre 0° et 360°. 3, fiche 48, Français, - longitude%20c%C3%A9leste
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- digital terrain elevation data
1, fiche 49, Anglais, digital%20terrain%20elevation%20data
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DTED 1, fiche 49, Anglais, DTED
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
DTED(Digital Terrain Elevation Data) represents a matrix or grid of measured elevation posts over a portion of the earth's surface. The elevation posts are spaced at regular horizontal intervals, measured in Geographic Lat/Long [latitude/longitude] units, with vertical elevation values in meters. Each row of elevation posts is sometimes termed a profile. DTED elevations are in meters, rounded off to the nearest whole meter and stored as signed 2-byte(16-bit) digital numbers. 2, fiche 49, Anglais, - digital%20terrain%20elevation%20data
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Transparent to the user, TERPEM is directly integrated into ADAPT_MFR enabling it to use digital terrain elevation data (DTED) to evaluate the radar performance of naval radars in coastal areas and to determine optimal locations for new ground radars. 3, fiche 49, Anglais, - digital%20terrain%20elevation%20data
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
digital terrain elevation data (DTED): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 49, Anglais, - digital%20terrain%20elevation%20data
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- données de relief numériques
1, fiche 49, Français, donn%C3%A9es%20de%20relief%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DTED 2, fiche 49, Français, DTED
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les synonymes, Français
- données numériques d'altitude de terrain 3, fiche 49, Français, donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20d%27altitude%20de%20terrain
correct, nom féminin, pluriel
- DNAT 3, fiche 49, Français, DNAT
correct, nom féminin, pluriel
- DNAT 3, fiche 49, Français, DNAT
- données altimétriques numériques de terrain 4, fiche 49, Français, donn%C3%A9es%20altim%C3%A9triques%20num%C3%A9riques%20de%20terrain
correct, nom féminin, pluriel
- DTED 4, fiche 49, Français, DTED
correct, nom féminin, pluriel
- DTED 4, fiche 49, Français, DTED
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
De façon transparente pour l'utilisateur, TERPEM s'intègre directement à ADAPT_MFR pour lui permettre d'utiliser des données de relief numériques (DTED) afin d'évaluer les performances de radars navals dans les régions côtières et de déterminer l'emplacement optimal des nouveaux radars au sol. 2, fiche 49, Français, - donn%C3%A9es%20de%20relief%20num%C3%A9riques
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
données de relief numériques; données numériques d'altitude de terrain (DNAT) : termes et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 49, Français, - donn%C3%A9es%20de%20relief%20num%C3%A9riques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- absolute pole of rotation
1, fiche 50, Anglais, absolute%20pole%20of%20rotation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
SphericalRotation. xls : Calculates the new geodetic position of a point on Earth given the starting geodetic coordinates(latitude/longitude), and the geodetic coordinates of the rotation axis, and the amount and sense of the rotation. This algorithm is typically used to track tectonic plate position over time given an absolute pole of rotation. 2, fiche 50, Anglais, - absolute%20pole%20of%20rotation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
absolute pole of rotation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 50, Anglais, - absolute%20pole%20of%20rotation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pôle de rotation absolue
1, fiche 50, Français, p%C3%B4le%20de%20rotation%20absolue
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pôle de rotation absolue : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 50, Français, - p%C3%B4le%20de%20rotation%20absolue
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Surveying
- Mining Rights and Concessions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mineral claim staking sheet
1, fiche 51, Anglais, mineral%20claim%20staking%20sheet
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
“Mineral claim staking sheet” means :(a) with respect to lands between 60° and 68° north latitude, a map of an area bounded on the north and south by a line drawn at 15-minute intervals of latitude and on the east and west by a line drawn at 30-minute intervals of longitude, or(b) with respect to lands north of 68° north latitude, a map of an area bounded on the north and south by a line drawn at 15-minute intervals of latitude and on the east and west by a line drawn at one degree intervals of longitude. 2, fiche 51, Anglais, - mineral%20claim%20staking%20sheet
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The area of land in respect of which a licence may be issued shall be equal to one-quarter of the area of the land shown on a mineral claim staking sheet and shall be described by reference to the geographical position of the quarter of such sheet. 3, fiche 51, Anglais, - mineral%20claim%20staking%20sheet
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Arpentage
- Droit minier
Fiche 51, La vedette principale, Français
- feuille de jalonnement d'un claim minier
1, fiche 51, Français, feuille%20de%20jalonnement%20d%27un%20claim%20minier
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- feuille de jalonnement de claims 2, fiche 51, Français, feuille%20de%20jalonnement%20de%20claims
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
«Feuille de jalonnement d’un claim minier» désigne : a) une carte d’une région délimitée au nord et au sud à des intervalles latitudinaux de 15 minutes et, à l’est et à l’ouest, à des intervalles longitudinaux de 30 minutes, au sud du 68e degré de latitude nord, ou b) une carte d’une région délimitée au nord et au sud à des intervalles latitudinaux de 15 minutes et, à l’est et à l’ouest, à des intervalles longitudinaux de un degré, au nord du 68e degré de latitude nord. 3, fiche 51, Français, - feuille%20de%20jalonnement%20d%27un%20claim%20minier
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
L’étendue de terrain à propos de laquelle un permis pourra être délivré équivaudra au quart de l’étendue représentée dans une feuille de jalonnement de claims et sera décrite en fonction de la situation géographique du quart en question sur ladite feuille. 4, fiche 51, Français, - feuille%20de%20jalonnement%20d%27un%20claim%20minier
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979. 5, fiche 51, Français, - feuille%20de%20jalonnement%20d%27un%20claim%20minier
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- longitude of departure 1, fiche 52, Anglais, longitude%20of%20departure
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- departed longitude 2, fiche 52, Anglais, departed%20longitude
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 52, La vedette principale, Français
- longitude de départ
1, fiche 52, Français, longitude%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- longitud de partida
1, fiche 52, Espagnol, longitud%20de%20partida
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- longitud de salida 1, fiche 52, Espagnol, longitud%20de%20salida
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- longitude of arrival 1, fiche 53, Anglais, longitude%20of%20arrival
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- longitude in 2, fiche 53, Anglais, longitude%20in
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- longitude d'arrivée
1, fiche 53, Français, longitude%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- longitud de llegada
1, fiche 53, Espagnol, longitud%20de%20llegada
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Cartography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- graticule
1, fiche 54, Anglais, graticule
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In cartography, a network of lines representing the Earth's parallels of latitude and meridians of longitude. 2, fiche 54, Anglais, - graticule
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
graticule: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector; term and definition standardized by NATO; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 54, Anglais, - graticule
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Cartographie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réseau géographique
1, fiche 54, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- canevas géographique 2, fiche 54, Français, canevas%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- carroyage géographique 3, fiche 54, Français, carroyage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- quadrillage géographique 4, fiche 54, Français, quadrillage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- graticule 5, fiche 54, Français, graticule
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- canevas 6, fiche 54, Français, canevas
nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de lignes, représentant les parallèles et les méridiens, portées par une carte ou par une minute de rédaction. 7, fiche 54, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9ographique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
réseau géographique; canevas géographique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 54, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9ographique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
graticule : terme normalisé par l'OTAN. 8, fiche 54, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9ographique
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
canevas : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 54, Français, - r%C3%A9seau%20g%C3%A9ographique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- canevás
1, fiche 54, Espagnol, canev%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- canevá 2, fiche 54, Espagnol, canev%C3%A1
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Red de líneas que sirve de pauta de referencia en el trazado de croquis, dibujos o gráficos. 1, fiche 54, Espagnol, - canev%C3%A1s
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
canevá: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 54, Espagnol, - canev%C3%A1s
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Dominion Land Survey
1, fiche 55, Anglais, Dominion%20Land%20Survey
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- DLS 1, fiche 55, Anglais, DLS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A federal system of legal title description that identifies the location of land parcels relative to longitudinal meridians of longitude, ranges, and sections of land. 2, fiche 55, Anglais, - Dominion%20Land%20Survey
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The Dominion Land Survey (DLS) is the method used to divide most of Western Canada into one-square-mile sections for agricultural and other purposes. It is based on the layout of the Public Land Survey System used in the United States, but has several differences. The DLS is the dominant survey method in the Prairie provinces, and it is also used in British Columbia along the Railway Belt (near the main line of the Canadian Pacific Railway), and in the Peace River Block in the northeast of the province. 3, fiche 55, Anglais, - Dominion%20Land%20Survey
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dominion Land Survey; DLS: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 55, Anglais, - Dominion%20Land%20Survey
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- arpentage des terres fédérales
1, fiche 55, Français, arpentage%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- ATF 2, fiche 55, Français, ATF
nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] un nombre relativement peu élevé de stations de jaugeage sont provinciales, américaines et «fictives». Leur emplacement a été déterminé à partir des descriptions de l'arpentage des terres fédérales ou grâce à leurs coordonnées officielles. 3, fiche 55, Français, - arpentage%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
arpentage des terres fédérales; ATF : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 55, Français, - arpentage%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- UTM grid
1, fiche 56, Anglais, UTM%20grid
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] a plane grid of rectangular coordinates overprinted on maps to assist defining location. It covers the entire globe in 60 meridional zones with a width of 6 degrees longitude each, these zones being numbered 1-60 from the International Data Line eastwards. 1, fiche 56, Anglais, - UTM%20grid
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Universal Transverse Mercator grid
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- quadrillage UTM
1, fiche 56, Français, quadrillage%20UTM
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Système de projection conforme normalisé représentant la Terre en 72° Nord et 72° Sud au moyen de 60 projections de Mercator transverse dont les méridiens centraux sont espacés de 6°. 1, fiche 56, Français, - quadrillage%20UTM
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- universal transverse mercator map projection
1, fiche 57, Anglais, universal%20transverse%20mercator%20map%20projection
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- UTM 1, fiche 57, Anglais, UTM
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A special case of the Transverse Mercator projection. 1, fiche 57, Anglais, - universal%20transverse%20mercator%20map%20projection
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated as the UTM Grid, it consists of 60 north-south zones, each 6 degrees wide in longitude. 1, fiche 57, Anglais, - universal%20transverse%20mercator%20map%20projection
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 57, Anglais, - universal%20transverse%20mercator%20map%20projection
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 57, La vedette principale, Français
- projection cartographique de Mercator transverse universelle
1, fiche 57, Français, projection%20cartographique%20de%20Mercator%20transverse%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- UTM 1, fiche 57, Français, UTM
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Cas particulier de la projection de Mercator. 1, fiche 57, Français, - projection%20cartographique%20de%20Mercator%20transverse%20universelle
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'expression abrégée «quadrillage UTM» désigne 60 zones nord-sud d'une largeur en longitude de 6 degrés chacune. 1, fiche 57, Français, - projection%20cartographique%20de%20Mercator%20transverse%20universelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-03-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- station-keeping satellite
1, fiche 58, Anglais, station%2Dkeeping%20satellite
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A satellite, the position of the centre of mass of which is controlled to follow a specified law, either in relation to the positions of other satellites belonging to the same space system or in relation to a point on Earth which is fixed or moves in a specified way. 2, fiche 58, Anglais, - station%2Dkeeping%20satellite
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The satellite in geostationary orbit(GEO) is, however, a special case, since it is allocated an orbital position measured in degrees of longitude, which must be maintained to limit the possibility of interference with other services using GEO, to allow the use of fixed ground antennas and to avoid collisions. This is referred to as “station keeping” : the two main components of orbital control are east-west station keeping and north-south station keeping. 3, fiche 58, Anglais, - station%2Dkeeping%20satellite
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 58, La vedette principale, Français
- satellite maintenu en position
1, fiche 58, Français, satellite%20maintenu%20en%20position
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Satellite dont la position du centre de masse est astreinte à suivre une loi spécifiée, soit par rapport aux positions d’autres satellites appartenant au même système spatial, soit par rapport à un point de la Terre qui est fixe ou se déplace selon une loi connue. 2, fiche 58, Français, - satellite%20maintenu%20en%20position
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Oceanography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- multi-channel sea surface temperature
1, fiche 59, Anglais, multi%2Dchannel%20sea%20surface%20temperature
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MCSST 1, fiche 59, Anglais, MCSST
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- multichannel sea surface temperature 2, fiche 59, Anglais, multichannel%20sea%20surface%20temperature
correct
- MCSST 2, fiche 59, Anglais, MCSST
correct
- MCSST 2, fiche 59, Anglais, MCSST
- multi channel sea-surface temperature 3, fiche 59, Anglais, multi%20channel%20sea%2Dsurface%20temperature
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Multi-Channel Sea Surface Temperature(MCSST) data are derived from the 5-channel Advanced Very High Resolution Radiometers(AVHRR) on board the NOAA-7,-9.-11 and-14 polar orbiting satellites. Weekly averaged data for both the ascending pass(daytime) and descending pass(nighttime) are provided on an equal-angle grid of 2048 pixels longitude by 1024 pixels latitude(nominally referred to as the 18km resolution). Data are provided in Hierarchical Data Format and in Raw Binary Format. 4, fiche 59, Anglais, - multi%2Dchannel%20sea%20surface%20temperature
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The multichannel sea surface temperature algorithm (MCSST) has been used to routinely calculate SSTs using a split window approach. Currently this algorithm is applied by the Naval Oceanographic Office (NAVOCEANO) to calculate SSTs at a near real-time rate. 2, fiche 59, Anglais, - multi%2Dchannel%20sea%20surface%20temperature
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
sea surface temperature: The temperature of the layer of sea water nearest the atmosphere. 2, fiche 59, Anglais, - multi%2Dchannel%20sea%20surface%20temperature
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Océanographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- température de la surface de la mer, sur canaux multiples
1, fiche 59, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20surface%20de%20la%20mer%2C%20sur%20canaux%20multiples
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les cartes utilisent le produit JPL appelé MCSST (il s'agit de températures de la surface de la mer, sur canaux multiples, avec mailles de 18 kilomètres, observations hebdomadaires à l'échelle mondiale), obtenues à partir des données prises de jour par le radiomètre AVHRR [Advanced Very High Resolution Radiometer] de la NOAA [National Oceanic & Atmospheric Administration]. 1, fiche 59, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20surface%20de%20la%20mer%2C%20sur%20canaux%20multiples
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
radiomètre en hyperfréquence à balayage multibande : Radiomètre à balayage qui mesure le rayonnement en hyperfréquence dans cinq bandes de longueurs d'onde et 10 canaux pour déterminer le vent, la température de la surface de la mer et sa rugosité, la teneur en eau des nuages, la précipitation, le manteau nival et la glace de mer. 2, fiche 59, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20la%20surface%20de%20la%20mer%2C%20sur%20canaux%20multiples
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Oceanografía
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de la superficie del mar multicanal
1, fiche 59, Espagnol, temperatura%20de%20la%20superficie%20del%20mar%20multicanal
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Dominion Observatory
1, fiche 60, Anglais, Dominion%20Observatory
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Dominion Observatory was founded for very pragmatic reasons. The objective was to have a longitude reference(with associated time signal) for surveying in Canada :"To open up the West". Surveyors in the field would compare the time signal of the Dominion Observatory with their local time determined by astronomical observations-the difference corresponding to longitude difference between Canada's prime meridian(Dominion Observatory) and their location. Construction of the building began in July 1902 was completed in 1905. 2, fiche 60, Anglais, - Dominion%20Observatory
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The Dominion Observatory was an astronomical observatory in Ottawa, Canada that operated from 1905 to 1970. The Observatory was also an institution within the Canadian Federal Government. The observatory grew out of the Department of the Interior’s need for the precise coordinates and timekeeping that at that time could only come from an observatory. For several years they had used a small observatory on the Ottawa River for this purpose. In 1902 it was decided that Canada needed a larger national observatory similar to the Royal Greenwich Observatory in Britain. The new building was thus erected near Dow’s Lake on the Agriculture Department’s Central Experimental Farm land. This building was completed in 1905. Its main instrument was a 15 inch refracting telescope, the largest refracting telescope ever installed in Canada. While the building and institution were primarily dedicated to astronomical timekeeping in support of surveying, a number of other activities took place here. The Dominion Observatory was Canada’s leading institution in Geophysics for many decades, which included the operation of Canada’s national seismometer network. The facility did important work but with this bridgehead into the world of astronomy and the growth of the field of astrophysics Canadian astronomers quickly demanded a facility designed for the new scientific age. 3, fiche 60, Anglais, - Dominion%20Observatory
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Géographie mathématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Observatoire fédéral
1, fiche 60, Français, Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'Observatoire fédéral fut fondé pour des raisons très pragmatiques. L'objectif était d'obtenir une référence de longitude (comprenant le signal horaire associé) pour l'arpentage au Canada : «Pour coloniser l'Ouest». Les arpenteurs sur le terrain devaient comparer le signal horaire de l'Observatoire fédéral avec l'heure locale où ils se trouvaient, déterminée par des observations astronomiques, soit la différence correspondant à l'écart de longitude entre le méridien origine au Canada (l'Observatoire fédéral) et leur emplacement. La construction de l'édifice débuta en juillet 1902 et fut achevée en 1905. 1, fiche 60, Français, - Observatoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2009-07-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- geolocation
1, fiche 61, Anglais, geolocation
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
latitude and longitude coordinates of a particular location 1, fiche 61, Anglais, - geolocation
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
geolocation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-5:2008]. 2, fiche 61, Anglais, - geolocation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Astrology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- zodiac
1, fiche 62, Anglais, zodiac
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An imaginary belt in the heavens usually 18 degrees wide that encompasses the apparent paths of all the principal planets except Pluto, that has the ecliptic as its central line, and that is divided into 12 constellations or signs each taken for astrological purposes to extend 30 degrees of longitude. 2, fiche 62, Anglais, - zodiac
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Astrologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- zodiaque
1, fiche 62, Français, zodiaque
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Zone circulaire de la sphère céleste, dont l'écliptique occupe le milieu et qui contient les douze constellations que le Soleil semble traverser en une année. 2, fiche 62, Français, - zodiaque
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le Zodiaque est une ceinture imaginaire sur la sphère céleste, s'étendant d'environ 8° de latitude de part et d'autre de l'écliptique et dans laquelle se situent les trajectoires du Soleil, de la Lune et des cinq planètes (Mercure, Vénus, Mars, Jupiter et Saturne) du système solaire sauf Pluton. Le zodiaque est partagé depuis l'Antiquité en 12 parties qui s'étendent chacune sur 30° de longitude, appelées «signes du zodiaque». En partant de l'équinoxe vernal et en progressant ensuite vers l'est le long de l'écliptique, chaque division porte le nom de la constellation avec laquelle elle coïncidait il y a environ 2 000 ans. Les noms des signes du zodiaque sont : Aries, le Bélier; Taurus, le Taureau; Gemini, les Gémeaux; Cancer, le Cancer; Leo, le Lion; Virgo, la Vierge; Libra, la Balance; Scorpio, le Scorpion; Sagittarius, le Sagittaire; Capricornus, le Capricorne; Aquarius, le Verseau et Pisces, les Poissons. 3, fiche 62, Français, - zodiaque
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Astrología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- zodiaco
1, fiche 62, Espagnol, zodiaco
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- zodíaco 2, fiche 62, Espagnol, zod%C3%ADaco
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Banda de la esfera celeste, de 16° de anchura, que la eclíptica separa en dos. 1, fiche 62, Espagnol, - zodiaco
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-01-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- north-slaved system
1, fiche 63, Anglais, north%2Dslaved%20system
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
As the aircraft approaches the poles(90°), cos [phi] approaches zero, so that the computation of longitude leads to a singularity. Consequently, a physical limitation arise in the computation of the azimuth gyroscope torquing command. That is, the rate at which the inertial platform must be rotated about the vertical axis in order to maintain one of its level axes pointing north(this is the so-called "north-slaved" system;... 1, fiche 63, Anglais, - north%2Dslaved%20system
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
north-slaved: Designation for systems which physically track the direction of north by rotating the platform. 2, fiche 63, Anglais, - north%2Dslaved%20system
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- north slaved system
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 63, La vedette principale, Français
- système chercheur de nord
1, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20chercheur%20de%20nord
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le gyroscope «1 axe» à suspension hydrostatique [...] Exemple d'application : le chercheur de nord Teldix NSK 40. Il s'agit essentiellement d'un gyroscope GWK 281 équipé d'un rappel élastique le transformant en gyromètre, dont le boîtier est suspendu au cardan de manière à pouvoir : obtenir l'alignement de son axe de sortie avec la verticale locale, par effet pendulaire; subir une rotation quelconque autour d'un axe d'azimut, sensiblement vertical, lié au boîtier de l'ensemble. La recherche du nord est effectuée par un asservissement dont l'élément détecteur est le gyromètre (axe d'entrée E), et dont le moteur agit sur sa suspension, de manière à faire balayer le plan horizontal par E. 2, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20chercheur%20de%20nord
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- local zone time
1, fiche 64, Anglais, local%20zone%20time
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- LZT 1, fiche 64, Anglais, LZT
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
If the Local Zone Time(LZT) is 0600 at longitude 119 degree E and the date is 12 December, the time and date at Greenwich, England will be 2200H, 11 December. 1, fiche 64, Anglais, - local%20zone%20time
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- temps civil local
1, fiche 64, Français, temps%20civil%20local
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Temps correspondant au fuseau horaire du lieu et ayant comme référence le temps civil de Greenwich. 1, fiche 64, Français, - temps%20civil%20local
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- magnetic variation
1, fiche 65, Anglais, magnetic%20variation
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- VAR 2, fiche 65, Anglais, VAR
correct, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- magnetic declination 3, fiche 65, Anglais, magnetic%20declination
correct
- variation 3, fiche 65, Anglais, variation
correct, voir observation
- declination 4, fiche 65, Anglais, declination
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Inertial Navigation System. To operate a typical system, power is applied and the INS is activated. As the gyro's spin up and the platform is aligned with the aircraft's attitude, a keyboard is used to advise the system of the aircraft's present position, normally in terms of latitude and longitude, and magnetic variation. 5, fiche 65, Anglais, - magnetic%20variation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
variation ... Called magnetic variation when a specificity is needed to prevent possible ambiguity. 6, fiche 65, Anglais, - magnetic%20variation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
magnetic variation; VAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 65, Anglais, - magnetic%20variation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 65, La vedette principale, Français
- déclinaison magnétique
1, fiche 65, Français, d%C3%A9clinaison%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- VAR 2, fiche 65, Français, VAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Système de navigation à inertie. Pour faire fonctionner un système typique, il faut le mettre sous tension et activer l'INS [Inertial Navigation System]. À mesure que le gyro tourne et que la plate-forme s'aligne avec l'assiette de l'aéronef, on utilise un clavier pour indiquer au système la position actuelle de l'aéronef normalement en termes de latitude et de longitude et avec la déclinaison magnétique. 3, fiche 65, Français, - d%C3%A9clinaison%20magn%C3%A9tique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
déclinaison magnétique; VAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 65, Français, - d%C3%A9clinaison%20magn%C3%A9tique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- declinación magnética
1, fiche 65, Espagnol, declinaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- VAR 1, fiche 65, Espagnol, VAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Diferencia angular entre el norte geográfico y el norte magnético. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 65, Espagnol, - declinaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El valor dado indica si la diferencia angular está al este o al oeste del norte geográfico. 1, fiche 65, Espagnol, - declinaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
declinación magnética; VAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 65, Espagnol, - declinaci%C3%B3n%20magn%C3%A9tica
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- "Path Image" product
1, fiche 66, Anglais, %5C%22Path%20Image%5C%22%20product
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
"Path Image" products are recommended for individuals and organisations experienced in image processing. The "Path Image" product is aligned parallel to the satellite's orbit path. Latitude and longitude positional information has been added to represent the first, mid, and last pixel positions of each line of data. Data from all beam modes can be processed to this product. 2, fiche 66, Anglais, - %5C%22Path%20Image%5C%22%20product
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The difference between "Path Image" and "Path Image Plus" processing lies in the procedure used to calibrate the data. "Path Image Plus" uses a smaller pixel spacing to retain full RADARSAT beam mode resolution which will enhance your ability to measure point targets. However, it will create a digital file which is considerably larger than a "Path Image" product. 3, fiche 66, Anglais, - %5C%22Path%20Image%5C%22%20product
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
"Path Image" and "Path Image Plus" for Standard and Fine beam modes. "Path Image" for ScanSAR Wide and Narrow beam modes. 4, fiche 66, Anglais, - %5C%22Path%20Image%5C%22%20product
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
"Path Image" product: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 66, Anglais, - %5C%22Path%20Image%5C%22%20product
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 66, La vedette principale, Français
- produit «Path Image»
1, fiche 66, Français, produit%20%C2%ABPath%20Image%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les produits RADARSAT sont disponibles en archive ou sur programmation à différents niveaux de traitement dont le niveau «Path Image». Caractéristiques : image d'amplitude corrigée radiométriquement, habituellement 4 vues, sauf pour ScanSar Narrow qui est de 2 vues. Traitements : analyses quantitatives, photo-interprétation et traitement d'images. Séries multitemporelles. 2, fiche 66, Français, - produit%20%C2%ABPath%20Image%C2%BB
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
produit «Path Image» : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 66, Français, - produit%20%C2%ABPath%20Image%C2%BB
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- The Moon (Astronomy)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- crater Messier
1, fiche 67, Anglais, crater%20Messier
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Messier crater 2, fiche 67, Anglais, Messier%20crater
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Charles Messier's life work has been honored by the international astronomy community(represented by the IAU in this case) by naming a quite conspicuous Moon crater after the astronomer. This unique crater, situated in Mare Fecunditatis at 47. 6 deg eastern selenographic [as it is called on the Moon, or lunar] longitude and 1. 9 deg southern selenographic latitude has a form deviating remarkably from the usual circular one, is the source of two bright and conspicuous rays, and has a close neighbor called Messier A(which was formerly named "Pickering, "but now another crater bears that name). 3, fiche 67, Anglais, - crater%20Messier
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Lune (Astronomie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cratère Messier
1, fiche 67, Français, crat%C3%A8re%20Messier
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- longitude
1, fiche 68, Anglais, longitude
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- long 1, fiche 68, Anglais, long
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The angular distance east and west, and it is reckoned in degrees, minutes and seconds along the parallels. 2, fiche 68, Anglais, - longitude
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
longitude; long : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 68, Anglais, - longitude
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- longitude
1, fiche 68, Français, longitude
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- long 2, fiche 68, Français, long
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Distance exprimée en degrés, minutes et secondes d'arc, entre le méridien d'un lieu et le méridien de Greenwich pris pour origine. 3, fiche 68, Français, - longitude
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
longitude; long : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 68, Français, - longitude
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- longitud
1, fiche 68, Espagnol, longitud
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Coordenada de un punto sobre una esfera, que se define por el ángulo formado por el círculo máximo que pasa por el punto considerado y el polo del sistema, con otro círculo máximo que pasa por dicho polo, tomado como origen. 2, fiche 68, Espagnol, - longitud
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La longitud se expresa en grados, minutos y segundos, de 0 ° a 180°; es el valor angular del ángulo de meridiano o de paralelo que media entre el punto considerado y un plano de referencia cuya longitud es de 0°. 3, fiche 68, Espagnol, - longitud
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Hotine oblique Mercator projection
1, fiche 69, Anglais, Hotine%20oblique%20Mercator%20projection
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- HOM projection 2, fiche 69, Anglais, HOM%20projection
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- rectified skew orthomorphic projection 3, fiche 69, Anglais, rectified%20skew%20orthomorphic%20projection
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Standard mercator projection in which the central meridian is inclined obliquely to meridians of latitude and longitude. 4, fiche 69, Anglais, - Hotine%20oblique%20Mercator%20projection
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This projection forms a useful base for rectifying environmental satellite data where the projection meridian is the satellite track defined at the scene centre. 4, fiche 69, Anglais, - Hotine%20oblique%20Mercator%20projection
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- projection Mercator oblique
1, fiche 69, Français, projection%20Mercator%20oblique
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- proyección Mercator oblicua
1, fiche 69, Espagnol, proyecci%C3%B3n%20Mercator%20oblicua
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- proyección Oblicua Mercator 1, fiche 69, Espagnol, proyecci%C3%B3n%20Oblicua%20Mercator
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Hotine, geodesta británico, publicó en 1946 un estudio sobre la proyección conforme del elipsoide y es la base de la proyección Oblicua Mercator. 1, fiche 69, Espagnol, - proyecci%C3%B3n%20Mercator%20oblicua
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- orbit spacing
1, fiche 70, Anglais, orbit%20spacing
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- orbital spacing 2, fiche 70, Anglais, orbital%20spacing
correct, uniformisé
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The separation, in degrees of longitude, between satellites using the same frequency and covering overlapping areas. 3, fiche 70, Anglais, - orbit%20spacing
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
orbit spacing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 70, Anglais, - orbit%20spacing
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Small, optimum orbital spacing. 5, fiche 70, Anglais, - orbit%20spacing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 70, La vedette principale, Français
- écart orbital
1, fiche 70, Français, %C3%A9cart%20orbital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Séparation angulaire entre deux satellites vus du centre de la Terre et situés sur la même orbite terrestre. 2, fiche 70, Français, - %C3%A9cart%20orbital
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de satellites géostationnaires, l'écart orbital est la différence de leurs longitudes. 3, fiche 70, Français, - %C3%A9cart%20orbital
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
écart orbital : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 70, Français, - %C3%A9cart%20orbital
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Faible écart orbital. 4, fiche 70, Français, - %C3%A9cart%20orbital
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- north shore
1, fiche 71, Anglais, north%20shore
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In this Division..., "sea" means(a) the territorial sea of Canada;(b) the internal waters of Canada, excluding all the rivers, lakes and other fresh waters in Canada and the St. Lawrence River as far seaward as the straight lines drawn(i) from Cap-des-Rosiers to the western-most point of Anticosti Island, and(ii) from Anticosti Island to the north shore of the St. Lawrence River along the meridian of longitude sixty-three degrees west... 2, fiche 71, Anglais, - north%20shore
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 3, fiche 71, Anglais, - north%20shore
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- rive nord
1, fiche 71, Français, rive%20nord
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de la présente section et de la partie 10, «mer» désigne : a) la mer territoriale du Canada; b) les eaux intérieures du Canada, à l'exclusion de l'ensemble des cours d'eau, lacs et autres plans d'eau douce du Canada, y compris la partie du Saint-Laurent délimitée, vers la mer, par les lignes droites joignant : (i) Cap-des-Rosiers à la pointe extrême ouest de l'île d'Anticosti, (ii) l'île d'Anticosti à la rive nord du Saint-Laurent suivant le méridien de soixante-trois degrés de longitude ouest [...] 2, fiche 71, Français, - rive%20nord
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 3, fiche 71, Français, - rive%20nord
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- GPS receiver
1, fiche 72, Anglais, GPS%20receiver
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- global positioning system receiver 2, fiche 72, Anglais, global%20positioning%20system%20receiver
correct
- GPS receptor 3, fiche 72, Anglais, GPS%20receptor
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The addition of GPS receivers onboard the satellite will greatly improve RADARSAT’s known position which will in turn permit more accurate analysis of the orbit and subsequently benefiting the applications. 4, fiche 72, Anglais, - GPS%20receiver
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Punch the button on an inexpensive global positioning system(GPS) receiver and it listens to the beeps, thinks for a minute, then spits out latitude and longitude with digital precision. 5, fiche 72, Anglais, - GPS%20receiver
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
GPS receiver: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 72, Anglais, - GPS%20receiver
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- récepteur GPS
1, fiche 72, Français, r%C3%A9cepteur%20GPS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- récepteur du système mondial de localisation 2, fiche 72, Français, r%C3%A9cepteur%20du%20syst%C3%A8me%20mondial%20de%20localisation
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'ajout de récepteurs GPS à bord du satellite permettra d'obtenir une mesure plus précise de la localisation et de la vélocité de RADARSAT-2. Ceci permettra une meilleure analyse de l'orbite et facilitera la géoréférence des images. 3, fiche 72, Français, - r%C3%A9cepteur%20GPS
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
récepteur GPS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 72, Français, - r%C3%A9cepteur%20GPS
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- mechanize the stable platform
1, fiche 73, Anglais, mechanize%20the%20stable%20platform
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The majority of operational inertial navigation systems used today for terrestrial navigation, mechanize the stable platform in a local-level configuration, in order to establish a reference frame for the navigation computations. This type of mechanization is desirable because it provides geographic latitude, longitude, and heading by integrating directly the horizontal accelerometer outputs. 1, fiche 73, Anglais, - mechanize%20the%20stable%20platform
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
mechanization: The process by which the navigation equations are implemented in hardware and software. 2, fiche 73, Anglais, - mechanize%20the%20stable%20platform
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Inertial Error Dynamics. A more refined analysis of the phenomenon of gravity feedback leads to the conclusion that most errors in an INS [inertial navigation system] oscillate with the Schuler period. Such an analysis would consider the particular mechanization of the system - since many errors are most easily described in the mechanized coordinate system, and would consider the effects of all significant errors simultaneously. 2, fiche 73, Anglais, - mechanize%20the%20stable%20platform
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- automatiser la plateforme stabilisée 1, fiche 73, Français, automatiser%20la%20plateforme%20stabilis%C3%A9e
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
automatisation : Suppression totale ou partielle de l'intervention humaine dans l'exécution de tâches diverses [...] L'automatisation s'applique aux tâches les plus simples [...] comme aux plus complexes, telles que la conduite par ordinateur d'une unité chimique ou la gestion automatisée d'un établissement bancaire. 2, fiche 73, Français, - automatiser%20la%20plateforme%20stabilis%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Principe d'une centrale inertielle. [...] un solide (P) peut être immobilisé avec ses axes constamment alignés sur ceux d'un repère absolu Ra. Un tel solide est appelé plateforme stabilisée. 3, fiche 73, Français, - automatiser%20la%20plateforme%20stabilis%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 73, Français, - automatiser%20la%20plateforme%20stabilis%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 73, Français, - automatiser%20la%20plateforme%20stabilis%C3%A9e
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- automatiser la plate-forme stabilisée
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-09-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Nick property
1, fiche 74, Anglais, Nick%20property
correct, Yukon
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Nick property is centred on 64°43’N latitude and 135°13’W longitude in the Yukon Territory, Canada... 1, fiche 74, Anglais, - Nick%20property
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The Nick property is located within the Mackenzie Platform tectonic Province ... 1, fiche 74, Anglais, - Nick%20property
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- propriété Nick
1, fiche 74, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La propriété Nick est centrée sur la latitude 64°43'N et la longitude 135°13'W dans le territoire du Yukon au Canada [...] 1, fiche 74, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La propriété Nick est située au sein de la province tectonique de la plate-forme de Mackenzie [...] 1, fiche 74, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20Nick
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Longitudinal Survey of Immigrants to Canada
1, fiche 75, Anglais, Longitudinal%20Survey%20of%20Immigrants%20to%20Canada
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- LSIC 1, fiche 75, Anglais, LSIC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
LSIC conducted by Statistics Canada and Citizenship and Immigration Canada under the Policy Research Initiative, is a comprehensive survey designed to study the process by which new immigrants adapt to Canadian society. 1, fiche 75, Anglais, - Longitudinal%20Survey%20of%20Immigrants%20to%20Canada
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Longitude Survey of Immigrants
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Enquête longitudinale auprès des immigrants du Canada
1, fiche 75, Français, Enqu%C3%AAte%20longitudinale%20aupr%C3%A8s%20des%20immigrants%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- ELIC 1, fiche 75, Français, ELIC
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Menée par Statistique Canada et Citoyenneté et Immigration Canada dans le cadre du Projet de recherche sur les politiques, l'ELIC est une enquête exhaustive dans laquelle on étudie comment les bureaux immigrants parviennent à s'adapter à la vie canadienne. 1, fiche 75, Français, - Enqu%C3%AAte%20longitudinale%20aupr%C3%A8s%20des%20immigrants%20du%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-04-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Climatology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- long wave
1, fiche 76, Anglais, long%20wave
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Rossby wave 2, fiche 76, Anglais, Rossby%20wave
correct
- planetary wave 3, fiche 76, Anglais, planetary%20wave
correct
- major wave 4, fiche 76, Anglais, major%20wave
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Wave in the atmospheric circulation, in one of the principal zones of the westerly winds, characterized by a great length and a significant amplitude. 5, fiche 76, Anglais, - long%20wave
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The jet streams, especially the polar front jet streams, are very dynamic features, which exhibit long wavelength meanders known as "long waves" or "planetary waves". These are also commonly known as "Rossby waves" ... Strictly speaking, Rossby waves are a particular kind of long wave, which migrates upstream relative to the fluid flow (i.e. from east to west in the case of the sub-tropical and polar jet streams). In fact, planetary waves may be stationary or migrate slowly eastward or westward. 6, fiche 76, Anglais, - long%20wave
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Long wave is a synoptic scale, natural wave pattern in the westerlies. They are also called "Rossby Waves" or "Planetary Waves". Long waves separate cold Polar air from warm air at the Equator and are caused by the shape and rotation of the Earth.... The wavelength of long waves may vary from 60 to 180 degrees of longitude.... There are usually three(3) to six(6) long waves in the westerlies in each hemisphere during any given season.... The speed that long waves move at is generally very slow, 1-3 degrees longitude a day. 7, fiche 76, Anglais, - long%20wave
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
Long wave [is] a large wave in the polar jet stream and the westerlies that extends from the middle to the upper troposphere. Often associated with the formation of a mid-latitude cyclone at the ground surface. ... Also called Rossby waves. 8, fiche 76, Anglais, - long%20wave
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The wave length is typically longer than that of the rapidly moving individual cyclonic and anticyclonic disturbances of the lower troposphere. The angular wavenumber of long waves is generally taken to be from 1 to 5. 9, fiche 76, Anglais, - long%20wave
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Climatologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- onde de Rossby
1, fiche 76, Français, onde%20de%20Rossby
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- onde planétaire de Rossby 2, fiche 76, Français, onde%20plan%C3%A9taire%20de%20Rossby
correct, nom féminin
- grande onde 3, fiche 76, Français, grande%20onde
nom féminin
- onde majeure 3, fiche 76, Français, onde%20majeure
nom féminin
- onde planétaire 3, fiche 76, Français, onde%20plan%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Onde de la circulation atmosphérique dans une des zones principales de vent d'ouest, caractérisée par une grande longueur d'onde et une amplitude significative. 4, fiche 76, Français, - onde%20de%20Rossby
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] la circulation aux latitudes moyennes est caractérisée par des séquences transitoires creux-crête-creux-onde très importantes. C'est ce qu'on appelle les «ondes de Rossby», d'après Carl-Gustave Rossby, qui a élaboré sa théorie en 1937. Les ondes de Rossby sont principalement inclinées du nord-est au sud-ouest dans l'hémisphère Nord. [...] Les ondes planétaires sont les ondes de Rossby [...] Les crêtes ont tendance à se former au-dessus de grandes chaînes de montagne, comme les Rocheuses, et au-dessus de surfaces constamment chaudes. Les creux ont tendance à se former en aval des chaînes de montagne et au-dessus de surfaces froides. 5, fiche 76, Français, - onde%20de%20Rossby
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
[...] des constituants majeurs, comme l'ozone, admettent leurs sources et leurs puits dans la moyenne atmosphère, alors que le transport et le mélange des masses d'air et des constituants chimiques y sont contrôlés par la propagation des ondes de grandes échelles, comme les ondes planétaires de Rossby, et par des ondes de petites échelles comme les ondes de gravité et la turbulence. 2, fiche 76, Français, - onde%20de%20Rossby
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Climatología
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- onda larga
1, fiche 76, Espagnol, onda%20larga
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- onda de Rossby 2, fiche 76, Espagnol, onda%20de%20Rossby
nom féminin
- onda planetaria 1, fiche 76, Espagnol, onda%20planetaria
nom féminin
- onda mayor 1, fiche 76, Espagnol, onda%20mayor
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Onda en la circulación de la atmósfera en una de las zonas principales de los vientos del oeste, caracterizada por una gran longitud de onda y una amplitud notable. 1, fiche 76, Espagnol, - onda%20larga
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- meridional circulation
1, fiche 77, Anglais, meridional%20circulation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- meridional flow 2, fiche 77, Anglais, meridional%20flow
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
... an atmospheric circulation in a vertical plane oriented along a meridian. 3, fiche 77, Anglais, - meridional%20circulation
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The meridional circulation, or the circulation along longitude lines, shows rising stratospheric air in the tropics, which descends at middle and higher latitudes. Ozone is transported by this flow. 4, fiche 77, Anglais, - meridional%20circulation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
meridional flow. It consists ... of the vertical and the meridional (north or south) components of motion only. 3, fiche 77, Anglais, - meridional%20circulation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
In meteorology, [meridional means] longitudinal or along a meridian such as northerly or southerly; opposed to zonal which is westerly or easterly. 3, fiche 77, Anglais, - meridional%20circulation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 77, La vedette principale, Français
- circulation méridienne
1, fiche 77, Français, circulation%20m%C3%A9ridienne
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- flux méridien 2, fiche 77, Français, flux%20m%C3%A9ridien
nom masculin
- circulation méridionale 3, fiche 77, Français, circulation%20m%C3%A9ridionale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Écoulement atmosphérique à grande échelle présentant une forte composante nord-sud (c.-à-d. parallèle aux méridiens, ou aux lignes de longitude). 2, fiche 77, Français, - circulation%20m%C3%A9ridienne
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Que ce soit en surface ou en altitude, la circulation de l'air atmosphérique à l'échelle globale - celle de notre planète - peut être envisagée comme la résultante de deux mouvements conjugués : une circulation zonale qui, selon la zone méridienne considérée, progresse vers l'ouest ou vers l'est en suivant grossièrement la direction des parallèles terrestres, et une circulation méridienne qui se dirige tantôt vers les régions équatoriales, tantôt vers les régions polaires en suivant à peu près la direction des méridiens terrestres. Or, dans chacun des deux hémisphères, la circulation méridienne de l'air au sein de la zone méridienne intertropicale se poursuit continûment à travers un système particulier rassemblant de très vastes cellules convectives, que l'on appelle les cellules de Hadley. 4, fiche 77, Français, - circulation%20m%C3%A9ridienne
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
En Albanie on peut distinguer trois formes principales de circulation atmosphérique : la circulation occidentale, où le déplacement [...] se fait selon l'axe est-ouest[,] la circulation orientale [où la] direction du déplacement [...] est Ouest-Est [et] la circulation méridionale, où les masses d'air se déplacent du Nord au Sud. 2, fiche 77, Français, - circulation%20m%C3%A9ridienne
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
méridional : 1. Qui est au sud. [...] 2. Qui est du midi, propre aux régions et aux gens du Midi (d'un pays, et spécialement de la France) 5, fiche 77, Français, - circulation%20m%C3%A9ridienne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- geodetic reference system
1, fiche 78, Anglais, geodetic%20reference%20system
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A mathematical model designed to best fit part or all of the geoid. 2, fiche 78, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
It is defined by an ellipsoid and the relationship between the ellipsoid and a point on the topographic surface established as the origin of datum. This relationship can be defined by six quantities, generally(but not necessarily) : the geodetic latitude, longitude, and the height of the origin, the two components of the deflection of the vertical at the origin, and the geodetic azimuth of a line from the origin to some other point. 2, fiche 78, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
geodetic reference system: term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 2, fiche 78, Anglais, - geodetic%20reference%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de référence géodésique
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Modèle mathématique conçu de manière à correspondre au mieux à une partie ou à la totalité du géoïde. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Il est défini par un ellipsoïde et par la relation entre l'ellipsoïde et un point de la surface topographique retenu comme origine du système de référence. Cette relation peut généralement (mais non nécessairement) être déterminée au moyen de six quantités : la latitude géodésique, la longitude géodésique et la hauteur de l'origine; les deux composantes de l'angle de déviation de la verticale à l'origine et l'azimut géodésique d'une ligne entre l'origine et un autre point quelconque. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- zonal wave number
1, fiche 79, Anglais, zonal%20wave%20number
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Wave number in the zonal direction, i. e., the number of waves round a latitude circle for a given component of the sinusoidal(Fourier) decomposition of a meteorological field with respect to longitude. 1, fiche 79, Anglais, - zonal%20wave%20number
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 79, La vedette principale, Français
- nombre d'ondes zonal
1, fiche 79, Français, nombre%20d%27ondes%20zonal
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'ondes dans la direction zonale, c.-à-d. le nombre d'ondes le long d'un cercle de latitude pour une composante déterminée de la décomposition sinusoïdale (Fourier) d'un champ météorologique par rapport à la longitude. 1, fiche 79, Français, - nombre%20d%27ondes%20zonal
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- número de ondas zonales
1, fiche 79, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20ondas%20zonales
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Número de ondas en la dirección zonal; esto es, número de ondas a lo largo de un círculo de latitud para una componente determinada de la descomposición sinusoidal (Fourier) de un campo meteorológico con relación a la longitud. 1, fiche 79, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20ondas%20zonales
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- The Earth (Astronomy)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- prime meridian 1, fiche 80, Anglais, prime%20meridian
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- meridian of origin 1, fiche 80, Anglais, meridian%20of%20origin
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Meridian of O degree longitude which runs through the original site of the Royal Observatory at Greenwich, England, and from which other longitudes are reckoned east and west. 1, fiche 80, Anglais, - prime%20meridian
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Terre (Astronomie)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- méridien origine
1, fiche 80, Français, m%C3%A9ridien%20origine
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- premier méridien 1, fiche 80, Français, premier%20m%C3%A9ridien
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Méridien à partir duquel sont comptées les longitudes. Pour les cartes internationales, c'est le méridien de Greenwich. 1, fiche 80, Français, - m%C3%A9ridien%20origine
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Geografía matemática
- Tierra (Astronomía)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- meridiano de origen
1, fiche 80, Espagnol, meridiano%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- meridiano inicial 1, fiche 80, Espagnol, meridiano%20inicial
correct, nom masculin
- meridiano cero 1, fiche 80, Espagnol, meridiano%20cero
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- terrestrial longitude 1, fiche 81, Anglais, terrestrial%20longitude
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- geographical longitude 2, fiche 81, Anglais, geographical%20longitude
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- longitude terrestre
1, fiche 81, Français, longitude%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- longitud geográfica
1, fiche 81, Espagnol, longitud%20geogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ángulo que forman el meridiano de un punto de la superficie terrestre y un meridiano que se toma como origen. 1, fiche 81, Espagnol, - longitud%20geogr%C3%A1fica
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- transverse longitude
1, fiche 82, Anglais, transverse%20longitude
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- inverse longitude 1, fiche 82, Anglais, inverse%20longitude
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Angular distance between a prime transverse meridian and any given transverse meridian. 1, fiche 82, Anglais, - transverse%20longitude
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- longitude transverse
1, fiche 82, Français, longitude%20transverse
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- world polyconic grid
1, fiche 83, Anglais, world%20polyconic%20grid
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Military grid system in which a grid network is applied to polyuconic projections of zones of the earth's surface covering nine degrees of longitude with one degree of overlap between zones, and extending to 72 degrees north and south latitude. 1, fiche 83, Anglais, - world%20polyconic%20grid
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- quadrillage polyconique du monde
1, fiche 83, Français, quadrillage%20polyconique%20du%20monde
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- isolong
1, fiche 84, Anglais, isolong
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An isodiff connecting point of equal longitude corrections. 1, fiche 84, Anglais, - isolong
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- courbe d'égales corrections de longitude
1, fiche 84, Français, courbe%20d%27%C3%A9gales%20corrections%20de%20longitude
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- grid longitude
1, fiche 85, Anglais, grid%20longitude
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Angular distance between a prime grid meridian and any given grid meridian. 1, fiche 85, Anglais, - grid%20longitude
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- longitude du quadrillage
1, fiche 85, Français, longitude%20du%20quadrillage
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- terrestrial meridian
1, fiche 86, Anglais, terrestrial%20meridian
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Any great circle on the surface of the Earth that has the Earth's axis as a diameter. It is therefore the combination of two lines of constant longitude. 2, fiche 86, Anglais, - terrestrial%20meridian
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- méridien terrestre
1, fiche 86, Français, m%C3%A9ridien%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- meridiano terrestre
1, fiche 86, Espagnol, meridiano%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Intersección de la superficie terrestre con un plano que contiene al eje terrestre. 2, fiche 86, Espagnol, - meridiano%20terrestre
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El meridiano terrestre es el círculo máximo cuyo plano contiene el eje del globo y la vertical del observador; es perpendicular al ecuador. 3, fiche 86, Espagnol, - meridiano%20terrestre
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cartography
- Toponymy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- geographical coordinates
1, fiche 87, Anglais, geographical%20coordinates
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The spheroidal net or graticule of lines of latitude(parallels) numbered 0°-90° north and south of the equator, and lines of longitude(meridians) numbered 0°-180° east and west of the international zero meridian of Greenwich, used to define location on the Earth's surface(disregarding altitude) with the aid of angular measure(degrees, minutes and seconds of arc). 1, fiche 87, Anglais, - geographical%20coordinates
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
geographical coordinate: term usually used in its plural form. 2, fiche 87, Anglais, - geographical%20coordinates
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- geographical coordinate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cartographie
- Toponymie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- coordonnées géographiques
1, fiche 87, Français, coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Quantité angulaire servant à définir, sur la surface de la Terre, la position d'un point par rapport à l'équateur ou par rapport à un plan méridien donné. 2, fiche 87, Français, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ex: Les coordonnées géographiques [de la ville] de Québec [...] sont 46°49'N 71°14'O. 2, fiche 87, Français, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
coordonnée géographique : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 87, Français, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- coordonnée géographique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Toponimia
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- coordenadas geográficas
1, fiche 87, Espagnol, coordenadas%20geogr%C3%A1ficas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Coordenadas esféricas definidas sobre la esfera terrestre. 1, fiche 87, Espagnol, - coordenadas%20geogr%C3%A1ficas
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- solstice
1, fiche 88, Anglais, solstice
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
... the time of the sun’s passing a solstice. 2, fiche 88, Anglais, - solstice
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
solstice : Either of the two points on the ECLIPTIC at which the apparent celestial longitude of the Sun is 90 or 270 degrees. 3, fiche 88, Anglais, - solstice
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- solstice
1, fiche 88, Français, solstice
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Époque où le soleil passe par ces points. 2, fiche 88, Français, - solstice
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le passage du soleil en ces points, approximativement le 21 juin et le 21 décembre, marque le début de l'été astronomique (solstice d'été) ou de l'hiver astronomique (solstice d'hiver) et le jour le plus long ou le plus court de l'année. 2, fiche 88, Français, - solstice
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Astrofísica y cosmografía
- Sol (Astronomía)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- solsticio
1, fiche 88, Espagnol, solsticio
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las dos épocas del año rn que el sol alcanza su mayor declinación. 2, fiche 88, Espagnol, - solsticio
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mechanization
1, fiche 89, Anglais, mechanization
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The process by which the navigation equations are implemented in hardware and software. 2, fiche 89, Anglais, - mechanization
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The majority of operational inertial navigation systems used today for terrestrial navigation, mechanize the stable platform in a local-level configuration, in order to establish a reference frame for the navigation computations. This type of mechanization is desirable because it provides geographic latitude, longitude, and heading by integrating directly the horizontal accelerometer outputs. 3, fiche 89, Anglais, - mechanization
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Inertial Error Dynamics. A more refined analysis of the phenomenon of gravity feedback leads to the conclusion that most errors in an INS oscillate with the Schuler period. Such an analysis would consider the particular mechanization of the system - since many errors are most easily described in the mechanized coordinate system, and would consider the effects of all significant errors simultaneously. 2, fiche 89, Anglais, - mechanization
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- automatisation
1, fiche 89, Français, automatisation
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Emploi de machines, d'automatismes pour la réalisation d'un processus. 1, fiche 89, Français, - automatisation
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
Suppression totale ou partielle de l'intervention humaine dans l'exécution des tâches diverses [...] 2, fiche 89, Français, - automatisation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L'automatisation s'applique aux tâches les plus simples [...] comme aux plus complexes, telles que la conduite par ordinateur d'une unité chimique ou la gestion automatisée d'un établissement bancaire. 2, fiche 89, Français, - automatisation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos de navegación
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- automatización
1, fiche 89, Espagnol, automatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- climatological season
1, fiche 90, Anglais, climatological%20season
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
To reconstruct the gridded temperature and precipitation fields ... We first identified all predictors for which data were available for that particular month (season) and all other months from the same climatological season (i.e. winter is December, January and February). 2, fiche 90, Anglais, - climatological%20season
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Three daily airflow indices [total shear vorticity, zonal and meridional components of geostrophic air-flow] were used as predictors of parameters describing station rainfall series... All three indices were derived for each climatological season(i. e., DJF [December, January, February], MAM [March, April, May], JJA [June, July, August] and SON [September, October, November) for the period 1881-1990 using daily grid-point sea level pressure data recorded at 5° latitude by 10° longitude intervals across the British Isles. 3, fiche 90, Anglais, - climatological%20season
Record number: 90, Textual support number: 3 CONT
Astronomical seasons use the suns angle in relation to the earth and length of day to determine seasons: e.g. Summer: June 21, Fall: Sept 21, Winter: Dec 21 and Spring: Mar 21. Climatological seasons are based on temperature - thus the heating lag phenom is a factor. 4, fiche 90, Anglais, - climatological%20season
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- saison climatologique
1, fiche 90, Français, saison%20climatologique
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Quatre périodes de trois mois consécutifs pour lesquelles sont établies les statistiques climatologiques saisonnières, à savoir : - hiver : décembre, janvier, février; - printemps : mars, avril, mai; - été : juin, juillet, août; - automne : septembre, octobre, novembre. 1, fiche 90, Français, - saison%20climatologique
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des considérations d'ordre climatique qui sont à l'origine de ce choix en zone tempérée. Par exemple, l'hiver devrait être une période de trois mois centrée sur le solstice d'hiver, mais du fait de l'inertie thermique de l'atmosphère, un décalage de trois semaines environ conduit à adopter la période décembre-février. 1, fiche 90, Français, - saison%20climatologique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- estación climatológica
1, fiche 90, Espagnol, estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- geographic longitude
1, fiche 91, Anglais, geographic%20longitude
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Node Longitude is the geographic longitude of the node, expressed in 32-bit signed long integer form. 1, fiche 91, Anglais, - geographic%20longitude
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- longitude géographique
1, fiche 91, Français, longitude%20g%C3%A9ographique
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- difference in longitude
1, fiche 92, Anglais, difference%20in%20longitude
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The following data(times) were used in calculating the difference in longitude between Hildesheim and Paris with data obtained during the lunar eclipse on 27. September 1996. 1, fiche 92, Anglais, - difference%20in%20longitude
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- différence de longitude
1, fiche 92, Français, diff%C3%A9rence%20de%20longitude
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Royal Observatory
1, fiche 93, Anglais, Royal%20Observatory
correct, Grande-Bretagne
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- ROG 1, fiche 93, Anglais, ROG
correct, Grande-Bretagne
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Royal Observatory was founded on 22 June 1975 by King Charles II, and was built specifically to do work which would help to solve the problem of finding longitude-one's exact position east and west-while at sea and out of sight of land. 1, fiche 93, Anglais, - Royal%20Observatory
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Royal Observatory
1, fiche 93, Français, Royal%20Observatory
correct, Grande-Bretagne
Fiche 93, Les abréviations, Français
- ROG 1, fiche 93, Français, ROG
correct, Grande-Bretagne
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Spacecraft
- Radio Broadcasting
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- television broadcasting satellite
1, fiche 94, Anglais, television%20broadcasting%20satellite
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- TVBS 2, fiche 94, Anglais, TVBS
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An Ariane 4 booster successfully launched a new direct television broadcasting satellite... The Ariane 44LP... placed into geosynchronous transfer orbit the DIRECTV-4S spacecraft. DIRECTV-4S... will be used to provide local television programming in 41 markets in the United States from its position at 101 degrees west longitude. 3, fiche 94, Anglais, - television%20broadcasting%20satellite
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Radiodiffusion
Fiche 94, La vedette principale, Français
- satellite de radiodiffusion
1, fiche 94, Français, satellite%20de%20radiodiffusion
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Télésat possède et opère deux satellites à double bande Anik E, tous deux lancés en 1991. Anik E1 est utilisé principalement pour les services de télécommunications d'affaires, alors que Anik E2 est un satellite de radiodiffusion, transmettant l'ensemble des signaux de télévision canadiens. 2, fiche 94, Français, - satellite%20de%20radiodiffusion
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- wave vignette
1, fiche 95, Anglais, wave%20vignette
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- wave cell 2, fiche 95, Anglais, wave%20cell
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
In wave mode, the ASAR [advanced synthetic aperture radar] instrument, measures changes in backscatter from the sea surface due to ocean wave action. Therefore it generates vignettes ... The position of the wave vignette across track being selected as either constant or alternating between two across-track positions over the full swath range. 3, fiche 95, Anglais, - wave%20vignette
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Due to the reduced size of the imagettes compared to normal ASAR [advanced synthetic aperture radar] images, each Wave Mode Geolocation Annotation Data Set Record(ADSR) contains only the geodetic latitude and longitude of the centre point of the imagette. One ADSR is produced for each wave cell. 4, fiche 95, Anglais, - wave%20vignette
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- vignette «vagues»
1, fiche 95, Français, vignette%20%C2%ABvagues%C2%BB
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- vignette vague
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- solstice
1, fiche 96, Anglais, solstice
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Either of the two points on the ECLIPTIC at which the apparent celestial longitude of the Sun is 90 or 270 degrees. 2, fiche 96, Anglais, - solstice
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- solstice
1, fiche 96, Français, solstice
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux points de l'écliptique où le soleil atteint sa plus grande déclinaison [...] 2, fiche 96, Français, - solstice
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Astrofísica y cosmografía
- Sol (Astronomía)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- solsticio
1, fiche 96, Espagnol, solsticio
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- fictitious longitude
1, fiche 97, Anglais, fictitious%20longitude
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The arc of the fictitious equator between the prime fictitious meridian and any given fictitious meridian. 1, fiche 97, Anglais, - fictitious%20longitude
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- longitude fictive
1, fiche 97, Français, longitude%20fictive
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- local datum
1, fiche 98, Anglais, local%20datum
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The factors which typically define a local datum are given below : the size and shape of the ellipsoid by stating the semi-major axis(a), and the flattening(f), the position of the ellipsoid by stating the latitude, longitude and ellipsoidal height of the origin station... the orientation by choosing the minor axis parallel to the earth's rotational axis at a specified time. 1, fiche 98, Anglais, - local%20datum
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- point de référence local
1, fiche 98, Français, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20local
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Meteorology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- horizontal pressure field
1, fiche 99, Anglais, horizontal%20pressure%20field
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
While weather elements, such as temperature and pressure, are observed only at particular locations, we can assume that these elements are continuously distributed in the horizontal direction. Such a distribution is called a meteorological field; in other words, for any latitude and longitude, some value of that variable exists without any voids or discontinuities. Isobaric Analysis. Many of the surface analysis charts may contain thin solid lines to depict the features of the horizontal pressure field at mean sea level. These lines are called isobars and connect all points having the same sea level corrected barometric pressure. 2, fiche 99, Anglais, - horizontal%20pressure%20field
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Despite the profound changes in the horizontal pressure field accompanying these cyclones, near-surface wind directions show surprisingly little variation. 3, fiche 99, Anglais, - horizontal%20pressure%20field
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- horizontal field of pressure
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Météorologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- champ horizontal de pression
1, fiche 99, Français, champ%20horizontal%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
À un moment donné, d'un point à un autre, la pression varie dans l'espace. La distribution géographique des pressions, ce que l'on appelle le champ horizontal de pression, est très variable dans le temps et est soumise à des fluctuations permanentes. À chaque niveau de l'atmosphère on peut mettre en évidence de vastes zones où la pression est relativement élevée, ce sont les anticyclones et d'autres secteurs où la pression est relativement basse, ce sont les dépressions. Comme sur une carte topographique, une représentation du champ de pression fait également apparaître des cols barométriques, des talwegs et des crêtes, ces dernières portant le nom particulier de dorsales anticycloniques. 1, fiche 99, Français, - champ%20horizontal%20de%20pression
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- champ de pression sur un plan horizontal
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meteorology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- meteorological field
1, fiche 100, Anglais, meteorological%20field
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The ozone fields are generated with the operational data assimilation system TM3-DAM, which is driven by the meteorological fields (wind, surface pressure, temperature) from the European Centre for Medium-Range Weather Forecasts (ECMWF). 2, fiche 100, Anglais, - meteorological%20field
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
While weather elements, such as temperature and pressure, are observed only at particular locations, we can assume that these elements are continuously distributed in the horizontal direction. Such a distribution is called a meteorological field; in other words, for any latitude and longitude, some value of that variable exists without any voids or discontinuities. 3, fiche 100, Anglais, - meteorological%20field
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- weather field
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Météorologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- champ météorologique
1, fiche 100, Français, champ%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La DMN-Maroc doit mettre en place une banque de données, étudier les relations statistiques entre TSO [température de surface de l'océan] et différents champs météorologiques (précipitations, pression niveau mer) et entre l'Oscillation Nord Atlantique et les précipitations au Maroc, afin de développer des méthodes statistiques de prévisions à longue échéance, et vérifier le potentiel de prévisibilité de champs météorologiques (Précipitations, Z500 et T850) par le modèle ARPEGE-Climat. 2, fiche 100, Français, - champ%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Modélisation hydrodynamique et écologique de grands lacs. [...] Préparer l'analyse d'observations et des résultats d'un modèle mathématique à méso-échelle pour un champ météorologique au-dessus du lac Malawi/Nyasa, comme entrée de modèles tridimensionnels récents de l'hydrodynamique et du transport, nécessaires pour la modélisation écologique. 3, fiche 100, Français, - champ%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


