TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGITUDINAL CLEARANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key section
1, fiche 1, Anglais, key%20section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The key section of the housing clamp engages the groove around the entire pipe circumference. The floating clearance between the key and the groove permits angular or longitudinal movement of the pipe. 1, fiche 1, Anglais, - key%20section
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Figure - victaulic coupling. 2, fiche 1, Anglais, - key%20section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saillie de clavetage
1, fiche 1, Français, saillie%20de%20clavetage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La saillie de clavetage est engagée dans la rainure pratiquée sur l'extrémité du tuyau. Le jeu qui existe entre la saillie et les côtés ainsi que le fond de la rainure permet le mouvement angulaire et longitudinal du tuyau. 1, fiche 1, Français, - saillie%20de%20clavetage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magazine cartridge guides
1, fiche 2, Anglais, magazine%20cartridge%20guides
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fullering guides 1, fiche 2, Anglais, fullering%20guides
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal ridges on the inside of a magazine, designed to strengthen the magazine body, keep the friction to a minimum between the walls and the cartridges and provide a clearance space for any foreign matter which would otherwise likely cause malfunctioning of the magazine. 1, fiche 2, Anglais, - magazine%20cartridge%20guides
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 2, Anglais, - magazine%20cartridge%20guides
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guides de cartouches du chargeur
1, fiche 2, Français, guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nervures longitudinales à l'intérieur d'un chargeur, conçues pour renforcer le corps du chargeur, réduire la friction entre les parois et les cartouches et fournir un espace de dégagement pour toutes matières qui pourraient, autrement, causer le mauvais fonctionnement du chargeur. 1, fiche 2, Français, - guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 2, Français, - guides%20de%20cartouches%20du%20chargeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back taper 1, fiche 3, Anglais, back%20taper
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- longitudinal clearance 1, fiche 3, Anglais, longitudinal%20clearance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépouille vers l'arrière
1, fiche 3, Français, d%C3%A9pouille%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conicité de la partie taillée 1, fiche 3, Français, conicit%C3%A9%20de%20la%20partie%20taill%C3%A9e
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- longitudinal clearance 1, fiche 4, Anglais, longitudinal%20clearance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
organes de roulement et de suspension; LGTF, 1965, no 5824; bolster to transom wear liners longitudinal clearance. 1, fiche 4, Anglais, - longitudinal%20clearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu longitudinal 1, fiche 4, Français, jeu%20longitudinal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
LGTF; TEMA, 1969, p. 165; jeu longitudinal entre la plaque de friction de la traverse danseuse et celle du frottoir: TEMA, 1969, p. 152. 1, fiche 4, Français, - jeu%20longitudinal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


