TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGITUDINAL DRIFT [2 fiches]

Fiche 1 1986-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Capacity ... is sensitively reduced when longitudinal position drifts approach value comparable to the minimum permissible satellite separation angle.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

la capacité [...] est sensiblement réduite lorsque des dérives en longitude se rapprochent de valeurs comparables à l'angle de séparation minimal admissible pour un satellite.

OBS

Téléglobe Canada, vol. VII, no 4.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

Station-keeping techniques should be capable of holding the longitudinal satellite drift to within a small fraction of the minimum permissible satellite spacing.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Les techniques de maintien en position devraient permettre de limiter les dérives en longitude des satellites à une petite fraction de l'espacement minimal admissible entre les satellites.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :