TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGITUDINAL MEMBERS [15 fiches]

Fiche 1 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

It has been necessary in most cases to use stiffening members on the inside of the shell, or semimonocoque construction, usually consisting of rings or frames which run circumferentially around the inside of the fuselage and stringers, which run lengthwise.

OBS

semi-monocoque : A structural concept on which longitudinal members as well as formers reinforce the skin and help to carry the stresses.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Il fut presque toujours nécessaire d'employer des éléments de renforcement appliqués à l'intérieur du revêtement (construction semi-monocoque [...]), consistant généralement en longerons, disposés longitudinalement à l'intérieur du fuselage, et en couples disposés suivant des sections normales. L'ensemble est complété par une très grande quantité de lisses, de façon à obtenir un treillis aux noeuds serrés.

OBS

construction semi-monocoque : terme uniformisé par le CUTA - maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A structural member supporting a bridge deck, formed by a [transversal beam] that connects the main girders of the bridge and transfers the reactions of the deck to them.

CONT

The ordinary framed bridge... is composed of two vertical trusses, a floor system, upon which the roadway or railroad is directly supported, a certain amount of bracing and the end bearings. The floor system consists of longitudinal beams called stringers which transfer the effects of the moving loads to transverse beams known as floor beams. The floor beams are connected to the trusses at the lower intersection points of the truss members.

OBS

Floor beams most often also act as crossbeams in two-girder bridge decks.

OBS

floor beam: term proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • floorbeam

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Élément portant d'un tablier de pont formé par une poutre transversale qui réunit les poutres principales du pont et reporte sur celles-ci les efforts du tablier.

CONT

Ponts à poutres métalliques [...] Les poutres principales sont reliées transversalement par des pièces de pont, destinées à répartir les charges entre les poutres, et par des entretoises qui limitent les déformations transversales de flexion et de torsion.

OBS

La pièce de pont assure le plus souvent en même temps la fonction d'entretoise dans les tabliers bipoutres.

OBS

pièce de pont : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The outside longitudinal members of the car underframe.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Élément longitudinal placé de chaque côté du châssis du wagon.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support.

OBS

[Longerons] are strong longitudinal members in the shape of beams to which the formers are fixed.

OBS

longeron: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Élément principal de la structure [...] d'un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section.

CONT

[...] les longerons d'une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples, sur lesquels sont également fixés les lisses (longerons de faible section) et le revêtement.

OBS

Contrairement aux longerons d'ailes (spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres.

OBS

Le longeron se définit aussi comme étant un «élément principal de la structure d'une aile ou d'un empennage».

OBS

longeron : terme normalisé par l'ISO.

OBS

longeron de fuselage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
DEF

Barra perfilada que corre a lo largo del fuselaje del avión y a la cual se fija el revestimiento.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

An interconnected set of links and powered joints comprising members of longitudinal shape which supports, positions and orientates the wrist and/or an end-effector.

Terme(s)-clé(s)
  • arm

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Ensemble d'articulations et/ou de coulisses motorisées, reliées entre elles et formant une chaîne, qui porte, positionne et oriente le poignet et/ou un terminal.

PHR

Les bras orientent, portent, positionnent le terminal.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

The box beam type of wing construction uses two main longitudianl members with connecting bulkheads to furnish additional strength and to give contour to the wing. A corrugated sheet may be placed between the bulkheads and the smooth outer skin so that the wing can better carry tension and compression loads. In some cases, heavy longitudinal stiffeners are substituted for the corrugated sheets. A combination of corrugated sheets on the upper surface of the wing and stiffeners on the lower surface is sometimes used.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
PHR

Aile en caisson tout métal.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Where the underside of the roof is outside the structure a plywood soffit replaces the 100x12 longitudinal members. The roof layers are clearly visible in the next picture... [illustration not reproduced]

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Polartherm vert/blanc [...] : couche de rénovation monocouche avec paillettes. Polar vert/blanc : couche de finition avec paillettes. Polar noir: couche intermédiaire. Toutes ces couches de toiture sont composées de bitume SBS modifié (élastomère) avec une armature en polyester.

CONT

La résistance thermique R [m2.K/W] d'une toiture est calculée en additionnant les résistances thermiques des différentes couches de la toiture.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
DEF

A part of the base structure of the container specifically designed to transmit a proportion or all of the container mass to the longitudinal members of the carrying vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
DEF

Élément de la structure de base du conteneur, spécifiquement conçu afin de permettre un transfert d'une partie ou de la totalité de la masse du conteneur aux éléments longitudinaux du véhicule porteur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
DEF

Longitudinal structural members situated at the top edge on either side of the freight container.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
DEF

Membrures situées à chacune des arêtes longitudinales supérieures du conteneur.

CONT

le conteneur se compose d'une ossature, généralement en acier, constituée par les longerons du toit ou longerons supérieurs

OBS

longeron latéral supérieur : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

Each of the structures of the freight container perpendicular to its longitudinal axis consisting of the corner structures and the end members of the base and of the roof.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Chacun des éléments du conteneur perpendiculaire à son axe longitudinal et constitué des membrures d'angle et des membrures d'extrémité de la base et du toit.

OBS

cadre d'extrémité : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Rough Carpentry
  • Metal Framework Elements
CONT

Bracing consists of structural elements that are installed to provide restraint or support, or both, to other members so that the complete assembly forms a stable structure. Bracing may be in lateral, longitudinal, and transverse planes and may consist of sway, cross, vertical, diagonal, horizontal, and like elements to resist wind, earthquake, erection, and other forces.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Charpenterie
  • Éléments de charpentes métalliques
DEF

Tout ouvrage de consolidation par triangulation à l'aide de pièces obliques, visant à empêcher toute déformation par poussée horizontale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Crossmembers and longitudinal members located under a commercial vehicle body and on which the floor rests.

OBS

The term understructure also refers to the assembly consisting of the vehicle chassis frame and the mechanical base.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Partie portante inférieure d'une carrosserie de véhicule industriel sur laquelle repose le plancher.

OBS

Le terme soubassement désigne aussi l'ensemble formé par le cadre de châssis et la base mécanique d'un véhicule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Parte sustentadora inferior de la carrocería de un vehículo industrial sobre la cual se apoya el piso.

OBS

El término base designa también el conjunto formado por el bastidor y la base mecánica de un vehículo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1984-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
OBS

In spirally reinforced and tied compression members, the clear distance between longitudinal bars shall be not less than 1 1/2 times the bar diameter, nor 40 mm.

Terme(s)-clé(s)
  • compressive member

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
OBS

Dans les pièces en compression avec armature hélicoïdale ou avec ligatures, l'espace libre entre les barres longitudinales ne doit pas être inférieur à 1 1/2 diamètre de barre, ni à 40 mm.

Terme(s)-clé(s)
  • membrure comprimée
  • membre comprimé
  • élément comprimé

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Assembly of which the principal components are(a) the 2 bottom longitudinal members,(b) the 2 bottom end members,(c) the floor, and(d) possibly, the cross members.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Ensemble dont les éléments principaux sont (a) les 2 longerons inférieurs, (b) les deux membrures d'extrémité inférieures, (c) le plancher, et, (d) éventuellement, des traverses du plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :