TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGITUDINAL OVERLAP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- longitudinal heat sealing
1, fiche 1, Anglais, longitudinal%20heat%20sealing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sealing by which the longitudinal overlap of a ply is joined together by the application of heat. 1, fiche 1, Anglais, - longitudinal%20heat%20sealing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - longitudinal%20heat%20sealing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint à chaud longitudinal
1, fiche 1, Français, joint%20%C3%A0%20chaud%20longitudinal
nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joint de recouvrement longitudinal d'une couche, effectué par application de chaleur. 1, fiche 1, Français, - joint%20%C3%A0%20chaud%20longitudinal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - joint%20%C3%A0%20chaud%20longitudinal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- longitudinal overlap
1, fiche 2, Anglais, longitudinal%20overlap
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recouvrement longitudinal 1, fiche 2, Français, recouvrement%20longitudinal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


