TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGITUDINAL RUNNING BOARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- longitudinal running board
1, fiche 1, Anglais, longitudinal%20running%20board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 1, Anglais, - longitudinal%20running%20board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passerelle de toit longitudinale
1, fiche 1, Français, passerelle%20de%20toit%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 2, fiche 1, Français, - passerelle%20de%20toit%20longitudinale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- longitudinal running board bracket
1, fiche 2, Anglais, longitudinal%20running%20board%20bracket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 2, Anglais, - longitudinal%20running%20board%20bracket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- console de la passerelle de toit longitudinale
1, fiche 2, Français, console%20de%20la%20passerelle%20de%20toit%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- running board longitudinal 1, fiche 3, Anglais, running%20board%20longitudinal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passerelle longitudinale 1, fiche 3, Français, passerelle%20longitudinale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


