TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGITUDINAL SHIFTING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guide rail 1, fiche 1, Anglais, guide%20rail
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guide strip 1, fiche 1, Anglais, guide%20strip
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] longitudinal piece secured to [the] floor of [a] car against [the] sides of [a] unit or skids to prevent side shifting. 1, fiche 1, Anglais, - guide%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Freins (Composants mécaniques)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glissière
1, fiche 1, Français, glissi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale fixée au plancher du wagon et placée le long des unités ou des patins de glissement pour prévenir le déplacement latéral de la charge. 1, fiche 1, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Cargo (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shifting boards
1, fiche 2, Anglais, shifting%20boards
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal wooden division erected in the hold of a ship to prevent the sideways shifting of dry bulk cargoes. 2, fiche 2, Anglais, - shifting%20boards
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Without the boards, the ship would become unstable. 2, fiche 2, Anglais, - shifting%20boards
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shifting board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bardis
1, fiche 2, Français, bardis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cloison longitudinale démontable, placée dans la cale d'un navire pour empêcher le ripage des marchandises en vrac. 2, fiche 2, Français, - bardis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bardis : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - bardis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cubicheta de estiba
1, fiche 2, Espagnol, cubicheta%20de%20estiba
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shifting board stanchion
1, fiche 3, Anglais, shifting%20board%20stanchion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shifting board :Longitudinal wooden division erected in the hold of a ship to prevent the sideways shifting of dry bulk cargoes. Without the boards, the ship would become unstable. 2, fiche 3, Anglais, - shifting%20board%20stanchion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- support de bardis
1, fiche 3, Français, support%20de%20bardis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a normalement plusieurs supports ou barres de fer par bardis. 2, fiche 3, Français, - support%20de%20bardis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
support de bardis : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - support%20de%20bardis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finished fabric
1, fiche 4, Anglais, finished%20fabric
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- treated fabric 2, fiche 4, Anglais, treated%20fabric
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fabric that is ready for the market, having passed through the necessary finishing processes. 3, fiche 4, Anglais, - finished%20fabric
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rope marks : Long, irregularly shifting, longitudinal markings on dyed or finished fabrics. 4, fiche 4, Anglais, - finished%20fabric
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étoffe finie
1, fiche 4, Français, %C3%A9toffe%20finie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étoffe apprêtée 2, fiche 4, Français, %C3%A9toffe%20appr%C3%AAt%C3%A9e
correct, nom féminin
- tissu fini 3, fiche 4, Français, tissu%20fini
correct, nom masculin
- tissu apprêté 4, fiche 4, Français, tissu%20appr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étoffe qui a subi tous les traitements de finissage nécessaires et qui est prête pour la commercialisation. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9toffe%20finie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Traces laissées par le traitement en boyau: Traces longitudinales de longueur irrégulière et d'emplacement variable sur tissus teints ou apprêtés. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9toffe%20finie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rope marks
1, fiche 5, Anglais, rope%20marks
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Long, irregularly shifting, longitudinal markings on dyed or finished fabrics. 1, fiche 5, Anglais, - rope%20marks
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This defect is frequently caused by overloading machinery for wet processing fabric in rope form, resulting in uneven liquor penetration or the formation of creases along which abrasion or felting may occur. 1, fiche 5, Anglais, - rope%20marks
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rope marks: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - rope%20marks
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traces laissées par le traitement en boyau
1, fiche 5, Français, traces%20laiss%C3%A9es%20par%20le%20traitement%20en%20boyau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Traces longitudinales de longueur irrégulière et d'emplacement variable sur tissus teints ou apprêtés. 1, fiche 5, Français, - traces%20laiss%C3%A9es%20par%20le%20traitement%20en%20boyau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par une surcharge de la machine au cours des traitements humides du tissu en boyau donnant lieu à une pénétration inégale des bains de traitement ou à la formation de plis le long desquels un phénomène d'abrasion ou de feutrage pourrait se produire. 1, fiche 5, Français, - traces%20laiss%C3%A9es%20par%20le%20traitement%20en%20boyau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
traces laissées par le traitement en boyau : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - traces%20laiss%C3%A9es%20par%20le%20traitement%20en%20boyau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fore-and-aft movement
1, fiche 6, Anglais, fore%2Dand%2Daft%20movement
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 6, Anglais, - fore%2Dand%2Daft%20movement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- longitudinal shifting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déplacement longitudinal
1, fiche 6, Français, d%C3%A9placement%20longitudinal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9placement%20longitudinal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


