TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGSHORE BAR [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
  • Toponymy
DEF

Long, low, narrow projection of unconsolidated material extending into a body of water.

OBS

A spit is a type of bar or beach that develops where a re-entrant occurs, such as at a cove, bay, ria, or river mouth. Spits are formed by the movement of sediment(typically sand) along a shore by a process known as longshore drift.

OBS

spit: Generic in use in most provinces. Ex: Bakers Spit, Nfld [Newfoundland].

OBS

Also an undersea feature.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
  • Toponymie
DEF

Langue de sable longue et étroite qui, s'avançant dans l'eau, longe habituellement le rivage tout en y étant reliée par une extrémité.

DEF

Cordon littoral à pointe libre dont l'extrémité est recourbée en crochets.

OBS

flèche : Générique en usage au Québec. La flèche ressemble à une péninsule lorsqu'elle émerge suffisamment pour que la végétation s'installe, et ne présente alors aucun danger pour la navigation. Elle prend aussi l'allure d'un haut-fond lorsqu'elle est légèrement submergée ou est située à fleur d'eau, et constitue alors une menace pour les petites embarcations. Ex : flèche du Nord-Ouest, Québec.

OBS

Peut être aussi une entité sous-marine.

OBS

flèche : terme normalisé par la Commission de toponymie du Québec et uniformisé par le Comité de toponymie du Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Hidrología e hidrografía
  • Toponimia
DEF

Sedimento costero debido a deriva litoral. Suele presentarse como una prolongación recta o algo arqueada de una playa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A long, narrow bank of sand or gravel, deposited by waves entirely or partly across the mouth or entrance of a bay, so that the bay is no longer connected or is connected only by a narrow inlet with the main body of water.

OBS

[A baymouth bar] usually connects two headlands, thus straightening the coast. It can be produced by the convergent growth of two spits from opposite directions, by a single spit extending in a constant direction, or by a longshore bar being driven shoreward.

OBS

baymouth bar: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Flèche littorale s'allongeant en travers d'un estuaire ou d'une baie.

CONT

Les barres sableuses peuvent donner un poulier («baymouth bar»). C'est une pointe de sable ou de galets barrant l'entrée d'une baie.

OBS

Le poulier est souvent accroché à un seul côté de la baie.

OBS

poulier : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1977-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
CONT

The offshore zone frequently contains one or more bars and troughs that parallel the beach; these are referred to as longshore bars and longshore troughs. Longshore bars commonly form on the bottom at the plunge point of the wave.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
CONT

[L'accumulation de sable] est alors bordée par deux dépressions, l'une en arrière, là où les vagues ne parviennent pas [bas d'estran], l'autre en avant, qui a fourni, sous le déferlement, le sable qui a monté. On qualifie de barre d'estran la construction sableuse et de bâche la dépression située en arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :