TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOK OTHER WAY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- content recommendation
1, fiche 1, Anglais, content%20recommendation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Content recommendation is a form of native advertising integrating site content seamlessly with other content. Content recommendations are often seen in the form of a related content widget urging visitors to look at more content from [the] site. It is an easy way to personalize [the] visitors’ experience helping in brand awareness, boosting user engagement, and also the time... users spend on the website. 1, fiche 1, Anglais, - content%20recommendation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recommandation de contenu
1, fiche 1, Français, recommandation%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La recommandation de contenu permet de proposer des contenus aux internautes en fonction des sites qu'ils consultent [...] Les recommandations sont personnalisées et donc différentes pour chaque internaute. 1, fiche 1, Français, - recommandation%20de%20contenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Systems Analysis (Information Processing)
- Information Processing (Informatics)
- Graphic Reproduction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- look and feel
1, fiche 2, Anglais, look%20and%20feel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The look and feel of a website or piece of software describes its appearance and functionality. People may use this term to discuss how a website looks and how it feels to navigate it. 2, fiche 2, Anglais, - look%20and%20feel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The look refers to how logos, graphics, menus and other elements are laid out on the page. The feel refers to the interactions : the way menus are organized and the way functions are selected and performed(the method of operation). 3, fiche 2, Anglais, - look%20and%20feel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Analyse des systèmes informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
- Production graphique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aspect et convivialité
1, fiche 2, Français, aspect%20et%20convivialit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'aspect et la convivialité du nouveau système CADAC [Canadian Arts Data / Données sur les arts au Canada] seront bonifiés, ce qui facilitera la navigation pour les utilisatrices et les utilisateurs. 2, fiche 2, Français, - aspect%20et%20convivialit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'aspect et la convivialité [d'une] plateforme peuvent souvent être un facteur déterminant pour les utilisateurs [lorsqu'ils s'agissent] de décider s'ils aiment et soutiennent [une] plateforme. 3, fiche 2, Français, - aspect%20et%20convivialit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specks
1, fiche 3, Anglais, specks
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although one of the primary aims in durum wheat milling is to produce a speck-free product, bran specks in the final product are unavoidable. If wheat is improperly cleaned, foreign material such as earth pellets or insect fragments may also appear as black specks; kernels damaged by severe smudge, mildew, black point or ergot will also cause speckiness. Since a specky product is undesirable, one test for checking the efficiency of milling is the determination of number of specks per unit area of semolina. The definition of "speck" is not clear cut and differentiation must be made between bran specks and other dark or black specks. Insufficient cleaning of wheat, presence of damaged kernels in low grade wheats, and inefficient purification contribute to speckiness. Normally, the number of specks is reported as specks per 100 square centimetres. 2, fiche 3, Anglais, - specks
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Criteria for judging quality. Flour color : A very simple way to determine color differences in different batches of flour is to look at the color of different types of flour under a sheet of glass. This can be done with more than one flour at a time. This method not only facilitates a comparison of the whiteness of different flours but allows for an inspection for impurities. The flour should have a... "perfectly regular consistency and not contain any specks". This obviously does not pertain to mixed grain or to other than white flours. 3, fiche 3, Anglais, - specks
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - specks
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piqûres de la farine
1, fiche 3, Français, piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'absence de piqûres soit une des caractéristiques les plus recherchées des semoules, les piqûres de son sont inévitables dans le produit final. Avec des blés mal nettoyés, divers corps étrangers (terre, fragments d'insectes) peuvent également apparaître comme des piqûres noires, tandis que les grains fortement avariés par la moucheture, le mildiou, la rouille ou l'ergot présenteront également des piqûres. Comme un produit piqué est indésirable, la détermination du nombre de piqûres par unité de surface de semoule constitue un test permettant de vérifier l'efficacité de la mouture. La définition du terme «piqûre» est imprécise et l'on doit établir une distinction entre celles qui sont causées par le son et les autres piqûres noires ou foncées. Un nettoyage insuffisant du blé, la présence de grains endommagés dans les blés de qualité inférieure et un sassage défectueux sont autant de causes possibles de la présence de piqûres. Normalement, leur nombre s'exprime en piqûres par 100 cm carrés. 1, fiche 3, Français, - piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 3, Français, - piq%C3%BBres%20de%20la%20farine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clothing (General)
- High Fashion (Clothing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- knock-off
1, fiche 4, Anglais, knock%2Doff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the garment business, an imitation of a designer’s exclusive line. 2, fiche 4, Anglais, - knock%2Doff
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Knock offs are affordable products inspired by today's hottest designers and fashion trends. Knock offs, other than similar in look, are in no way affiliated with the designers from which the inspiration occurs. Knock offs allow consumers the opportunity for the ultimate comparison shopping experience. We tear out the designer label and you save money! 3, fiche 4, Anglais, - knock%2Doff
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- knock off
- knock offs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Haute couture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collection bas de gamme
1, fiche 4, Français, collection%20bas%20de%20gamme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- collection de vêtements bas de gamme 1, fiche 4, Français, collection%20de%20v%C3%AAtements%20bas%20de%20gamme
correct, nom féminin
- articles bas de gamme 1, fiche 4, Français, articles%20bas%20de%20gamme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- symbol
1, fiche 5, Anglais, symbol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In arbitrary or conventional sign (as a character, a diagram, a letter, or an abbreviation) used in printing or writing ... to represent operations, quantities, spatial position, valence, direction, elements, relations, qualities, sounds, or other ideas. 2, fiche 5, Anglais, - symbol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In artificial intelligence, a symbol is a representation of a "chunk" of knowledge which a program can execute, or look at, or describe, or compare with other symbols, or use in whatever other way is necessary. 3, fiche 5, Anglais, - symbol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- symbole
1, fiche 5, Français, symbole
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signe ou notation qui, en vertu d'une convention arbitraire, correspond à une chose ou à une opération. 1, fiche 5, Français, - symbole
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
association de symboles, symbole actif, symbole initial, symbole non terminal, symbole terminal 1, fiche 5, Français, - symbole
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la perspective connexionniste de F. Varela, le besoin d'un niveau symbolique est reconnu mais ce niveau peut très bien être approximatif. Les symboles ne sont pas considérés pour leur valeur nominale mais comme des macro-descriptions approximatives d'opérations dont les principes gouvernants appartiennent au niveau subsymbolique 1, fiche 5, Français, - symbole
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- look the other way
1, fiche 6, Anglais, look%20the%20other%20way
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire mine de rien 1, fiche 6, Français, faire%20mine%20de%20rien
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


