TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOK-OUT [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-tank look-out
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dtank%20look%2Dout
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guetteur de char 1, fiche 1, Français, guetteur%20de%20char
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
- Fire Prevention
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire picket
1, fiche 2, Anglais, fire%20picket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small group of persons assigned to keep a look-out for fire. 2, fiche 2, Anglais, - fire%20picket
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fire picquet
- fire piquet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Prévention des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piquet d'incendie
1, fiche 2, Français, piquet%20d%27incendie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit groupe de personnes affecté au service de surveillance des incendies. 2, fiche 2, Français, - piquet%20d%27incendie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piquet d'incendie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - piquet%20d%27incendie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire tower
1, fiche 3, Anglais, fire%20tower
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lookout tower 2, fiche 3, Anglais, lookout%20tower
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A tower strategically located and manned to detect and report the occurrence and location of fires. 3, fiche 3, Anglais, - fire%20tower
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- look-out tower
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tour d'incendie
1, fiche 3, Français, tour%20d%27incendie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tour à feu 2, fiche 3, Français, tour%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
- tour d'observation 3, fiche 3, Français, tour%20d%27observation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joining the traffic pattern 1, fiche 4, Anglais, joining%20the%20traffic%20pattern
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A good look-out is a must when joining the traffic pattern. 1, fiche 4, Anglais, - joining%20the%20traffic%20pattern
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée dans le circuit
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20dans%20le%20circuit
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une bonne surveillance extérieure est une obligation pendant l'entrée dans le circuit. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20dans%20le%20circuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre en vol. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20dans%20le%20circuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- be on look-out
1, fiche 5, Anglais, be%20on%20look%2Dout
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrir l'œil 1, fiche 5, Français, ouvrir%20l%27%26oelig%3Bil
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Promotion de la langue française, 25, 11, 72. 1, fiche 5, Français, - ouvrir%20l%27%26oelig%3Bil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Oo’in
1, fiche 6, Anglais, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 6, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 08’ 31" N, 132° 49’ 44" W (Northwest Territories). 1, fiche 6, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Oo’in, "provided by the Government of the Northwest Territories :look-out site. 1, fiche 6, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 6, Anglais, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Oo’in
1, fiche 6, Français, Oo%26rsquo%3Bin
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 6, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 08' 31" N, 132° 49' 44" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 6, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Oo’in», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : belvédère. 2, fiche 6, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 6, Français, - Oo%26rsquo%3Bin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bridge lookout 1, fiche 7, Anglais, bridge%20lookout
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bridge look-out
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vigie de la passerelle
1, fiche 7, Français, vigie%20de%20la%20passerelle
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maintain a look-out 1, fiche 8, Anglais, maintain%20a%20look%2Dout
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- maintain a lookout
- maintain a look out
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maintenir une veille visuelle 1, fiche 8, Français, maintenir%20une%20veille%20visuelle
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spell of duty at the wheel or look-out 1, fiche 9, Anglais, spell%20of%20duty%20at%20the%20wheel%20or%20look%2Dout
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tour de service à la barre ou à la veille
1, fiche 9, Français, tour%20de%20service%20%C3%A0%20la%20barre%20ou%20%C3%A0%20la%20veille
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Princess Look-out 1, fiche 10, Anglais, Princess%20Look%2Dout
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Princess Lookout
- Princess Look Out
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- perspective de la Princesse
1, fiche 10, Français, perspective%20de%20la%20Princesse
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du secrétaire du vérificateur général]. 1, fiche 10, Français, - perspective%20de%20la%20Princesse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lookout chair 1, fiche 11, Anglais, lookout%20chair
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- look-out chair
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- siège de l'homme de veille
1, fiche 11, Français, si%C3%A8ge%20de%20l%27homme%20de%20veille
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- visual look-out 1, fiche 12, Anglais, visual%20look%2Dout
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vicinity of airport 1, fiche 12, Anglais, - visual%20look%2Dout
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- surveillance visuelle extérieure 1, fiche 12, Français, surveillance%20visuelle%20ext%C3%A9rieure
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
voisinage des aéroports 1, fiche 12, Français, - surveillance%20visuelle%20ext%C3%A9rieure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hot lookout 1, fiche 13, Anglais, hot%20lookout
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hot look-out
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avis de surveillance prioritaire
1, fiche 13, Français, avis%20de%20surveillance%20prioritaire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de contrôle des douanes. 1, fiche 13, Français, - avis%20de%20surveillance%20prioritaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Informatics
- National and International Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Customs Express Lane Look-Out System 1, fiche 14, Anglais, Customs%20Express%20Lane%20Look%2DOut%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Customs Express Lane Look Out System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Informatique
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système d'avis de surveillance des douanes pour les voies express
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20d%27avis%20de%20surveillance%20des%20douanes%20pour%20les%20voies%20express
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SASDVE 1, fiche 14, Français, SASDVE
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- look-out post 1, fiche 15, Anglais, look%2Dout%20post
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poste de guetteur
1, fiche 15, Français, poste%20de%20guetteur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Provisional Draft Guidelines for the Conduct of Trials in which the Officer of the Navigational Watch Acts as the Sole Look-Out in Periods of Darkness
1, fiche 16, Anglais, Provisional%20Draft%20Guidelines%20for%20the%20Conduct%20of%20Trials%20in%20which%20the%20Officer%20of%20the%20Navigational%20Watch%20Acts%20as%20the%20Sole%20Look%2DOut%20in%20Periods%20of%20Darkness
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Draft MSC circular NAV 36/WP.7 of the Maritime Safety Committee, International Maritime Organization, 1990. Information confirmed by Canadian Coast Guard, Transport Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Provisional%20Draft%20Guidelines%20for%20the%20Conduct%20of%20Trials%20in%20which%20the%20Officer%20of%20the%20Navigational%20Watch%20Acts%20as%20the%20Sole%20Look%2DOut%20in%20Periods%20of%20Darkness
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Officer of the Navigational Watch Acting as the Sole Look-Out
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Provisional Draft Guidelines for the Conduct of Trials in which the Officer of the Navigational Watch Acts as the Sole Look-Out in Periods of Darkness
1, fiche 16, Français, Provisional%20Draft%20Guidelines%20for%20the%20Conduct%20of%20Trials%20in%20which%20the%20Officer%20of%20the%20Navigational%20Watch%20Acts%20as%20the%20Sole%20Look%2DOut%20in%20Periods%20of%20Darkness
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Computerized Olympic Integrated Lookout System 1, fiche 17, Anglais, Computerized%20Olympic%20Integrated%20Lookout%20System
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Computerized Olympics Integrated Look-Out System 2, fiche 17, Anglais, Computerized%20Olympics%20Integrated%20Look%2DOut%20%20System
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- C.O.I.L.S.
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Réseau intégré et mécanisé de signalement - Olympiques
1, fiche 17, Français, R%C3%A9seau%20int%C3%A9gr%C3%A9%20et%20m%C3%A9canis%C3%A9%20de%20signalement%20%2D%20Olympiques
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RIMSO 1, fiche 17, Français, RIMSO
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- R.I.M.S.O.
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- TELO Form 1, fiche 18, Anglais, TELO%20Form
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Time, Employment, Look-out, Other) 1, fiche 18, Anglais, - TELO%20Form
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Formulaire TESA 1, fiche 18, Français, Formulaire%20TESA
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Temps, Emploi, Surveillance, Autre) Source : Douanes 1, fiche 18, Français, - Formulaire%20TESA
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-01-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- look-out
1, fiche 19, Anglais, look%2Dout
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- surveillance extérieure
1, fiche 19, Français, surveillance%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- look-out cabin 1, fiche 20, Anglais, look%2Dout%20cabin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cabine d'observation 1, fiche 20, Français, cabine%20d%27observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- substitution card
1, fiche 21, Anglais, substitution%20card
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- in-file suspense 2, fiche 21, Anglais, in%2Dfile%20suspense
correct
- in-file suspense card 3, fiche 21, Anglais, in%2Dfile%20suspense%20card
- look-out card 4, fiche 21, Anglais, look%2Dout%20%20card
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A card used to replace records removed from a file folder. This card indicates the name of the borrower. 1, fiche 21, Anglais, - substitution%20card
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fiche de substitution
1, fiche 21, Français, fiche%20de%20substitution
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Quand une pièce a été extraite d'un dossier, on met à sa place une fiche de substitution sur laquelle on indique la pièce absente et le nom du service ou de la personne qui l'a prise en communication. 1, fiche 21, Français, - fiche%20de%20substitution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- look-out station 1, fiche 22, Anglais, look%2Dout%20station
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
look-out cabin; cabine d’observation BT 45 etc. 1, fiche 22, Anglais, - look%2Dout%20station
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poste de guet 1, fiche 22, Français, poste%20de%20guet
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Annales, Eaux et Forêts XI 2 1949 p. 462 1, fiche 22, Français, - poste%20de%20guet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


