TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOKING BACK LOOKING FORWARD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knee plank
1, fiche 1, Anglais, knee%20plank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plank on knees 2, fiche 1, Anglais, plank%20on%20knees
correct
- forearm plank on knees 3, fiche 1, Anglais, forearm%20plank%20on%20knees
correct
- prone plank on knees 4, fiche 1, Anglais, prone%20plank%20on%20knees
correct
- front half plank on knees 5, fiche 1, Anglais, front%20half%20plank%20on%20knees
correct
- elbow/knee plank 6, fiche 1, Anglais, elbow%2Fknee%20plank
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Elbow/Knee Planks : Start face down on a mat with body weight evenly distributed between your elbows and knees. Keep your abdominals held tight to support the lower back, and keep your head aligned with the spine by looking directly down at your clasped hands without dropping head forward. Build up to being able to hold this static position for 30 seconds... Complete 3 holds of 30 seconds with 1 minute rest or stretching(i. e. child's pose is a good option) in between sets. 6, fiche 1, Anglais, - knee%20plank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- planche sur les genoux
1, fiche 1, Français, planche%20sur%20les%20genoux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- planche en appui sur les genoux 2, fiche 1, Français, planche%20en%20appui%20sur%20les%20genoux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La planche sur les genoux. Mettez-vous sur les genoux en plaçant vos genoux derrière votre bassin et non sur la même ligne que ce dernier (position 4 pattes). Puis, levez le bassin de manière à avoir un alignement entre les genoux, le bassin et les épaules. Enfin, serrez les fesses et le ventre et tenez [de] 10 à 30 secondes. 3, fiche 1, Français, - planche%20sur%20les%20genoux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CD-ROM book
1, fiche 2, Anglais, CD%2DROM%20book
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CD book 2, fiche 2, Anglais, CD%20book
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Why would people want to read a book on CD-ROM ? ... My answer is, "I don’t know -- I prefer books, myself." So why did I do a CD-ROM? Two reasons: The first is exploratory, the second pedagogic. The first reason is that I feel a strong obligation to try to produce, use, and reflect upon all new technologies. ... But the second reason is more interesting. There are many things one can do with a CD-ROM book that are impossible with a regular book. For example, little demos, video asides, and active interaction. 3, fiche 2, Anglais, - CD%2DROM%20book
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A CD book is a computerized version of a paper book. It has a cover, you open it, turn the pages, go back and forward and at the end has a back cover. Unlike a regular book though, it can contain links. A link lets you jump right to the topic page that you are looking for, such as a chapter page or subject page. This type of book can also play music or other sounds while you read. A neat feature is that a CD book can also contain videos, something a paper book could never do. If you find an interesting topic or page, you can also send this subject to your printer and have a hard copy for reference(like having an instant copy machine). 2, fiche 2, Anglais, - CD%2DROM%20book
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- livre sur CD-ROM
1, fiche 2, Français, livre%20sur%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les techniques d'avenir. Le livre est en danger dans sa forme actuelle. Il faut renouveler le genre, donner envie de lire, rendre le livre attrayant pour les jeunes, ou pratique. [...] J'ai imaginé [...] créer un livre sur CD-ROM, un livre enrichi par cette nouvelle technologie qui envahit les foyers. L'idée était d'ajouter au livre tout ce qu'un livre ne peut fournir dans sa forme classique : du son, des images à la demande, des commentaires en hyper-texte. 2, fiche 2, Français, - livre%20sur%20CD%2DROM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- libro en CD-ROM
1, fiche 2, Espagnol, libro%20en%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Body Movements (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- catamaran
1, fiche 3, Anglais, catamaran
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Skate Tips: Catamaran. Talk about a blast from the past, catamaraning can be a lot of fun, and it’s real easy to do. All you need is a partner. What you do is you sit on your board sideways facing your partner, while your partner does the same. Position the boards so that you can both put your feet comfortably on the ends of each other’s boards. Once in position, you start down a fairly mellow hill. You turn by having the person on the turning side lean back, like he’s on the trapeze of a catamaran. The person on the nonturning [side] leans in to help out with the turn. 1, fiche 3, Anglais, - catamaran
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
I’m posting today to ask your opinion about whether David should participate in catamaran skateboarding. What is it, you ask? Well, let me explain. There are two skateboarders set parallel to each other a couple of feet apart. Each one is equipped with a toochas pad for comfort and two handles for steering. The riders sit on the boards with their bodies facing each other, their legs resting on the other person's deck, and both looking in the direction of travel. Turning is accomplished by one person leaning back and pulling on their handles, at the same time the other person leans forward and pushes on theirs. There are no brakes. 2, fiche 3, Anglais, - catamaran
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Skateboarding term. 3, fiche 3, Anglais, - catamaran
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catamaran
1, fiche 3, Français, catamaran
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Figure où l'on se tient à deux sur deux planches parallèles, chacun ayant les pieds posés sur la planche de son partenaire. 1, fiche 3, Français, - catamaran
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la majorité des personnes qui font du skate ne pensent qu'à s'amuser, ne font que des catamarans [...] (Skate France International, n° 3, juin 1978, p. 56). 1, fiche 3, Français, - catamaran
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 3, Français, - catamaran
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Looking Back, Looking Forward 1, fiche 4, Anglais, Looking%20Back%2C%20Looking%20Forward
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Looking Back - Looking Forward
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Retour sur le passé - Regard vers l'avenir
1, fiche 4, Français, Retour%20sur%20le%20pass%C3%A9%20%2D%20Regard%20vers%20l%27avenir
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un diaporama. 1, fiche 4, Français, - Retour%20sur%20le%20pass%C3%A9%20%2D%20Regard%20vers%20l%27avenir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de l'amélioration des services. 1, fiche 4, Français, - Retour%20sur%20le%20pass%C3%A9%20%2D%20Regard%20vers%20l%27avenir
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Retour sur le passé : Regard vers l'avenir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Looking Forward, Looking Back
1, fiche 5, Anglais, Looking%20Forward%2C%20Looking%20Back
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 1 of the Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples. 1, fiche 5, Anglais, - Looking%20Forward%2C%20Looking%20Back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Un passé, un avenir
1, fiche 5, Français, Un%20pass%C3%A9%2C%20un%20avenir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 1 du Rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones. 1, fiche 5, Français, - Un%20pass%C3%A9%2C%20un%20avenir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carpet seam roller
1, fiche 6, Anglais, carpet%20seam%20roller
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Carpet seam roller. Extra wide head spans beyond the hot seam to reduce dishing in the seam area. The stationary roller shaft allows forward and backward motion without altering the carpet back position. Use of the roller will improve hot melt transfer into the carpet back for stronger seams while the star roller blends the carpet yarn for better looking seams. 1, fiche 6, Anglais, - carpet%20seam%20roller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rouleau de joint de tapis
1, fiche 6, Français, rouleau%20de%20joint%20de%20tapis
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rouleau de joint de tapis. La tête extra large dépasse le joint pour réduire le bombage. L'arbre fixe permet le mouvement de va-et-vient sans changer la position de l'endos du tapis. L'usage du rouleau améliore le transfert de la colle à l'endos du tapis assurant un joint solide tandis que les rouleaux à dents répartissent les fils du tapis uniformément. 1, fiche 6, Français, - rouleau%20de%20joint%20de%20tapis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sharp turn
1, fiche 7, Anglais, sharp%20turn
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When executing a sharp turn, the following steps should be followed : 1) the head is held up and looking in the direction the player is turning, 2) the shoulder on the inside is turned into the circle leading the way through the turn, 3) the skates are positioned as in the two-foot front stop, close together, but staggered, 4) the body should lean forward, 5) the weight should be kept back on the heels. 1, fiche 7, Anglais, - sharp%20turn
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virage serré 1, fiche 7, Français, virage%20serr%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on exécute un tel virage, il faut appliquer les principes suivants: 1) tenir la tête droite, le regard fixé dans la direction du virage, 2) l'épaule située du côté interne du cercle décrit guide le mouvement, 3) les patins sont placés comme pour l'arrêt avant des deux pieds, rapprochés l'un de l'autre mais décollés, 4) le corps doit être incliné vers l'avant, 5) le poids du corps doit porter sur les talons. 1, fiche 7, Français, - virage%20serr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1979-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turning
1, fiche 8, Anglais, turning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Turning. i) head up and looking in the direction of the turn ii) ;inside shoulder leads the way through the turn; iii) feet staggered, but closer together than when stopping; iv) body leaning forward with weight kept back on the heels to allow quick turn;(...) 1, fiche 8, Anglais, - turning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 8, Français, virage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Virage. i) la tête levée et le regard tourné dans la direction du virage; ii) l'épaule inclinée vers l'intérieur précède le virage; iii) les pieds décalés mais plus près l'un de l'autre qu'ils le sont pour l'arrêt; iv) le tronc penché en avant, le poids du corps portant sur les talons pour permettre un virage rapide. 2, fiche 8, Français, - virage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


