TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOKING JOB [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- effective teaching
1, fiche 1, Anglais, effective%20teaching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The skills needed for effective teaching involve more than just expertise in an academic field. You must be able to interact with people and help them understand a new way of looking at the world. This is not an easy job! Although there are many different ways to teach effectively, good instructors have several qualities in common. They are prepared, set clear and fair expectations, have a positive attitude, are patient with students, and assess their teaching on a regular basis. They are able to adjust their teaching strategies to fit both the students and the material, recognizing that different students learn in different ways. 2, fiche 1, Anglais, - effective%20teaching
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Effective teaching can be defined in many ways including teacher behavior (warmth, civility, clarity), teacher knowledge (of subject matter, of students), teacher beliefs, and so forth. Here we define effective teaching as the ability to improve student achievement as shown by research. 3, fiche 1, Anglais, - effective%20teaching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pédagogie efficace
1, fiche 1, Français, p%C3%A9dagogie%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enseignement efficace 2, fiche 1, Français, enseignement%20efficace
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] une pédagogie efficace peut se traduire par une réussite scolaire, un développement social et émotionnel, l’acquisition de compétences techniques et une capacité générale à jouer un rôle dans la société. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une pédagogie efficace est un processus interactif conçu pour répondre aux besoins et aux styles d'apprentissage de l'élève par le biais de toute une variété de pratiques de l'enseignement. 4, fiche 1, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Pour ce qui est de l'enseignement efficace, il ressort que l'enseignement explicite (modélisation de l'enseignant et rétroactions) ainsi que l'enseignement réciproque (entre élèves) fournissent les meilleurs résultats. 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9dagogie%20efficace
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Top 100 Internet Sites for Employment and Learning
1, fiche 2, Anglais, Top%20100%20Internet%20Sites%20for%20Employment%20and%20Learning
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This guide helps people looking for work or wanting to redirect their careers to find valuable information about the labour market, job searches, resumé writing, interview preparation, trades and occupations. This guide is available on paper format or on the Web. 1, fiche 2, Anglais, - Top%20100%20Internet%20Sites%20for%20Employment%20and%20Learning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les 100 principaux sites Internet sur l'emploi et l'apprentissage
1, fiche 2, Français, Les%20100%20principaux%20sites%20Internet%20sur%20l%27emploi%20et%20l%27apprentissage
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce guide aide les personnes qui cherchent un emploi ou qui veulent se reconvertir à trouver de l'information utile sur le marché du travail, la recherche d'emploi, la rédaction d'un curriculum vitæ, la préparation à une entrevue et les métiers et professions. Ce guide est disponible en format papier ou en ligne sur le Web. 1, fiche 2, Français, - Les%20100%20principaux%20sites%20Internet%20sur%20l%27emploi%20et%20l%27apprentissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Working in Canada : A Newcomer’s Introduction
1, fiche 3, Anglais, Working%20in%20Canada%20%3A%20A%20Newcomer%26rsquo%3Bs%20Introduction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This 39-minute video introduces newcomers to the Canadian workforce and looks at the Canadian employment process in four main stages : getting ready, looking for work, the job interview, and working in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Working%20in%20Canada%20%3A%20A%20Newcomer%26rsquo%3Bs%20Introduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Travailler au Canada : Renseignements à l'intention des nouveaux arrivants
1, fiche 3, Français, Travailler%20au%20Canada%20%3A%20Renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20arrivants
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vidéo de trente-neuf minutes qui renseigne les nouveaux arrivants sur la main-d'œuvre du Canada et qui explique les quatre étapes à suivre pour accéder au marché du travail au Canada, à savoir se préparer, chercher un emploi, passer une entrevue et occuper un emploi au Canada. 2, fiche 3, Français, - Travailler%20au%20Canada%20%3A%20Renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- botch a job
1, fiche 4, Anglais, botch%20a%20job
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- botch up a job 2, fiche 4, Anglais, botch%20up%20a%20job
correct, locution verbale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some people don’t set out to botch a job. They have it thrust open to them by a homeowner looking for a deal. Tempting though it may be, don’t try to promote a junior carpenter into a project manager, no matter how good a carpenter he is and no matter how much money you think you will save. 3, fiche 4, Anglais, - botch%20a%20job
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâcler
1, fiche 4, Français, b%C3%A2cler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bâcler un travail 2, fiche 4, Français, b%C3%A2cler%20un%20travail
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expédier (un travail) sans soins. 2, fiche 4, Français, - b%C3%A2cler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette locution verbale comporte une nuance nettement péjorative. BÂCLER un travail, c'est le faire à la hâte et sans soins. 3, fiche 4, Français, - b%C3%A2cler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C'est une impropriété que d'employer BÂCLER au sens neutre d'exécuter un travail, conclure un contrat, un marché. 3, fiche 4, Français, - b%C3%A2cler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backsight
1, fiche 5, Anglais, backsight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- back sight 2, fiche 5, Anglais, back%20sight
correct
- backward sight 3, fiche 5, Anglais, backward%20sight
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A backsight is a reading taken on a position of known coordinate(s). Since a survey progresses from a point of known position to points of unknown position, a backsight is a reading looking "backward" along the line of progress. The first reading of almost any survey job should be a backsight onto a fixed point of reference, usually a benchmark of some sort. 4, fiche 5, Anglais, - backsight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In traversing, a backsight is a sight on a previously established traverse or triangulation station, which is not the closing sight on the traverse; in leveling, a backsight is a reading on a rod that is held on a point whose elevation has been previously determined and is not the closing sight of a level line. 5, fiche 5, Anglais, - backsight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Backsight is opposed to foresight. 6, fiche 5, Anglais, - backsight
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
backsight; backward sight: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 5, Anglais, - backsight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visée rétrograde
1, fiche 5, Français, vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- visée arrière 2, fiche 5, Français, vis%C3%A9e%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- visée inverse 3, fiche 5, Français, vis%C3%A9e%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Direction d'une droite mesurée lorsqu'on effectue une visée en sens arrière vers un point de nivellement précédent et depuis un nouveau point, dont la direction a été définie par une visée avant effectuée depuis la station de nivellement précédente. 4, fiche 5, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans un cheminement, concerne toutes les visées faites dans le sens opposé au sens dans lequel on chemine. 5, fiche 5, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
visée rétrograde; visée arrière : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 5, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- object type
1, fiche 6, Anglais, object%20type
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are many types of objects in CAS. The object types is the key which identifies to the user whether they are looking at : Organizational Unit "O"; Job "C"; Position "S"; Cost Centre "K"; Qualification "Q", etc. 1, fiche 6, Anglais, - object%20type
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- type d'objet
1, fiche 6, Français, type%20d%27objet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types d'objet dans les SAE. Le type d'objet est la clé qui précise si l'on travaille sur : une unité structurelle « O »; une fonction (emploi) « S »; un poste « S »; un centre de coûts « K »; une qualification « Q ». 1, fiche 6, Français, - type%20d%27objet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tipo de objeto
1, fiche 6, Espagnol, tipo%20de%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Looking for a Job? A Guide for Youth
1, fiche 7, Anglais, Looking%20for%20a%20Job%3F%20A%20Guide%20for%20Youth
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Looking for a Job? 1, fiche 7, Anglais, Looking%20for%20a%20Job%3F
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication issued by Human Resources Development Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Looking%20for%20a%20Job%3F%20A%20Guide%20for%20Youth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes
1, fiche 7, Français, Tu%20cherches%20un%20emploi%3F%20Guide%20pour%20les%20jeunes
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Tu cherches un emploi? 1, fiche 7, Français, Tu%20cherches%20un%20emploi%3F
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication préparée par Développement de ressources humaines Canada. 2, fiche 7, Français, - Tu%20cherches%20un%20emploi%3F%20Guide%20pour%20les%20jeunes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Benefit Pay Unit 1, fiche 8, Anglais, Benefit%20Pay%20Unit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
She was looking for the competitive edge to land a job as an Insurance Services Advisor in the Halifax Benefit Pay Unit. 1, fiche 8, Anglais, - Benefit%20Pay%20Unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Unité de paiement des prestations
1, fiche 8, Français, Unit%C3%A9%20de%20paiement%20des%20prestations
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Elle cherchait à avoir un avantage compétitif afin de décrocher un emploi de conseillère en services d'assurance à l'Unité de paiement des prestations de Halifax. 1, fiche 8, Français, - Unit%C3%A9%20de%20paiement%20des%20prestations
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Zoom, septembre 1999. 1, fiche 8, Français, - Unit%C3%A9%20de%20paiement%20des%20prestations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Looking for a Real Job? 1, fiche 9, Anglais, Looking%20for%20a%20Real%20Job%3F
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- À la recherche d'un véritable emploi 1, fiche 9, Français, %C3%80%20la%20recherche%20d%27un%20v%C3%A9ritable%20emploi
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Occupational Training
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Career Planning Information for Aboriginal Youth 1, fiche 10, Anglais, Career%20Planning%20Information%20for%20Aboriginal%20Youth
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Under Career Planning Information for Aboriginal Youth, funding would be used to adapt information produced by HRD [Human Resources Development], i. e., a series of booklets on career moves and on how to start looking for a job, to make it more accessible to Aboriginal youth. 1, fiche 10, Anglais, - Career%20Planning%20Information%20for%20Aboriginal%20Youth
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Orientation professionnelle
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Information sur la planification de carrière pour les jeunes Autochtones
1, fiche 10, Français, Information%20sur%20la%20planification%20de%20carri%C3%A8re%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les fonds consacrés au programme d'Information sur la planification de carrière pour les jeunes Autochtones permettront d'adapter certains produits d'information de DRHC [Développement des ressources humaines Canada] (ex. série de brochures sur les changements de carrière et la façon d'amorcer une recherche d'emploi) pour les rendre plus accessibles aux jeunes Autochtones. 1, fiche 10, Français, - Information%20sur%20la%20planification%20de%20carri%C3%A8re%20pour%20les%20jeunes%20Autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Job of Looking for a Job : how to handle it like a pro
1, fiche 11, Anglais, The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job%20%3A%20how%20to%20handle%20it%20like%20a%20pro
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- The Job of Looking for a Job 1, fiche 11, Anglais, The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job
correct, Ontario
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Author: Ontario. Youth Secretariat. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 11, Anglais, - The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job%20%3A%20how%20to%20handle%20it%20like%20a%20pro
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Job of Looking for a Job: how to handle it like a pro
1, fiche 11, Français, The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job%3A%20how%20to%20handle%20it%20like%20a%20pro
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- The Job of Looking for a Job 1, fiche 11, Français, The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job
correct, Ontario
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Ontario. Youth Secretariat. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 11, Français, - The%20Job%20of%20Looking%20for%20a%20Job%3A%20how%20to%20handle%20it%20like%20a%20pro
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


