TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOKING SOUTH [5 fiches]

Fiche 1 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
CONT

The entire Antarctic continent was mapped. Because the standard beam in left looking mode omits a small area over the South Pole, this area was filled in using the extended high incidence beam.

OBS

... This imaging mode will be available in co-polarization, cross-polarization and dual polarization.

OBS

extended high incidence beam: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
OBS

Les angles d'incidence supérieurs à 49° sont couverts par les faisceaux [étendus] à haute incidence jusqu'à un angle de 60°. [...] Ce type de faisceau sera disponible en co-polarisation, en polarisation croisée ou en double polarisation.

OBS

faisceau étendu à haute incidence : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

South Temiskaming Community Futures Development Corporation works with area residents and communities to : Encourage and support small business. Encourage involvement, forward looking vision and positive outlook. Plan and facilitate action regarding changes which will affect the region. Our agency promotes Community Economic Development as a locally driven process where people plan and act for the future of their area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
OBS

La Société d'aide au développement des collectivités de Temiskaming Sud travaille en collaboration avec les citoyens et les collectivités dans le but de : Encourager et appuyer les petites et moyennes entreprises. Promouvoir une implication, une vision avant-gardiste et une vue positive des choses. Planifier et faciliter les actions relatives aux changements qui toucheront la région. Notre agence favorise le développement économique comme processus créé localement et par lequel les gens planifient et posent des gestes touchant l'avenir de leur collectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Agricultural Economics
OBS

Report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Économie agricole
OBS

Rapport du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Someone who comes to the Internet looking to make a quick profit(borrowed from the American Reconstruction period's pejorative term for Northerners looking to make a quick buck off the war-torn South).

OBS

Modern use of touts for merchant bankers in rich but primitive societies (The Faber Dictionary of Euphemisms, R.W. Holder, 1989, p. 48).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

écumeur d'aventures, aigrefin, écornifleur, filou.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :