TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOKING WORK CANADA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Working in Canada : A Newcomer’s Introduction
1, fiche 1, Anglais, Working%20in%20Canada%20%3A%20A%20Newcomer%26rsquo%3Bs%20Introduction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This 39-minute video introduces newcomers to the Canadian workforce and looks at the Canadian employment process in four main stages : getting ready, looking for work, the job interview, and working in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Working%20in%20Canada%20%3A%20A%20Newcomer%26rsquo%3Bs%20Introduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Travailler au Canada : Renseignements à l'intention des nouveaux arrivants
1, fiche 1, Français, Travailler%20au%20Canada%20%3A%20Renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20arrivants
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vidéo de trente-neuf minutes qui renseigne les nouveaux arrivants sur la main-d'œuvre du Canada et qui explique les quatre étapes à suivre pour accéder au marché du travail au Canada, à savoir se préparer, chercher un emploi, passer une entrevue et occuper un emploi au Canada. 2, fiche 1, Français, - Travailler%20au%20Canada%20%3A%20Renseignements%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20arrivants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism and Bijuralism Committee
1, fiche 2, Anglais, Bilingualism%20and%20Bijuralism%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada has established a new Bilingualism and Bijuralism Committee which is currently looking into language of work issues such as electronic mail use and the language of working documents, meetings and recorded messages. 1, fiche 2, Anglais, - Bilingualism%20and%20Bijuralism%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité sur le bilinguisme et le bijuridisme
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20bijuridisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada a créé un Comité sur le bilinguisme et le bijuridisme qui examine présentement des questions de langue de travail telles que l'utilisation du courrier électronique et la langue des documents de travail, des réunions et des messages enregistrés. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20bijuridisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Are you ready? :Looking For Work in Canada 1, fiche 3, Anglais, Are%20you%20ready%3F%20%3ALooking%20For%20Work%20in%20Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a video produced by Kem Murch Productions Inc. in association with the London Cross Cultural Learner Centre, with funding provided by Citizenship and Immigration Canada. Please note that the colon between the title and the subtitle is a proposition (in order to indicate that there is a subtitle). 1, fiche 3, Anglais, - Are%20you%20ready%3F%20%3ALooking%20For%20Work%20in%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Title taken from a photocopy of the cover of the video. 1, fiche 3, Anglais, - Are%20you%20ready%3F%20%3ALooking%20For%20Work%20in%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Êtes-vous prêts? : A la recherche d'un emploi au Canada 1, fiche 3, Français, %C3%8Ates%2Dvous%20pr%C3%AAts%3F%20%3A%20A%20la%20recherche%20d%27un%20emploi%20au%20Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Looking For Work In Canada 1, fiche 4, Anglais, Looking%20For%20Work%20In%20Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of a video produced for the London Cross Cultural Learner Centre and funded by Citizenship and Immigration Canada. A more recent edition of the video which is entitled "Are you ready? :Looking For Work in Canada" is available in several languages including English and French. 1, fiche 4, Anglais, - Looking%20For%20Work%20In%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Looking For Work In Canada 1, fiche 4, Français, Looking%20For%20Work%20In%20Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Work Search
1, fiche 5, Anglais, Work%20Search
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A unique Internet Site designed by Human Resources Development Canada to help Canadians through the process of looking for work. 1, fiche 5, Anglais, - Work%20Search
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projet Emploi
1, fiche 5, Français, Projet%20Emploi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un site unique sur l'internet conçu par Développement des ressources humaines Canada pour aider les Canadiens dans le processus de recherche d'emploi. 1, fiche 5, Français, - Projet%20Emploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


