TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOKOUT DATABASE [2 fiches]

Fiche 1 2007-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Citizenship and Immigration
DEF

A database within OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval] which contains entries for suspicious persons, telephone numbers, addresses, guarantors, and DECs (documentary evidence of citizenship).

OBS

[SL] is similar in concept to the current PCL (passport control list), but has additional categories of lookout data.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Base de données OSCAR [Système optimal de saisie, d'archivage et de récupération] contenant des noms de personnes, des numéros de téléphone, des adresses, des répondants et des preuves documentaires de citoyenneté (PDC) suspects.

OBS

Le principe de cette base de données est similaire à celui de la liste de contrôle des passeports actuelle, sauf qu'elle contient des catégories supplémentaires de signalements.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Customs and Excise
OBS

Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Douanes et accise
OBS

Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Aduana e impuestos internos
OBS

Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :