TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOKOUT POINT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visible area map
1, fiche 1, Anglais, visible%20area%20map
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- visible-area map 2, fiche 1, Anglais, visible%2Darea%20map
correct
- seen-area map 2, fiche 1, Anglais, seen%2Darea%20map
correct
- visibility map 2, fiche 1, Anglais, visibility%20map
correct
- visibility chart 3, fiche 1, Anglais, visibility%20chart
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A map showing the different classes of visible area covered by a lookout point or points. 2, fiche 1, Anglais, - visible%20area%20map
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It may differentiate between directly visible areas, indirectly visible areas and blind areas; or only between visible and blind. 2, fiche 1, Anglais, - visible%20area%20map
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de visibilité
1, fiche 1, Français, carte%20de%20visibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte indiquant les différentes catégories de visibilité des superficies couvertes par un réseau d'observatoires. 1, fiche 1, Français, - carte%20de%20visibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une telle carte peut faire la distinction entre les catégories suivantes : directement visible, indirectement visible, invisible, ou simplement entre les étendues visibles et invisibles. 1, fiche 1, Français, - carte%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plano de areas visibles
1, fiche 1, Espagnol, plano%20de%20areas%20visibles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Pre-Fire Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lookout point
1, fiche 2, Anglais, lookout%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vantage point selected for fire detection. 1, fiche 2, Anglais, - lookout%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévision des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point d'observation des incendies
1, fiche 2, Français, point%20d%27observation%20des%20incendies
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point choisi en raison des facilités qu'il offre quant à la détection des incendies. 1, fiche 2, Français, - point%20d%27observation%20des%20incendies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
- Previsión de incendios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto de vigilancia
1, fiche 2, Espagnol, punto%20de%20vigilancia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Detection
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- primary lookout
1, fiche 3, Anglais, primary%20lookout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A lookout point that must be staffed during the fire season to meet planned minimum seen area coverage in a given locality. 1, fiche 3, Anglais, - primary%20lookout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The primary lookout person is not sent to fires. 1, fiche 3, Anglais, - primary%20lookout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'observation principal
1, fiche 3, Français, point%20d%27observation%20principal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point d'observation des incendies habité en vue d'assurer la surveillance minimale d'un territoire donné au cours de la saison des feux. 1, fiche 3, Français, - point%20d%27observation%20principal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Pre-Fire Planning
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- panoramic-photograph map
1, fiche 4, Anglais, panoramic%2Dphotograph%20map
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Panoramic photographs taken from a lookout point, on which azimuths and vertical scales have been marked, for use in connexion with a fire finder to locate fires. 2, fiche 4, Anglais, - panoramic%2Dphotograph%20map
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
- Incendies de végétation
- Prévision des incendies
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte de photographies panoramiques
1, fiche 4, Français, carte%20de%20photographies%20panoramiques
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- panorama photographique 2, fiche 4, Français, panorama%20photographique
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lookout Point
1, fiche 5, Anglais, Lookout%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Mountain-Montagne). 1, fiche 5, Anglais, - Lookout%20Point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5033 12129. 1, fiche 5, Anglais, - Lookout%20Point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mont Lookout Point
1, fiche 5, Français, mont%20Lookout%20Point
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " Lookout Point ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 5, Français, - mont%20Lookout%20Point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 5, Français, - mont%20Lookout%20Point
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 5, Français, - mont%20Lookout%20Point
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lookout Point
1, fiche 6, Anglais, Lookout%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Mountain-Montagne) . 1, fiche 6, Anglais, - Lookout%20Point
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5041 11557. 1, fiche 6, Anglais, - Lookout%20Point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mont Lookout Point
1, fiche 6, Français, mont%20Lookout%20Point
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " Lookout Point ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 6, Français, - mont%20Lookout%20Point
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 6, Français, - mont%20Lookout%20Point
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 6, Français, - mont%20Lookout%20Point
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


