TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOM REED [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loom reed repairer-textile manufacturing
1, fiche 1, Anglais, loom%20reed%20repairer%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réparateur de peignes de métier à tisser - industrie du textile
1, fiche 1, Français, r%C3%A9parateur%20de%20peignes%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réparatrice de peignes de métier à tisser - industrie du textile 1, fiche 1, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20peignes%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- réparateur de ros de métier à tisser - industrie du textile 1, fiche 1, Français, r%C3%A9parateur%20de%20ros%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- réparatrice de ros de métier à tisser - industrie du textile 1, fiche 1, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20ros%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tying-in
1, fiche 2, Anglais, tying%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of joining the yarns of a new warp to each corresponding yarn of the current warp in a loom to eliminate the time-consuming process of threading the new warp through the eyes of the heddles and the dents of the reed. 2, fiche 2, Anglais, - tying%2Din
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nouage
1, fiche 2, Français, nouage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le nouage consiste à raccorder par un nœud chaque fil d'une nouvelle chaîne à chaque fil d'une ancienne chaîne. Il suffit de faire ensuite passer tous les nœuds ainsi faits à travers les lisses. 1, fiche 2, Français, - nouage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heddle
1, fiche 3, Anglais, heddle
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heald 1, fiche 3, Anglais, heald
correct, nom
- shaft 2, fiche 3, Anglais, shaft
correct, nom
- headle 3, fiche 3, Anglais, headle
correct, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
heddles : The small cords(or in recent use, wires) through which the warp is passed in a loom after going through the reed, and by means of which the warp threads are separated into two sets so as to allow the passage of the shuttle bearing the weft. 4, fiche 3, Anglais, - heddle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lisse
1, fiche 3, Français, lisse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lice 1, fiche 3, Français, lice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Lice» et «lisse» sont des collectifs dans le domaine du tissage. 2, fiche 3, Français, - lisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lizo
1, fiche 3, Espagnol, lizo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los hilos de metal o de lino provistos de anillos por los cuales pasan los hilos de la urdimbre. 2, fiche 3, Espagnol, - lizo
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Telar de alto lizo, telar de bajo lizo. 2, fiche 3, Espagnol, - lizo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loom reed repairer
1, fiche 4, Anglais, loom%20reed%20repairer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7317 - Textile Machinery Mechanics and Repairers. 2, fiche 4, Anglais, - loom%20reed%20repairer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réparateur de peignes de métier à tisser
1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20peignes%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réparatrice de peignes de métier à tisser 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20peignes%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom féminin
- réparateur de ros de métier à tisser 1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20ros%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
- réparatrice de ros de métier à tisser 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20ros%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7317 - Mécaniciens/mécaniciennes et réparateurs/réparatrices de machines dans l'industrie du textile. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9parateur%20de%20peignes%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 5, Anglais, batten
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- beater 2, fiche 5, Anglais, beater
correct
- lay 3, fiche 5, Anglais, lay
correct
- lathe 4, fiche 5, Anglais, lathe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The swinging frame that carries the reed. 5, fiche 5, Anglais, - batten
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On a treadle loom the reed... is set in a batten which either swings from a support overhead or pivots from the side supports below. The swinging batten containing the reed, has the added advantage of bearing the weft thread, known as the pick, into position.... 6, fiche 5, Anglais, - batten
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
collective parts of a loom which... makes weaving possible. [It] includes reed, reed cap, raceplate, shuttles, shuttles boxes, picker sticks, lug straps, cams. 7, fiche 5, Anglais, - batten
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 5, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce en bois ou en métal supportant le peigne du métier à tisser et animée d'un mouvement d'oscillation qui permet la frappe de la duite après son insertion. 2, fiche 5, Français, - battant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loom reed 1, fiche 6, Anglais, loom%20reed
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- reed for looms 1, fiche 6, Anglais, reed%20for%20looms
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peigne de métier à tisser
1, fiche 6, Français, peigne%20de%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reed cap 1, fiche 7, Anglais, reed%20cap
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
a long rod is securely fastened in the--of the loom. It sets above the reed and the top portion of the shed. 1, fiche 7, Anglais, - reed%20cap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chapeau de battant 1, fiche 7, Français, chapeau%20de%20battant
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(illustration) (...) tringle horizontale placée au-dessus du peigne 1, fiche 7, Français, - chapeau%20de%20battant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- raceplate 1, fiche 8, Anglais, raceplate
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--the narrow wooden, metallic, or plastic flat strip in the lay of the loom set in front of the reed. [it] serves as a support and directs the course of the shuttle as it passes through the shed. 1, fiche 8, Anglais, - raceplate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sommier du battant 1, fiche 8, Français, sommier%20du%20battant
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- semelle du battant 1, fiche 8, Français, semelle%20du%20battant
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--traverse qui forme la partie inférieure du battant du métier à tisser. [on dit aussi semelle du battant KETEC 65 2-661] 1, fiche 8, Français, - sommier%20du%20battant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


