TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOM REED [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

The process of joining the yarns of a new warp to each corresponding yarn of the current warp in a loom to eliminate the time-consuming process of threading the new warp through the eyes of the heddles and the dents of the reed.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le nouage consiste à raccorder par un nœud chaque fil d'une nouvelle chaîne à chaque fil d'une ancienne chaîne. Il suffit de faire ensuite passer tous les nœuds ainsi faits à travers les lisses.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Weaving Arts
DEF

heddles : The small cords(or in recent use, wires) through which the warp is passed in a loom after going through the reed, and by means of which the warp threads are separated into two sets so as to allow the passage of the shuttle bearing the weft.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tissage (Artisanat)
OBS

«Lice» et «lisse» sont des collectifs dans le domaine du tissage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
  • Tejeduría (Industrias textiles)
  • Tejeduría artesanal
DEF

Cada uno de los hilos de metal o de lino provistos de anillos por los cuales pasan los hilos de la urdimbre.

PHR

Telar de alto lizo, telar de bajo lizo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7317 - Textile Machinery Mechanics and Repairers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7317 - Mécaniciens/mécaniciennes et réparateurs/réparatrices de machines dans l'industrie du textile.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

The swinging frame that carries the reed.

CONT

On a treadle loom the reed... is set in a batten which either swings from a support overhead or pivots from the side supports below. The swinging batten containing the reed, has the added advantage of bearing the weft thread, known as the pick, into position....

OBS

collective parts of a loom which... makes weaving possible. [It] includes reed, reed cap, raceplate, shuttles, shuttles boxes, picker sticks, lug straps, cams.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Pièce en bois ou en métal supportant le peigne du métier à tisser et animée d'un mouvement d'oscillation qui permet la frappe de la duite après son insertion.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

a long rod is securely fastened in the--of the loom. It sets above the reed and the top portion of the shed.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

(illustration) (...) tringle horizontale placée au-dessus du peigne

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

--the narrow wooden, metallic, or plastic flat strip in the lay of the loom set in front of the reed. [it] serves as a support and directs the course of the shuttle as it passes through the shed.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

--traverse qui forme la partie inférieure du battant du métier à tisser. [on dit aussi semelle du battant KETEC 65 2-661]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :