TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOONIE LANE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Events
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Loonie Lane
1, fiche 1, Anglais, Loonie%20Lane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arrange to have two-way tape stuck down on the floor along a main route in your building. Ensure volunteers are available to encourage participation. Encourage passers-by to stick loonies along the tape. Have a friendly competition between two departments, sites or even organizations. 1, fiche 1, Anglais, - Loonie%20Lane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Workplace Charitable Campaign Loonie Lane
- Loonie Lane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le chemin des huards
1, fiche 1, Français, Le%20chemin%20des%20huards
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Faites placer du ruban collant à deux faces sur le plancher le long d'un chemin bien fréquenté à l'intérieur de votre édifice. Assurez-vous que des bénévoles sont disponibles pour encourager les gens à participer. Encouragez les passants à coller des huards sur le ruban. Participez à une compétition amicale opposant deux services, deux emplacements ou même deux organismes. 1, fiche 1, Français, - Le%20chemin%20des%20huards
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Le chemin des huards de la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada
- Le chemin des huards
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Loonie Lane 1, fiche 2, Anglais, Loonie%20Lane
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Huards à la chaîne 1, fiche 2, Français, Huards%20%C3%A0%20la%20cha%C3%AEne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


