TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOP CLAMP [2 fiches]

Fiche 1 1998-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A U-shaped steel rod with threaded ends and a bar with nuts, provided to clamp over two or more cylindrical pieces to bind them together, as the overlapped ends of two wire ropes.

CONT

A wire-line clamp is used to hold the end of a wire rope against the main rope and so form a loop or sling...

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Sondage et forage miniers
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Pièce en U boulonnée servant à assembler deux brins de câble.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :