TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOP HANDLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 1, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 1, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 1, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 1, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration.... 7, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 1, Anglais, - racket%20handle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 1, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 1, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 1, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 1, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 1, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 1, Français, - manche
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 1, Français, - manche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 1, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 1, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 1, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 1, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 1, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inoculating loop and handle
1, fiche 2, Anglais, inoculating%20loop%20and%20handle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - inoculating%20loop%20and%20handle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anse de repiquage avec manche
1, fiche 2, Français, anse%20de%20repiquage%20avec%20manche
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - anse%20de%20repiquage%20avec%20manche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- handle(of an inoculating loop)
1, fiche 3, Anglais, handle%28of%20an%20inoculating%20loop%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - handle%28of%20an%20inoculating%20loop%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manche (d'anse de repiquage)
1, fiche 3, Français, manche%20%28d%27anse%20de%20repiquage%29
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - manche%20%28d%27anse%20de%20repiquage%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Animal Reproduction
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twitch
1, fiche 4, Anglais, twitch
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- nose twitch 2, fiche 4, Anglais, nose%20twitch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A means of restraint... often [consisting of] a wooden handle with a loop of chain, applied to the horse's upper lip. 2, fiche 4, Anglais, - twitch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pince-nez
1, fiche 4, Français, pince%2Dnez
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tord-nez 2, fiche 4, Français, tord%2Dnez
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Méthodes d'accouplement [...]. La jument est conduite avec un licou et une laisse dont la chaîne passe sur le chanfrein ou dans la bouche. Les entraves sont ajustées à la jument et un pince-nez est assujetti à la lèvre supérieure. Un aide tient la jument à l'avant, du côté gauche, et un second aide se tient à la droite de la jument à l'arrière. 1, fiche 4, Français, - pince%2Dnez
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acial
1, fiche 4, Espagnol, acial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- torcedor 1, fiche 4, Espagnol, torcedor
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ansate
1, fiche 5, Anglais, ansate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ansated 1, fiche 5, Anglais, ansated
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a figure having a handle or loop by which it may be carried. 1, fiche 5, Anglais, - ansate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ansé
1, fiche 5, Français, ans%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'une figure munie d'une anse, partie généralement courbe par laquelle on peut saisir un objet. 2, fiche 5, Français, - ans%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Coupé-ondé d'or sur gueules, en chef une croix ansée d'où pendent de l'entretoise deux plateaux de balance, en pointe trois merlettes, les ailes et queue de chacune formant une feuille d'érable, le tout de l'un à l'autre. 3, fiche 5, Français, - ans%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bot stick
1, fiche 6, Anglais, bot%20stick
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tap hole plug stick 1, fiche 6, Anglais, tap%20hole%20plug%20stick
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An iron rod, with a loop or long wooden handle at one end and a small round disc at the other, to receive the clay for botting off the cupola when the ladle is sufficiently full. 1, fiche 6, Anglais, - bot%20stick
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouchonnière
1, fiche 6, Français, bouchonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil constitué d'un disque fixé au bout d'un long manche et servant à mettre en place le bouchon de coulée fixé sur le disque. 1, fiche 6, Français, - bouchonni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- strap-handle
1, fiche 7, Anglais, strap%2Dhandle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- strap handle 2, fiche 7, Anglais, strap%20handle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A loop handle which is flat, like a narrow strap. The lower extremity is sometimes curled outward from the body of the vessel. It occurs singly or in the form of two straps intertwined. 1, fiche 7, Anglais, - strap%2Dhandle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anse sous forme de sangle
1, fiche 7, Français, anse%20sous%20forme%20de%20sangle
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- anse sous forme de courroie 1, fiche 7, Français, anse%20sous%20forme%20de%20courroie
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loop handle 1, fiche 8, Anglais, loop%20handle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a handle in the form of a ring. 1, fiche 8, Anglais, - loop%20handle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anse annulaire 1, fiche 8, Français, anse%20annulaire
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


