TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOP KEY [5 fiches]

Fiche 1 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

loop pick-up key; LPK : term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche prise de groupe de lignes : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
CONT

Plant Floor Automation. Application assistance in the design and implementation of Automation Systems employing PLCs, Computers, I/O Logic Devices, Loop Controllers, Adjustable Frequency Drives and Process Control. Project Management and Turn Key Service available.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
CONT

My ambition was to fly a vertical figure of eight. The key problem here is to successfully complete the upper loop, which has to be begun after rolling level at low speed at the top of the first half loop.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
CONT

J'avais pour ambition d'exécuter un "huit" vertical.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :