TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOP STRING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- homograph
1, fiche 1, Anglais, homograph
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A word of the same spelling as another word but of different meaning. 2, fiche 1, Anglais, - homograph
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A homograph may or may not be a homophone. 2, fiche 1, Anglais, - homograph
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The words "bow" meaning the front of a ship, "bow" meaning a loop made in a string or ribbon, and "bow" meaning a device used to shoot arrows are examples of homographs. 2, fiche 1, Anglais, - homograph
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homographe
1, fiche 1, Français, homographe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mot de même graphie qu'un autre, mais ayant une signification différente. 2, fiche 1, Français, - homographe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un homographe peut être ou non un homophone. 3, fiche 1, Français, - homographe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les mots «tour» (un tour sur soi-même) et «tour» (une tour de château) sont des exemples d'homographes. 3, fiche 1, Français, - homographe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Archery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- string loop
1, fiche 2, Anglais, string%20loop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 2, Anglais, - string%20loop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Tir à l'arc
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucle de la corde
1, fiche 2, Français, boucle%20de%20la%20corde
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- œillet 1, fiche 2, Français, %26oelig%3Billet
correct, nom masculin
- œillet de corde 2, fiche 2, Français, %26oelig%3Billet%20de%20corde
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 2, Français, - boucle%20de%20la%20corde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Tiro con arco
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gaza
1, fiche 2, Espagnol, gaza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- night skiing
1, fiche 3, Anglais, night%20skiing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(cross-country skiing) Night skiing on lighted tracks is gaining here in North America... Try to get a group together to build your own little loop. String up some carnival lights, use street lights, automobile headlights, bonfires, torches, or anything that will provide some illumination. Or, once or twice a year, when there is a little powder snow on top of a good base, and the moon is full, go out night skiing. 1, fiche 3, Anglais, - night%20skiing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ski de soirée
1, fiche 3, Français, ski%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ski en soirée 1, fiche 3, Français, ski%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- ski de nuit 1, fiche 3, Français, ski%20de%20nuit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ski sous les réflecteurs qui se pratique entre 18 h et 22 h pour le ski alpin (ski de soirée), ou pendant la nuit, à la lueur de la lune, pour le ski de fond (ski de nuit). 1, fiche 3, Français, - ski%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un centre de ski alpin doit fermer à la brunante pour éviter les accidents causés par une mauvaise lecture des pentes par les skieurs à cette période de la journée. Il ne peut rouvrir qu'à la noirceur totale; les heures de fermeture (ski de jour) et de réouverture (ski de soirée) varient donc, de novembre à avril, en raison de l'heure du coucher du soleil. 1, fiche 3, Français, - ski%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esquí nocturno
1, fiche 3, Espagnol, esqu%C3%AD%20nocturno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- romer
1, fiche 4, Anglais, romer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a small piece of plastic with map scales etc. printed round the edge. 1, fiche 4, Anglais, - romer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The most useful part of it is the top right corner, which has 1 : 50, 000 scale map gradations(divisions of a grid square) marked along and down it, counting backwards from the corner. When you place the correct numbered marks on the grid lines of the map, the corner of the romer shows the point the map reference refers to. This is essential for accurate plotting of 6 and 8 figure map references. Most romers have a hole in them; it's a good idea to loop a piece of string through it and hang it round your neck so you don’t lose it under the seat. 1, fiche 4, Anglais, - romer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équerre à report
1, fiche 4, Français, %C3%A9querre%20%C3%A0%20report
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument de cartographie employé pour reporter des points en coordonnées rectangulaires d'après une échelle donnée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9querre%20%C3%A0%20report
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loop of the string 1, fiche 5, Anglais, loop%20of%20the%20string
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucle de la corde 1, fiche 5, Français, boucle%20de%20la%20corde
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Langen,tir à l'arc,127cp/11.74. 1, fiche 5, Français, - boucle%20de%20la%20corde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


