TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOP TRAIL [5 fiches]

Fiche 1 2022-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
CONT

Pacific Trail Pipelines Limited Partnership proposes to construct and operate a pipeline loop of the existing Pacific Northern Gas(PNG) natural gas pipeline system between Kitimat and Summit Lake in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
CONT

Pacific Trail Pipelines Limited Partnership propose de construire et d'exploiter un doublement de pipeline du réseau existant de pipelines de gaz naturel de la Pacific Northern Gas (PNG) entre Kitimat et Summit Lake, en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Skiing and Snowboarding
  • Tourist Activities
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Ski et surf des neiges
  • Activités touristiques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A circular path or route in which the hiker does not retrace his steps.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Sentier circulaire qui ramène le randonneur à son point de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Sentier de 5,3 km dans le parc national du Mont-Riding.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Parc national du Mont-Riding.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :