TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOP WINDOW [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tieback loop : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boucle d'embrasse : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
DEF

A small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged.

Terme(s)-clé(s)
  • port-hole

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
DEF

Ouverture étroite ménagée dans une muraille de fortifications pour pouvoir tirer des projectiles sur les assaillants; son embrasure est évasée du côté intérieur.

OBS

Les termes «archère» et «arbalétrière» quelquefois considérés comme des synonymes de «meurtrière» sont plutôt des spécifiques.

OBS

meurtrière : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Terme(s)-clé(s)
  • archère
  • arbalétrière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
DEF

Abertura en el muro de una fortificación, por la que se dispara.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Jerusalem [computer virus]... After the system has been infected for 30 minutes, row 5 column 5 to row 16 column 16 on the screen are scrolled up two lines, creating a "black window". The system then slows down, due to a time-wasting loop installed on each timer interrupt.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

[Virus informatique] Jerusalem: (...) Lorsque le système a été contaminé pendant 30 minutes, la zone comprise entre ligne 5/colonne 5 et ligne 16/colonne 16 de l'écran remonte de deux lignes, ce qui crée une «fenêtre noire». Le système ralentit alors en raison d'une boucle de ralentissement greffée sur chaque interruption du compteur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :