TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOPER [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sock looper
1, fiche 1, Anglais, sock%20looper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remmailleur de bas
1, fiche 1, Français, remmailleur%20de%20bas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remmailleuse de bas 1, fiche 1, Français, remmailleuse%20de%20bas
correct, nom féminin
- remmailleur de chaussettes 1, fiche 1, Français, remmailleur%20de%20chaussettes
correct, nom masculin
- remmailleuse de chaussettes 1, fiche 1, Français, remmailleuse%20de%20chaussettes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hosiery looper-textiles
1, fiche 2, Anglais, hosiery%20looper%2Dtextiles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remmailleur de bonneterie - textiles
1, fiche 2, Français, remmailleur%20de%20bonneterie%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remmailleuse de bonneterie - textiles 1, fiche 2, Français, remmailleuse%20de%20bonneterie%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- looper-textiles
1, fiche 3, Anglais, looper%2Dtextiles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remmailleur - textiles
1, fiche 3, Français, remmailleur%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remmailleuse - textiles 1, fiche 3, Français, remmailleuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- garment looper
1, fiche 4, Anglais, garment%20looper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remmailleur de vêtements
1, fiche 4, Français, remmailleur%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- remmailleuse de vêtements 1, fiche 4, Français, remmailleuse%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- looper setter-textile manufacturing
1, fiche 5, Anglais, looper%20setter%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régleur de machines à boucler - industrie du textile
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20boucler%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à boucler - industrie du textile 1, fiche 5, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20boucler%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- looper fixer-textile manufacturing
1, fiche 6, Anglais, looper%20fixer%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réparateur de machines à boucler - industrie du textile
1, fiche 6, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20boucler%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines à boucler - industrie du textile 1, fiche 6, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20%C3%A0%20boucler%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- small conifer looper
1, fiche 7, Anglais, small%20conifer%20looper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- petite arpenteuse des conifères
1, fiche 7, Français, petite%20arpenteuse%20des%20conif%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spruce cone looper
1, fiche 8, Anglais, spruce%20cone%20looper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- petite arpenteuse des cônes
1, fiche 8, Français, petite%20arpenteuse%20des%20c%C3%B4nes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spruce-fir looper
1, fiche 9, Anglais, spruce%2Dfir%20looper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arpenteuse verte des conifères
1, fiche 9, Français, arpenteuse%20verte%20des%20conif%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- western false hemlock looper
1, fiche 10, Anglais, western%20false%20hemlock%20looper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arpenteuse de Freeman
1, fiche 10, Français, arpenteuse%20de%20Freeman
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wild cherry looper
1, fiche 11, Anglais, wild%20cherry%20looper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arpenteuse du cerisier
1, fiche 11, Français, arpenteuse%20du%20cerisier
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- large false looper
1, fiche 12, Anglais, large%20false%20looper
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fausse-arpenteuse des feuillus
1, fiche 12, Français, fausse%2Darpenteuse%20des%20feuillus
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clover looper
1, fiche 13, Anglais, clover%20looper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arpenteuse du trèfle
1, fiche 13, Français, arpenteuse%20du%20tr%C3%A8fle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spring cankerworm
1, fiche 14, Anglais, spring%20cankerworm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The variably colored looper larva of a widespread [North] American geometrid moth(Paleacrita vernata) that largely resembles the fall cankerworm but has spines on the abdomen and emerges in spring. 2, fiche 14, Anglais, - spring%20cankerworm
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The spring cankerworm moths do not emerge to lay eggs until late winter or early spring. 3, fiche 14, Anglais, - spring%20cankerworm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arpenteuse du printemps
1, fiche 14, Français, arpenteuse%20du%20printemps
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
arpenteuse : [...] Chenille de Géométride (ou autre Lépidoptère) chez laquelle certaines fausses pattes médianes, font défaut, et qui marche en rapprochant la partie postérieure du corps du thorax, formant ainsi une boucle avec les segments intermédiaires; elle répète ce mouvement comme si elle mesurait le terrain qu'elle parcourt. 2, fiche 14, Français, - arpenteuse%20du%20printemps
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Paleacrita vernata (Peck). 1, fiche 14, Français, - arpenteuse%20du%20printemps
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fall cankerworm
1, fiche 15, Anglais, fall%20cankerworm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fall canker-worm 2, fiche 15, Anglais, fall%20canker%2Dworm
correct
- Fall Canker-worm 3, fiche 15, Anglais, Fall%20Canker%2Dworm
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A green or brown white-striped looper that is the larva of a small widespread [North] American geometrid moth(Alsophila pometaria) with gray-winged males and wingless females and that is a destructive defoliator of fruit trees and deciduous shade trees. 4, fiche 15, Anglais, - fall%20cankerworm
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Moths of the fall cankerworm emerge in November and lay eggs that remain dormant during the winter. 5, fiche 15, Anglais, - fall%20cankerworm
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arpenteuse d'automne
1, fiche 15, Français, arpenteuse%20d%27automne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Arpenteuse : [...] Chenille de Géométride (ou autre Lépidoptère) chez laquelle certaines fausses pattes médianes font défaut, et qui marche en rapprochant la partie postérieure du corps du thorax formant ainsi une boucle avec les segments intermédiaires; elle répète ce mouvement comme si elle mesurait le terrain qu'elle parcourt. 2, fiche 15, Français, - arpenteuse%20d%27automne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- linden looper
1, fiche 16, Anglais, linden%20looper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Male moth wings are light gray to tan, with wavy lines, and a span of 1 to 1 1/2 inches(25 to 37 mm). Linden looper females are wingless, and the eastern oak looper female has wing pads, but cannot fly. 2, fiche 16, Anglais, - linden%20looper
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arpenteuse du tilleul
1, fiche 16, Français, arpenteuse%20du%20tilleul
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Papillon à dimorphisme sexuel très accentué : seuls les mâles ont des ailes développées, les femelles n'ayant que des rudiments d'ailes; mâle de grosseur moyenne avec ailes antérieures chamois, traversées de deux bandes ondulées de couleur brune; ailes postérieures uniformément pâles; envergure, 42 mm [...]; femelle pratiquement aptère, de couleur gris pâle à brun, ornementée de deux rangées de taches noires sur le dos; longueur, 12 mm. 2, fiche 16, Français, - arpenteuse%20du%20tilleul
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- twolined aspen looper
1, fiche 17, Anglais, twolined%20aspen%20looper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arpenteuse bilignée
1, fiche 17, Français, arpenteuse%20bilign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- redcheeked looper
1, fiche 18, Anglais, redcheeked%20looper
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arpenteuse rougeaude
1, fiche 18, Français, arpenteuse%20rougeaude
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- phantom hemlock looper
1, fiche 19, Anglais, phantom%20hemlock%20looper
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arpenteuse verte de la pruche
1, fiche 19, Français, arpenteuse%20verte%20de%20la%20pruche
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- variable redmarked looper
1, fiche 20, Anglais, variable%20redmarked%20looper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mélanophe du Canada
1, fiche 20, Français, m%C3%A9lanophe%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- locust false looper
1, fiche 21, Anglais, locust%20false%20looper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fausse-arpenteuse du robinier
1, fiche 21, Français, fausse%2Darpenteuse%20du%20robinier
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pine false looper
1, fiche 22, Anglais, pine%20false%20looper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- noctuelle lunifère
1, fiche 22, Français, noctuelle%20lunif%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stout locust looper 1, fiche 23, Anglais, stout%20locust%20looper
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arpenteuse trapue du robinier
1, fiche 23, Français, arpenteuse%20trapue%20du%20robinier
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- purplishbrown looper
1, fiche 24, Anglais, purplishbrown%20looper
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- purplish-brown looper
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arpenteuse bituberculée
1, fiche 24, Français, arpenteuse%20bitubercul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- twopronged looper
1, fiche 25, Anglais, twopronged%20looper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arpenteuse biépineuse
1, fiche 25, Français, arpenteuse%20bi%C3%A9pineuse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- arpenteuse bi-épineuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- locust looper
1, fiche 26, Anglais, locust%20looper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- arpenteuse du robinier
1, fiche 26, Français, arpenteuse%20du%20robinier
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- spiny looper
1, fiche 27, Anglais, spiny%20looper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arpenteuse épineuse des feuillus
1, fiche 27, Français, arpenteuse%20%C3%A9pineuse%20des%20feuillus
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Bruce spanworm
1, fiche 28, Anglais, Bruce%20spanworm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any member of the large, cosmopolitan moth family Geometridae(order Lepidoptera), which includes the species commonly known as pug, wave, emerald, and carpet moths. The larvae of geometrid moths are called by a variety of common names-inchworm, cankerworm, looper, and measuring worm-and the moths themselves are sometimes called measuring worm moths. 2, fiche 28, Anglais, - Bruce%20spanworm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- arpenteuse de Bruce
1, fiche 28, Français, arpenteuse%20de%20Bruce
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Papillon à dimorphisme sexuel prononcé, seul le mâle ayant des ailes bien développées; mâle de grosseur moyenne; corps brun pâle; ailes antérieures frangées, semi-transparentes, à fond beige, parées de bandes transversales brunes ou grises; ailes postérieures uniformément beiges mais parfois traversées de lignes peu apparentes; envergure, 25 à 30 mm [...]; femelle aptère; de couleur foncière brune avec corps tacheté de blanc et recouvert d'écailles lui donnant une apparence rugueuse; longueur, 6 à 7 mm. 2, fiche 28, Français, - arpenteuse%20de%20Bruce
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fringed looper
1, fiche 29, Anglais, fringed%20looper
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- arpenteuse perlée
1, fiche 29, Français, arpenteuse%20perl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- green balsam looper
1, fiche 30, Anglais, green%20balsam%20looper
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- arpenteuse verte du sapin
1, fiche 30, Français, arpenteuse%20verte%20du%20sapin
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- celery looper
1, fiche 31, Anglais, celery%20looper
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- autographe du céleri
1, fiche 31, Français, autographe%20du%20c%C3%A9leri
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «cèleri». 2, fiche 31, Français, - autographe%20du%20c%C3%A9leri
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cèleri : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 31, Français, - autographe%20du%20c%C3%A9leri
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- white pine false looper
1, fiche 32, Anglais, white%20pine%20false%20looper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fausse-arpenteuse du pin blanc
1, fiche 32, Français, fausse%2Darpenteuse%20du%20pin%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gray spruce looper
1, fiche 33, Anglais, gray%20spruce%20looper
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 33, Anglais, - gray%20spruce%20looper
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- grey spruce looper
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arpenteuse grise de l'épinette
1, fiche 33, Français, arpenteuse%20grise%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 33, Français, - arpenteuse%20grise%20de%20l%27%C3%A9pinette
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- transversebanded looper
1, fiche 34, Anglais, transversebanded%20looper
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- transverse-banded looper
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arpenteuse à bandes transversales
1, fiche 34, Français, arpenteuse%20%C3%A0%20bandes%20transversales
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- small pine looper
1, fiche 35, Anglais, small%20pine%20looper
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- petite arpenteuse du pin
1, fiche 35, Français, petite%20arpenteuse%20du%20pin
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- spruce false looper
1, fiche 36, Anglais, spruce%20false%20looper
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- autographe verdâtre
1, fiche 36, Français, autographe%20verd%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dashlined line looper
1, fiche 37, Anglais, dashlined%20line%20looper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arpenteuse dodue
1, fiche 37, Français, arpenteuse%20dodue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- blackberry looper
1, fiche 38, Anglais, blackberry%20looper
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arpenteuse des ronces
1, fiche 38, Français, arpenteuse%20des%20ronces
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bilobed looper
1, fiche 39, Anglais, bilobed%20looper
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- autographe bilobé
1, fiche 39, Français, autographe%20bilob%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- false hemlock looper
1, fiche 40, Anglais, false%20hemlock%20looper
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fausse arpenteuse de la pruche
1, fiche 40, Français, fausse%20arpenteuse%20de%20la%20pruche
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- early brown looper
1, fiche 41, Anglais, early%20brown%20looper
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- petite arpenteuse hâtive
1, fiche 41, Français, petite%20arpenteuse%20h%C3%A2tive
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- brown pine looper
1, fiche 42, Anglais, brown%20pine%20looper
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- arpenteuse brune du pin
1, fiche 42, Français, arpenteuse%20brune%20du%20pin
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- jack pine false looper
1, fiche 43, Anglais, jack%20pine%20false%20looper
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fausse-arpenteuse du pin gris
1, fiche 43, Français, fausse%2Darpenteuse%20du%20pin%20gris
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- saddleback looper
1, fiche 44, Anglais, saddleback%20looper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- arpenteuse bossue de la pruche
1, fiche 44, Français, arpenteuse%20bossue%20de%20la%20pruche
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- green larch looper
1, fiche 45, Anglais, green%20larch%20looper
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- arpenteuse verte du mélèze
1, fiche 45, Français, arpenteuse%20verte%20du%20m%C3%A9l%C3%A8ze
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- green spruce looper
1, fiche 46, Anglais, green%20spruce%20looper
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- arpenteuse verte de l'épinette
1, fiche 46, Français, arpenteuse%20verte%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- flanged looper
1, fiche 47, Anglais, flanged%20looper
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- géomètre vert
1, fiche 47, Français, g%C3%A9om%C3%A8tre%20vert
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- greenstriped forest looper
1, fiche 48, Anglais, greenstriped%20forest%20looper
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- green-striped forest looper
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mélanophe des conifères
1, fiche 48, Français, m%C3%A9lanophe%20des%20conif%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grapevine looper
1, fiche 49, Anglais, grapevine%20looper
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- arpenteuse de la vigne
1, fiche 49, Français, arpenteuse%20de%20la%20vigne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- alfalfa looper
1, fiche 50, Anglais, alfalfa%20looper
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- autographe de la luzerne
1, fiche 50, Français, autographe%20de%20la%20luzerne
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- green-patched looper moth
1, fiche 51, Anglais, green%2Dpatched%20looper%20moth
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- hologram moth 2, fiche 51, Anglais, hologram%20moth
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Noctuidae. 3, fiche 51, Anglais, - green%2Dpatched%20looper%20moth
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plusia balluca
1, fiche 51, Français, Plusia%20balluca
correct, latin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Noctuidae. 2, fiche 51, Français, - Plusia%20balluca
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Plusia balluca : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce d'insectes. 2, fiche 51, Français, - Plusia%20balluca
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pine false looper zale
1, fiche 52, Anglais, pine%20false%20looper%20zale
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- pine zale 2, fiche 52, Anglais, pine%20zale
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An insect [order Lepidoptera] of the family Noctuidae. 3, fiche 52, Anglais, - pine%20false%20looper%20zale
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- noctuelle du pin
1, fiche 52, Français, noctuelle%20du%20pin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Insecte [ordre des lépidoptères] de la famille des Noctuidae. 2, fiche 52, Français, - noctuelle%20du%20pin
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
noctuelle du pin : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Panolis flammea. 2, fiche 52, Français, - noctuelle%20du%20pin
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- drab looper
1, fiche 53, Anglais, drab%20looper
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 53, Anglais, - drab%20looper
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- phalène de l'euphorbe
1, fiche 53, Français, phal%C3%A8ne%20de%20l%27euphorbe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 53, Français, - phal%C3%A8ne%20de%20l%27euphorbe
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
phalène : certains auteurs utilisent ce terme au masculin. 2, fiche 53, Français, - phal%C3%A8ne%20de%20l%27euphorbe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pine looper moth
1, fiche 54, Anglais, pine%20looper%20moth
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- bordered white moth 1, fiche 54, Anglais, bordered%20white%20moth
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 54, Anglais, - pine%20looper%20moth
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fidonie du pin
1, fiche 54, Français, fidonie%20du%20pin
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 54, Français, - fidonie%20du%20pin
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- western hemlock looper
1, fiche 55, Anglais, western%20hemlock%20looper
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 2, fiche 55, Anglais, - western%20hemlock%20looper
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- arpenteuse de la pruche de l'ouest
1, fiche 55, Français, arpenteuse%20de%20la%20pruche%20de%20l%27ouest
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 2, fiche 55, Français, - arpenteuse%20de%20la%20pruche%20de%20l%27ouest
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- western oak looper
1, fiche 56, Anglais, western%20oak%20looper
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 2, fiche 56, Anglais, - western%20oak%20looper
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- arpenteuse du chêne de l'ouest
1, fiche 56, Français, arpenteuse%20du%20ch%C3%AAne%20de%20l%27ouest
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- arpenteuse occidentale du chêne 2, fiche 56, Français, arpenteuse%20occidentale%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
- arpenteuse du chêne 3, fiche 56, Français, arpenteuse%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 4, fiche 56, Français, - arpenteuse%20du%20ch%C3%AAne%20de%20l%27ouest
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hemlock looper
1, fiche 57, Anglais, hemlock%20looper
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 2, fiche 57, Anglais, - hemlock%20looper
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- arpenteuse de la pruche
1, fiche 57, Français, arpenteuse%20de%20la%20pruche
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 2, fiche 57, Français, - arpenteuse%20de%20la%20pruche
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cabbage looper moth
1, fiche 58, Anglais, cabbage%20looper%20moth
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Noctuidae. 2, fiche 58, Anglais, - cabbage%20looper%20moth
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Adult cabbage loopers are mottled grayish-brown moths that have a distinctive silvery figure eight pattern on their forewings and a slight tuft of hair behind the head. The moth, with a wingspan of about 3.8 cm is generally nocturnal but can sometimes be found resting on the underside of cabbage leaves during the day. 3, fiche 58, Anglais, - cabbage%20looper%20moth
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "cabbage looper" which is the same insect but at the caterpillar stage of its life. 4, fiche 58, Anglais, - cabbage%20looper%20moth
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fausse-arpenteuse du chou
1, fiche 58, Français, fausse%2Darpenteuse%20du%20chou
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- fausse arpenteuse du chou 2, fiche 58, Français, fausse%20arpenteuse%20du%20chou
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Noctuidae. 3, fiche 58, Français, - fausse%2Darpenteuse%20du%20chou
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Fausse-arpenteuse du chou. Les adultes de cette fausse-arpenteuse sont des papillons nocturnes tachetés d'un brun grisâtre. Leurs ailes antérieures sont ornées d'un motif argenté caractéristique en forme de «8», et une petite touffe de poils se dresse à l'arrière de la tête. Le papillon, dont les ailes déployées atteignent environ 3,8 cm, est généralement nocturne, mais on le retrouve parfois au repos sous les feuilles de choux pendant la journée. 2, fiche 58, Français, - fausse%2Darpenteuse%20du%20chou
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
fausse-arpenteuse du chou; fausse arpenteuse du chou : ces termes désignent aussi l'insecte au stade larvaire (chenille). 3, fiche 58, Français, - fausse%2Darpenteuse%20du%20chou
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-04-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- looplure
1, fiche 59, Anglais, looplure
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This substance is named after the insect from which it was isolated, the cabbage looper Trichoplusia ni(Hübner)(Noctuidae, Lepidoptera). 1, fiche 59, Anglais, - looplure
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H26O2 2, fiche 59, Anglais, - looplure
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- looplure
1, fiche 59, Français, looplure
proposition, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H26O2 1, fiche 59, Français, - looplure
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- looper
1, fiche 60, Anglais, looper
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Housed in a ... seven-footswitch floor unit, the RC-50 lets you manipulate three stereo phrase tracks simultaneously, with each track supporting multiple overdubs ... you can record phrase upon phrase, one by one, on each track, resulting in a monstrous stack ... 1, fiche 60, Anglais, - looper
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- boucleur
1, fiche 60, Français, boucleur
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Logée dans un grand pédalier à sept commutateurs, la RC-50 vous permet de manipuler trois pistes stéréo de phrases que vous pouvez compléter par des enregistrements successifs. Vous pouvez ainsi arriver à une accumulation monumentale de phrases, enregistrées l'une après l'autre, sur chaque piste. 1, fiche 60, Français, - boucleur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-11-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cabbage worm
1, fiche 61, Anglais, cabbage%20worm
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous insect larvae that feed on cabbages. 2, fiche 61, Anglais, - cabbage%20worm
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Three common species are : the imported cabbage worm(Pieris rapae or Artogeia rapae), the cabbage looper(Trichoplusia ni) and the diamondback moth(Plutella xylostella or P. maculipennis). 3, fiche 61, Anglais, - cabbage%20worm
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Host plants include broccoli, cauliflower, Brussels sprouts, collards, kale, mustard greens, turnip greens, radishes, turnips, rutabagas, and kohlrabi. 4, fiche 61, Anglais, - cabbage%20worm
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chenille du chou
1, fiche 61, Français, chenille%20du%20chou
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- ver du chou 2, fiche 61, Français, ver%20du%20chou
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les insectes et les maladies du chou-fleur comprennent : les pucerons, les vers du chou, la fonte des semis et la jambe noire. 3, fiche 61, Français, - chenille%20du%20chou
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les vers les plus communs sont : la piéride du chou (Pieris rapae or Artogeia rapae), la fausse-arpenteuse du chou (Trichoplusia ni) et la fausse-teigne des crucifères (Plutella xylostella or P. maculipennis). 4, fiche 61, Français, - chenille%20du%20chou
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- looper
1, fiche 62, Anglais, looper
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A tufting machine part used in tufted carpet production. 1, fiche 62, Anglais, - looper
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Loop pile-After the needle is withdrawn from the primary backing, the looper rocks back and leaves a loop. 2, fiche 62, Anglais, - looper
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[A looper] is a thin flat metal hook that removes pile yarn from the tufting needle at the bottom of the downstroke. 1, fiche 62, Anglais, - looper
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- boucleur
1, fiche 62, Français, boucleur
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une machine [à tufter] utilisée dans la confection de tapis tuftés. 1, fiche 62, Français, - boucleur
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Au-dessous de la plaque à aiguilles de la machine à tufter se trouvent des boucleurs ou des combinaisons de boucleurs et de couteaux qui prélèvent et retiennent momentanément les fils transportés par les aiguilles. 2, fiche 62, Français, - boucleur
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un mince crochet en métal servant à retirer le fil de velours de l'aiguille pour tuft à la fin du mouvement de descente. 1, fiche 62, Français, - boucleur
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- blind looper
1, fiche 63, Anglais, blind%20looper
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Single thread chainstitches : Using one needle thread and one blind looper. Typical Uses : basting, or light construction, blindstitch for hemming. 1, fiche 63, Anglais, - blind%20looper
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 63, La vedette principale, Français
- boucleur non enfilé
1, fiche 63, Français, boucleur%20non%20enfil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- coverlock
1, fiche 64, Anglais, coverlock
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Coverlock : Use the two-thread chainstitch looper for sewing the cover stitch... The Pfaff Coverlock 4772 is manufactured by Singer. 1, fiche 64, Anglais, - coverlock
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 64, La vedette principale, Français
- recouvreuse
1, fiche 64, Français, recouvreuse
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Recouvreuse (Coverlock) : nouveau modèle. 5 fils avec entraînement différentiel... 2, fiche 64, Français, - recouvreuse
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
C'est une machine à coudre à point de recouvrement. Ce point de recouvrement est obtenu au moyen de plusieurs fils. Le fil de recouvrement ne traverse pas l'étoffe à coudre et reste sur l'endroit de la couture. Il est fixé par les fils d'aiguille qui sont à leur tour reliés sur l'envers par les fils boucleurs. Les points de recouvrement sont utilisés dans la réalisation des coutures plates et dans l'exécution des coutures élastiques sur les tissus maille. Ils servent aussi pour réaliser des coutures décoratives. 3, fiche 64, Français, - recouvreuse
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing Machines
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- feed-off-the-arm machine
1, fiche 65, Anglais, feed%2Doff%2Dthe%2Darm%20machine
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- feed-off arm machine 2, fiche 65, Anglais, feed%2Doff%20arm%20machine
correct
- cast-off-arm machine 3, fiche 65, Anglais, cast%2Doff%2Darm%20machine
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Feed-off-the-arm machine for knitwear, with trimming knives; it performs 4-needle interlock stitch with top cover. 4, fiche 65, Anglais, - feed%2Doff%2Dthe%2Darm%20machine
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
This model is a feed-off-the-arm machine, 4 needle, 1 looper, both cut flat-seamer for light to medium weight material... 4 needle 1 looper feed-off-the-arm machine for attaching tape. 5, fiche 65, Anglais, - feed%2Doff%2Dthe%2Darm%20machine
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Machines à coudre
Fiche 65, La vedette principale, Français
- machine à bras déporté
1, fiche 65, Français, machine%20%C3%A0%20bras%20d%C3%A9port%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Cette nouvelle machine à bras déporté est équipée d'un système de pré-rasage bilatéral permettant de couper les bordures droite et gauche de la matière [...] Un mécanisme nouvellement conçu permet à cette machine d'avoir un entraînement positif, assurant ainsi un travail régulier même en cas de différences d'épaisseur [...] Cette machine est également équipée d'un coupe-chaînette automatique à commande pneumatique [...] intervenant en début et fin de couture pour améliorer la productivité. 1, fiche 65, Français, - machine%20%C3%A0%20bras%20d%C3%A9port%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- measuring worm moth
1, fiche 66, Anglais, measuring%20worm%20moth
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- measuring worm 2, fiche 66, Anglais, measuring%20worm
correct
- cankerworm 3, fiche 66, Anglais, cankerworm
correct
- looper 4, fiche 66, Anglais, looper
correct
- spanworm 5, fiche 66, Anglais, spanworm
correct
- inch worm 6, fiche 66, Anglais, inch%20worm
correct
- inchworm 7, fiche 66, Anglais, inchworm
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Any member of the large, cosmopolitan moth family Gemoetridae (order Lepidoptera). Because the larvae lack the middle pair of legs, they move in a characteristic "inching" or "looping" gait by extending the front part of the body and bringing the rear up to meet it. 1, fiche 66, Anglais, - measuring%20worm%20moth
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 66, La vedette principale, Français
- arpenteuse
1, fiche 66, Français, arpenteuse
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- chenille arpenteuse 2, fiche 66, Français, chenille%20arpenteuse
correct, nom féminin
- chenille géométrale 3, fiche 66, Français, chenille%20g%C3%A9om%C3%A9trale
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Chenille de Géométride (ou autre Lépidoptère) chez laquelle certaines fausses pattes médianes, font défaut, et qui marche en rapprochant la partie postérieure du corps du thorax, formant ainsi une boucle avec les segments intermédiaires; elle répète ce mouvement comme si elle mesurait le terrain qu'elle parcourt. 1, fiche 66, Français, - arpenteuse
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- looper
1, fiche 67, Anglais, looper
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- looping machine 2, fiche 67, Anglais, looping%20machine
correct
- linker 3, fiche 67, Anglais, linker
correct
- linking machine 4, fiche 67, Anglais, linking%20machine
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Looping. Uniting the edges of different parts of knit garments by joining two courses of loops on a machine called a looper; this creates the effect of uninterrupted knitting. 5, fiche 67, Anglais, - looper
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 67, La vedette principale, Français
- remmailleuse
1, fiche 67, Français, remmailleuse
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- remailleuse 2, fiche 67, Français, remailleuse
correct, nom féminin
- machine remmailleuse 3, fiche 67, Français, machine%20remmailleuse
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Remmailleuse : machine à coudre spécifique à la bonneterie qui permet d'assembler des panneaux façonnés par un point de chaînette dans chaque maille de la rangée des deux tricots, utilisée chaque fois que l'une au moins de ces deux pièces à assembler est droite [...]. 3, fiche 67, Français, - remmailleuse
Record number: 67, Textual support number: 2 DEF
Remmailleuse : Machine qui effectue le remaillage. 4, fiche 67, Français, - remmailleuse
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tricotage [...] Confection pull-overs [...] On pouvait voir aussi la remailleuse pull avec aiguille externe à bec. 2, fiche 67, Français, - remmailleuse
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Remmaillage : Opération industrielle par laquelle on monte les pieds de bas, les parties d'un tricot. 4, fiche 67, Français, - remmailleuse
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- machine remailleuse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Acetylcholinesterase enzyme activity in brain tissue of brook trout(Salvelinus fontinalis) collected after the 1988 hemlock looper control program in Newfoundland
1, fiche 68, Anglais, Acetylcholinesterase%20enzyme%20activity%20in%20brain%20tissue%20of%20brook%20trout%28Salvelinus%20fontinalis%29%20collected%20after%20the%201988%20hemlock%20looper%20control%20program%20in%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 68, Anglais, - Acetylcholinesterase%20enzyme%20activity%20in%20brain%20tissue%20of%20brook%20trout%28Salvelinus%20fontinalis%29%20collected%20after%20the%201988%20hemlock%20looper%20control%20program%20in%20Newfoundland
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Acetylcholinesterase enzyme activity in brain tissue of brook trout (Salvelinus fontinalis) collected after the 1988 hemlock looper control program in Newfoundland
1, fiche 68, Français, Acetylcholinesterase%20enzyme%20activity%20in%20brain%20tissue%20of%20brook%20trout%20%28Salvelinus%20fontinalis%29%20collected%20after%20the%201988%20hemlock%20looper%20control%20program%20in%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- looper
1, fiche 69, Anglais, looper
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A contrivance for making loops, e. g. in a sewing-machine.... It [the diagonal needle] immediately becomes a simple looper to take the thread from the vertical needle... The looper is the shuttle of a double-thread sewing-machine, which holds the under thread... Making a chain-stitch by means of a revolving looper. 2, fiche 69, Anglais, - looper
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 69, La vedette principale, Français
- boucleur
1, fiche 69, Français, boucleur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Organe inférieur de formation du point de chaînette. 2, fiche 69, Français, - boucleur
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Surjeteuse 3 ou 4 fils. Vos finitions d'une qualité professionnelle. Surjette 3 ou 4 fils [...] Système d'enfilage simplifié et rapide du boucleur inférieur. 3, fiche 69, Français, - boucleur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tufting looper
1, fiche 70, Anglais, tufting%20looper
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Used in the manufacture of carpets. 1, fiche 70, Anglais, - tufting%20looper
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- crochet de machine à touffeter
1, fiche 70, Français, crochet%20de%20machine%20%C3%A0%20touffeter
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par Protextile (Québec). 1, fiche 70, Français, - crochet%20de%20machine%20%C3%A0%20touffeter
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- looper thread 1, fiche 71, Anglais, looper%20thread
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fil de dessous
1, fiche 71, Français, fil%20de%20dessous
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dans la canette. 1, fiche 71, Français, - fil%20de%20dessous
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- green striped forest looper 1, fiche 72, Anglais, green%20striped%20forest%20looper
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 72, La vedette principale, Français
- arpenteuse striée des forêts
1, fiche 72, Français, arpenteuse%20stri%C3%A9e%20des%20for%C3%AAts
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- clear spanworm 1, fiche 73, Anglais, clear%20spanworm
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- clear looper 1, fiche 73, Anglais, clear%20looper
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 73, La vedette principale, Français
- arpenteuse claire 1, fiche 73, Français, arpenteuse%20claire
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


