TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOPING LINK [2 fiches]

Fiche 1 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Sewing Notions
  • Embroidery Notions
CONT

Adopts shuttle hook for thread looping, link for thread take-up and reverse feed mechanism. It is suitable for sewing cotton....

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Articles et accessoires de couture
  • Articles et accessoires de broderie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Artículos y accesorios de costura
  • Artículos y accesorios de bordado
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Cas particulier des relations d'agrégation, d'association et de généralisation, qui lie un objet à lui-même.

OBS

Relation illustrée par les propositions de type "je pense, donc je suis". Aussi appelée "boucle autoréférentielle".

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :