TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOSE ASSOCIATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Chemical Engineering
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solvation
1, fiche 1, Anglais, solvation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- solvatation 2, fiche 1, Anglais, solvatation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The association or combination of a solute unit(ionic, molecular, or particulate) with solvent molecules. This association may involve chemical or physical forces, or both, and may vary in degree from a loose, indefinite complex to the formation of a distinct chemical compound. Such a compound contains a definite number of solvent molecules per solute molecule. 3, fiche 1, Anglais, - solvation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Génie chimique
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solvatation
1, fiche 1, Français, solvatation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solvation 2, fiche 1, Français, solvation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phénomène grâce auquel une molécule dissoute s'associe plus ou moins solidement avec un certain nombre de molécules de dissolvant, parfois suivant des rapports stœchiométriques. 3, fiche 1, Français, - solvatation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Ingenieria química
- Electrólisis (Electrocinética)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salvación
1, fiche 1, Espagnol, salvaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- solvatación 2, fiche 1, Espagnol, solvataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ordinary partnership
1, fiche 2, Anglais, ordinary%20partnership
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ordinary partnership is a very loose form of organization, usually established for temporary purposes(such as large construction projects). It bears no proper firm name, and its sole legal basis is a contract of association, wich need not be in writing. An ordinary partnership is not a legal entity and cannot acquire rights or assume obligations. 1, fiche 2, Anglais, - ordinary%20partnership
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société simple
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20simple
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SS 1, fiche 2, Français, SS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loose association 1, fiche 3, Anglais, loose%20association
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of independent farmers 1, fiche 3, Anglais, - loose%20association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- association sans statut
1, fiche 3, Français, association%20sans%20statut
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- association d'exploitants indépendants 1, fiche 3, Français, association%20d%27exploitants%20ind%C3%A9pendants
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- asociación libre
1, fiche 3, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20libre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entre agricultores independientes. 1, fiche 3, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20libre
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Western Association of Canadian Highway Officials 1, fiche 4, Anglais, Western%20Association%20of%20Canadian%20Highway%20Officials
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A loose organization of provincial highway officials without any particular headquarters. Information obtained from Roads and Transportation Association of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Western%20Association%20of%20Canadian%20Highway%20Officials
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Western Association of Canadian Highway Officials 1, fiche 4, Français, Western%20Association%20of%20Canadian%20Highway%20Officials
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


