TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOSE BUNCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Forage Crops
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baler
1, fiche 1, Anglais, baler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The operation of the baler is automatic. An apron feeds the hay into the compressor chamber where a knife on the side of the plunger cuts each bunch of hay loose, so the bundles will be cleanly separated. 1, fiche 1, Anglais, - baler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse à fourrage
1, fiche 1, Français, presse%20%C3%A0%20fourrage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les presses à fourrage permettent de réduire à un volume minimal et de forme géométrique nette le foin ou la paille que l'on veut stocker ou faire voyager. 2, fiche 1, Français, - presse%20%C3%A0%20fourrage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les presses à fourrage, utilisées autrefois à poste fixe, ne se rencontrent plus guère que sur les ramasseuses-presses. 3, fiche 1, Français, - presse%20%C3%A0%20fourrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empacadora
1, fiche 1, Espagnol, empacadora
nom féminin, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empacadora 1, fiche 1, Espagnol, empacadora
nom féminin, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina para prensar, generalmente heno, y formar pacas o bolas atadas con alambre o cuerda, para abaratar el almacenamiento y el transporte. 1, fiche 1, Espagnol, - empacadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
- Industrial Crops
- Horticulture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loose bunch
1, fiche 2, Anglais, loose%20bunch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Describing a bunch of grapes. 2, fiche 2, Anglais, - loose%20bunch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes industrielles
- Horticulture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grappe de raisin lâche
1, fiche 2, Français, grappe%20de%20raisin%20l%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


