TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOSE CORDS [3 fiches]

Fiche 1 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Immunology
  • Lymphatic System
Universal entry(ies)
DEF

A parenchymatous tissue of the spleen that consists of loose plates or cords infiltrated with red blood cells.

CONT

The majority of the spleen is formed by red pulp ... It consists of splenic sinusoids and cords of connective tissue (cords of Billroth). Besides large amounts of sinusoids, red pulp also contains massive amounts of macrophages.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Immunologie
  • Système lymphatique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pulpe rouge est constituée de sinus veineux et de cellules immunes, dont des macrophages, granulocytes, hématies et plaquettes.

OBS

On distingue trois parties dans le parenchyme splénique : la pulpe rouge, la pulpe blanche, la zone marginale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Inmunología
  • Sistema linfático
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
CONT

Josephine knot. [With the left cord, ] make a loop, bring the right cords over the left loop and under the loose left strands. Bring the right cords around and over the top left, under the next pair of cords.(Macramé.)

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
CONT

Le nœud Joséphine est un entrelacement de deux cordes. [...] Tenez la corde «pâle» [par exemple] de la main gauche, faites une boucle sur la corde «foncée». Prenez le bout [...] de la corde foncée et passer par-dessus. (Macramé.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Camionnage

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :