TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOSE FILL [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Thermal Insulation
- Types of Constructed Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- building insulator
1, fiche 1, Anglais, building%20insulator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Building insulators install or apply special material to buildings or to the exposed surfaces of equipment to prevent or reduce heat, cold, air, sound or moisture. 2, fiche 1, Anglais, - building%20insulator
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Building insulators may do some or all of the following : study building or equipment plans and quotes; advise clients on insulation materials suitable for different jobs; erect scaffolding, trestles or ladders; install heat insulation in ceilings, walls and under floors; cut insulation materials to the size required; attach insulation materials using glue, staples or tape; operate equipment to inject loose fill or foamed insulation; repair and maintain existing insulation; install insulation for vehicles and boats; install hot water cylinder wraps; install sound and fireproofing products; put draught excluders on doors; put draught sealant around doors and windows; put security stays on windows; sell insulation materials and equipment; deal with merchants. 2, fiche 1, Anglais, - building%20insulator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation thermique
- Types de constructions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calorifugeur d'immeubles
1, fiche 1, Français, calorifugeur%20d%27immeubles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calorifugeuse d'immeubles 1, fiche 1, Français, calorifugeuse%20d%27immeubles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thermal insulation
1, fiche 2, Anglais, thermal%20insulation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- heat insulation 1, fiche 2, Anglais, heat%20insulation
correct
- thermal insulating material 2, fiche 2, Anglais, thermal%20insulating%20material
correct
- heat insulating material 3, fiche 2, Anglais, heat%20insulating%20material
correct
- heat insulator 4, fiche 2, Anglais, heat%20insulator
correct
- thermal insulator 5, fiche 2, Anglais, thermal%20insulator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A material providing high resistance to heat flow ... 6, fiche 2, Anglais, - thermal%20insulation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The argillaceous sequence performs the double function of an impermeable caprock, which prevents the dissipation of heat by the upward convective mass flow of heated fluids, and also a thermal insulator, which prevents the dissipation of heat by conduction, and thus allows the buildup of high temperatures in the reservoir. 7, fiche 2, Anglais, - thermal%20insulation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... usually made of mineral wool, cork, asbestos, foam glass, foamed plastic, diatomaceous earth, etc. ;fabricated in the form of batts, blankets, blocks, boards, granular fill, and loose fill. 6, fiche 2, Anglais, - thermal%20insulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- isolant thermique
1, fiche 2, Français, isolant%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calorifuge 2, fiche 2, Français, calorifuge
correct, nom masculin
- matériau calorifuge 3, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20calorifuge
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériau qui a la propriété de ralentir de façon appréciable des échanges de chaleur susceptibles de se produire entre les deux milieux qu'il sépare. 4, fiche 2, Français, - isolant%20thermique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La séquence de roches argileuses aurait pour double fonction de former une couche imperméable, pour empêcher la perte de chaleur par l'écoulement en masse de fluides chauds entraînés vers le haut dans un mouvement de convection, et de servir d'isolant thermique, pour éviter la perte de chaleur par conduction, et ainsi permettre une élévation de la température dans le réservoir. 5, fiche 2, Français, - isolant%20thermique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento térmico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aislante térmico
1, fiche 2, Espagnol, aislante%20t%C3%A9rmico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material sólido o celular, o una combinación de materiales de baja transmisión térmica, colocado entre componentes de alta transmisión térmica para reducir el flujo de calor a través del ensamble. 1, fiche 2, Espagnol, - aislante%20t%C3%A9rmico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pouring type insulation 1, fiche 3, Anglais, pouring%20type%20insulation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If you are using loose fill insulation and plan to pour it into place, make sure you purchase the "pouring" type. The "blowing" type must be blown in by a special machine, unless stated differently by the manufacturer. 1, fiche 3, Anglais, - pouring%20type%20insulation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pouring type loose fill insulation
- pouring insulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolant à épandre
1, fiche 3, Français, isolant%20%C3%A0%20%C3%A9pandre
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Si vous utilisez de l'isolant en vrac et que vous prévoyez l'épandre, assurez-vous de vous procurer un isolant qui se prête à ce genre de mise en œuvre. Certains types d'isolants en vrac sont conçus pour être injectés au moyen d'une machine spéciale. 1, fiche 3, Français, - isolant%20%C3%A0%20%C3%A9pandre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- loose vermiculite
1, fiche 4, Anglais, loose%20vermiculite
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- loose-fill vermiculite 2, fiche 4, Anglais, loose%2Dfill%20%20vermiculite
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
I am 90% complete with an 8’x8’ outdoor sauna. It’s really a garden shed with an old wood burner in it. It’s cedar-lined with very little insulation. I put about 3" of loose vermiculite in the ceiling and stapled an aluminum vapor barrier in the walls ... I did put in double panes to help keep heat in. 3, fiche 4, Anglais, - loose%20vermiculite
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The tandoor liner is surrounded by six cubic feet of loose vermiculite insulation. This was bought from a builders’ merchant as two bags, each three cubic feet. 4, fiche 4, Anglais, - loose%20vermiculite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
loose vermiculite: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 4, Anglais, - loose%20vermiculite
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- loose fill vermiculite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vermiculite en vrac
1, fiche 4, Français, vermiculite%20en%20vrac
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mica expansé en vrac 2, fiche 4, Français, mica%20expans%C3%A9%20en%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La vermiculite est un minéral (mica) qui a été expansé (comme le maïs soufflé) pour devenir un isolant granulaire léger. Il peut être versé dans des endroits très restreints (blocs de béton). 3, fiche 4, Français, - vermiculite%20en%20vrac
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le seul isolant en vrac, à notre connaissance, utilisable dans ces cas est du mica expansé, appelé aussi vermiculite. 4, fiche 4, Français, - vermiculite%20en%20vrac
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
vermiculite en vrac : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 4, Français, - vermiculite%20en%20vrac
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flexible insulation
1, fiche 5, Anglais, flexible%20insulation
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Insulation : Material used to make a building more energy efficient and is located in roofs, walls and floors. They are classified according to form :(1) k) loose fill(2) flexible(3) rigid(4) reflective and(5) foamed-in-place. All types [are] rated according to their ability to resist heat flow(R-Value)... Flexible-composed of organic fibers generally used in areas where it is not practical to install AE fill or where the attached foil or Kraft paper facing is desired as a vapor barrier. Flexible insulation's can be wrapped with Kraft paper on the edges and a vapor barrier on one or both sides. Faces has a vapor barrier on one side only. 2, fiche 5, Anglais, - flexible%20insulation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flexible insulation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - flexible%20insulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- isolant souple
1, fiche 5, Français, isolant%20souple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- isolant flexible 2, fiche 5, Français, isolant%20flexible
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si vous souhaitez utiliser les combles simplement pour entreposer des objets : Posez un isolant rigide si votre sol est plan. En l'absence de plancher, déroulez un isolant souple entre les solives. Recouvrez ensuite l'isolant de plaques de plâtre «spécial sol» ou de panneaux de particules de bois qui permettront un aménagement ultérieur. Vérifiez bien sûr que votre structure permet cette surcharge. 3, fiche 5, Français, - isolant%20souple
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par opposition aux isolants rigides ou durs. 4, fiche 5, Français, - isolant%20souple
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
isolant souple : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 5, Français, - isolant%20souple
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Archaeology
- Excavation (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ditch fill
1, fiche 6, Anglais, ditch%20fill
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ditch-fill 2, fiche 6, Anglais, ditch%2Dfill
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The natural deposit... was observed at a depth of 0. 98m below ground level. It was cut by a probable ditch... which was linear, shallow sided and with a flat base... The ditch fill... consisted of loose dark grayish brown silty gravel… The ditch was overlain by subsoil..., a well sorted dark brown silty gravel... 3, fiche 6, Anglais, - ditch%20fill
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Fragments of unburnt human bone have also been found in the ditch-fill. 2, fiche 6, Anglais, - ditch%20fill
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Archéologie
- Fouilles (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remblai de tranchée
1, fiche 6, Français, remblai%20de%20tranch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dépôts remplissant les fossés 2, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4ts%20remplissant%20les%20foss%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On est souvent étonné [...] lors de fouilles en intérieur, ou aux abords d'églises médiévales, de voir la précision et l'attention que peuvent porter les archéologues à nos pauvres vestiges enterrés, maçonneries grossières de moellons, remblais de tranchées, fragments de sarcophages, mobiliers souvent misérables où, au moindre fragment de chapiteau, apparaît, par contraste, comme un trésor insigne, alors même que si le regard s'élève au-dessus du dos des fouilleurs, il découvre des dizaines de chapiteaux équivalents, des merveilles d'architectures […] 3, fiche 6, Français, - remblai%20de%20tranch%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bank cubic metre
1, fiche 7, Anglais, bank%20cubic%20metre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BCM 2, fiche 7, Anglais, BCM
correct
- Bm³ 3, fiche 7, Anglais, Bm%C2%B3
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bank cubic meter 4, fiche 7, Anglais, bank%20cubic%20meter
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A solid measure of the volume of earth "in situ", i.e. moved from a bank (before excavation or blasting). 5, fiche 7, Anglais, - bank%20cubic%20metre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This refers to the volume of earth as it exists in a natural bank before excavation. 3, fiche 7, Anglais, - bank%20cubic%20metre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the rough gemstone value is $159 per bank cubic meter (material measured before being mined). 4, fiche 7, Anglais, - bank%20cubic%20metre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[Opposed to] "loose cubic metre"("LCM", or "Lm³"), [which] refers to the volume of earth after it is removed from the bank or is first placed in fill [and which, ] once it is removed from the bank,... bulks or increases in volume. Also related to the concept of "compacted cubic metre"("cm³"), [which] refers to the volume of compacted earth embankment [and] represents the final earthworks output of the earth-placement operation. 3, fiche 7, Anglais, - bank%20cubic%20metre
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mètre cube en place
1, fiche 7, Français, m%C3%A8tre%20cube%20en%20place
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mètre cube (banc) 1, fiche 7, Français, m%C3%A8tre%20cube%20%28banc%29
nom masculin
- m³ (banc) 2, fiche 7, Français, m%C2%B3%20%28banc%29
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mesure avant extraction, c'est-à-dire du volume de morts-terrains trouvés à l'état naturel dans un banc. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A8tre%20cube%20en%20place
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
coefficient de recouvrement : Ratio du volume de morts-terrains déplacés par rapport à la quantité de charbon produit, mesuré en m³ (banc) de morts-terrains par tonne de charbon produit. Un faible coefficient de recouvrement constitue un avantage opérationnel puisque l'on doit enlever moins de morts-terrains avant d'atteindre le charbon brut; [...] 2, fiche 7, Français, - m%C3%A8tre%20cube%20en%20place
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mètre cube en place : Équivalent obtenu auprès d'un professeur, Centre de géotechnique et d'exploitation du sous-sol, et du directeur du CESECO (Centre d'études supérieures pour l'exploitation des carrières et des mines à ciel ouvert), École des mines de Paris. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A8tre%20cube%20en%20place
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grout cement pump
1, fiche 8, Anglais, grout%20cement%20pump
correct, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grout pump 2, fiche 8, Anglais, grout%20pump
correct, spécifique
- grouting pump 3, fiche 8, Anglais, grouting%20pump
correct, spécifique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
GP 2000 Grout Pump. Description: The MBT GP2000 is a spiral (Rotor/Stator) pump used for mixing and pumping of cementitious grouts and the spraying of repair mortars and small volumes of shotcrete. It will deliver approximately 2m’ per hour of any pumpable material with an aggregate size up to 4mm. The stator has an adjustable clamp housing which maintains a constant output pressure and lengthens the service life of the pump parts. Recommended for: placement of grouts for encapsulating cables and rock anchors - particularly in mining applications, spraying of repair mortars, spraying of shotcrete. 4, fiche 8, Anglais, - grout%20cement%20pump
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In general terms, grouting refers to the injection of a suitable binding admixture into the ground as a means to fill voids, consolidate loose formations, stabilize structures, or as an isolating barrier. It can be classified under three main areas in construction applications. a. Cement grouting : A combination of mixtures such as cement/sand/bentonite is used to fill voids and can consolidate coarse soils, sands, gravels and the like. Usually pumped into a drilled bore hole under low to medium pressure or by the tube-et-manchette method. b. Chemical grouting... c. Fissure/Permeation grouting... 5, fiche 8, Anglais, - grout%20cement%20pump
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pompe à injection
1, fiche 8, Français, pompe%20%C3%A0%20injection
correct, nom féminin, générique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pompe pneumatique ou hydraulique à haute pression destinée à injecter du coulis ou des résines dans des sols, des gaines ou des ouvrages en béton ou en maçonnerie. 2, fiche 8, Français, - pompe%20%C3%A0%20injection
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 9, Anglais, filler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Loose strips of boxboard, plain or scored, used in a package to fill spaces not occupied by commodities. 1, fiche 9, Anglais, - filler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bandelette de calage
1, fiche 9, Français, bandelette%20de%20calage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- calage en bandelette 2, fiche 9, Français, calage%20en%20bandelette
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Calage fabriqué sous forme de bandelettes de carton ordinaire ou plié. 1, fiche 9, Français, - bandelette%20de%20calage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Manual for : Installers of Cellulose Fiber Blown Loose Fill Thermal Insulation
1, fiche 10, Anglais, Manual%20for%20%3A%20Installers%20of%20Cellulose%20Fiber%20Blown%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-44MP, 1980 1, fiche 10, Anglais, - Manual%20for%20%3A%20Installers%20of%20Cellulose%20Fiber%20Blown%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel pour les installateurs d'isolant thermique en fibre cellulosique soufflée en vrac
1, fiche 10, Français, Manuel%20pour%20les%20installateurs%20d%27isolant%20thermique%20en%20fibre%20cellulosique%20souffl%C3%A9e%20en%20vrac
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-44MP, 1980 1, fiche 10, Français, - Manuel%20pour%20les%20installateurs%20d%27isolant%20thermique%20en%20fibre%20cellulosique%20souffl%C3%A9e%20en%20vrac
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Thermal Insulation, Polystyrene, Loose Fill
1, fiche 11, Anglais, Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Loose%20Fill
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-27M, 1979 1, fiche 11, Anglais, - Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Loose%20Fill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Isolant thermique, polystyrène, à bourrage lâche
1, fiche 11, Français, Isolant%20thermique%2C%20polystyr%C3%A8ne%2C%20%C3%A0%20bourrage%20l%C3%A2che
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-27M, 1979 1, fiche 11, Français, - Isolant%20thermique%2C%20polystyr%C3%A8ne%2C%20%C3%A0%20bourrage%20l%C3%A2che
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Manual for : Installers of Mineral Fiber Blown Loose Fill Thermal Insulation
1, fiche 12, Anglais, Manual%20for%20%3A%20Installers%20of%20Mineral%20Fiber%20Blown%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-45MP, 1980 1, fiche 12, Anglais, - Manual%20for%20%3A%20Installers%20of%20Mineral%20Fiber%20Blown%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel pour les installateurs d'isolant thermique en fibre minérale soufflée en vrac
1, fiche 12, Français, Manuel%20pour%20les%20installateurs%20d%27isolant%20thermique%20en%20fibre%20min%C3%A9rale%20souffl%C3%A9e%20en%20vrac
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-45MP, 1980 1, fiche 12, Français, - Manuel%20pour%20les%20installateurs%20d%27isolant%20thermique%20en%20fibre%20min%C3%A9rale%20souffl%C3%A9e%20en%20vrac
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cellulose Fibre Loose Fill Thermal Insulation
1, fiche 13, Anglais, Cellulose%20Fibre%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.60-M90 1, fiche 13, Anglais, - Cellulose%20Fibre%20Loose%20Fill%20Thermal%20Insulation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Isolant thermique en fibre cellulosique à bourrage lâche
1, fiche 13, Français, Isolant%20thermique%20en%20fibre%20cellulosique%20%C3%A0%20bourrage%20l%C3%A2che
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.60-M90 1, fiche 13, Français, - Isolant%20thermique%20en%20fibre%20cellulosique%20%C3%A0%20bourrage%20l%C3%A2che
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- loose fill material 1, fiche 14, Anglais, loose%20fill%20material
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- filler 1, fiche 14, Anglais, filler
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Loose strips of paperboard, polystyrene foam, etc., used in package to fill spaces not occupied by commodities. 1, fiche 14, Anglais, - loose%20fill%20material
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matériau particulaire de bourrage
1, fiche 14, Français, mat%C3%A9riau%20particulaire%20de%20bourrage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- particules de bourrage 1, fiche 14, Français, particules%20de%20bourrage
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bandes de papier ou de carton, pièces en polystyrène, etc., utilisées pour combler les vides d'un emballage. 1, fiche 14, Français, - mat%C3%A9riau%20particulaire%20de%20bourrage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Packaging Techniques
- Packaging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- loose fill dunnage 1, fiche 15, Anglais, loose%20fill%20dunnage
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
complete range of industrial and military packaging products, manufacturers of air bubble cushioning (Air-Cap, Mail Lite), --. 1, fiche 15, Anglais, - loose%20fill%20dunnage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
- Emballages
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matériaux de calage souple
1, fiche 15, Français, mat%C3%A9riaux%20de%20calage%20souple
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- éléments de calage souple 1, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20calage%20souple
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bulpak et Aircap sont des matériaux d'emballage et de calage aux performances exceptionnelles (EMBAL 73 303-47) (...) Le calage souple ne cherche pas à empêcher tout déplacement interne (POCEM 67 3-90) 1, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riaux%20de%20calage%20souple
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Construction Materials
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- granular loose fill medium
1, fiche 16, Anglais, granular%20loose%20fill%20medium
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Medium made of a continuous gas phase with the solid incoherent inclusions the shape of which does not have a predominant dimension. 1, fiche 16, Anglais, - granular%20loose%20fill%20medium
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - granular%20loose%20fill%20medium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Matériaux de construction
Fiche 16, La vedette principale, Français
- milieu poreux nodulaire
1, fiche 16, Français, milieu%20poreux%20nodulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Milieu poreux constitué d'une phase gazeuse continue avec des inclusions solides irrégulières sans dimension prédominante. 1, fiche 16, Français, - milieu%20poreux%20nodulaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - milieu%20poreux%20nodulaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- loose fill 1, fiche 17, Anglais, loose%20fill
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- remblai lâche
1, fiche 17, Français, remblai%20l%C3%A2che
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-09-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- loose fill sample container 1, fiche 18, Anglais, loose%20fill%20sample%20container
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contenant d'échantillon à bourrage lâche 1, fiche 18, Français, contenant%20d%27%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20bourrage%20l%C3%A2che
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


