TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOSE MATERIAL [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camouflage smock
1, fiche 1, Anglais, camouflage%20smock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- smock 2, fiche 1, Anglais, smock
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a loose outer tunic of coarse material dyed brown and green and worn by troops as camouflage. 2, fiche 1, Anglais, - camouflage%20smock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vareuse camouflée
1, fiche 1, Français, vareuse%20camoufl%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vareuse camouflée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - vareuse%20camoufl%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- garrison dress smock
1, fiche 2, Anglais, garrison%20dress%20smock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- garrison smock 2, fiche 2, Anglais, garrison%20smock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A loose outer tunic of coarse material worn as part of a garrison dress uniform. 3, fiche 2, Anglais, - garrison%20dress%20smock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vareuse de tenue de garnison
1, fiche 2, Français, vareuse%20de%20tenue%20de%20garnison
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vareuse de garnison 1, fiche 2, Français, vareuse%20de%20garnison
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Nonwoven Textiles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- felt
1, fiche 3, Anglais, felt
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Felt" is a term that can be used to describe a variety of different textiles including felted woven wools, synthetics, and industrial felts. Traditionally, felt is a nonwoven textile composed of loose fibers which are matted together to form a continuous material. 2, fiche 3, Anglais, - felt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feutre
1, fiche 3, Français, feutre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Matériel non tissé, le feutre est obtenu par l'agglomération de fibres sous l'action de la chaleur et du frottement. Il s'agit en général de fibres naturelles (le plus souvent de la laine de mouton), mais on trouve également du feutre synthétique. 2, fiche 3, Français, - feutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Desertification
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dune
1, fiche 4, Anglais, dune
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A low mound, ridge, bank, or hill of loose, wind-blown granular material(generally sand, sometimes volcanic ash), either bare or covered with vegetation, capable of movement from place to place but always retaining its characteristic shape 2, fiche 4, Anglais, - dune
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Désertification
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dune
1, fiche 4, Français, dune
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élévation dissymétrique de hauteur variable composée de sédiments meubles (sables) et construite par le vent sur le haut des plages (dunes éoliennes) ou sur les fonds marins par les courants (dunes hydrauliques). 2, fiche 4, Français, - dune
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Desertificación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- duna
1, fiche 4, Espagnol, duna
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forma arenosa de gran relieve. 2, fiche 4, Espagnol, - duna
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- angle of repose
1, fiche 5, Anglais, angle%20of%20repose
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- angle of rest 2, fiche 5, Anglais, angle%20of%20rest
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
.... the maximum angle to the horizontal at which the sloping side of a pile of loose material will remain stable. 3, fiche 5, Anglais, - angle%20of%20repose
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- angle de repos
1, fiche 5, Français, angle%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- angle de talus naturel 2, fiche 5, Français, angle%20de%20talus%20naturel
correct, nom masculin
- angle de talus 3, fiche 5, Français, angle%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle maximale par rapport à un plan horizontal selon lequel de la matière meuble empilée demeurera stable, sans glisser. 4, fiche 5, Français, - angle%20de%20repos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Road Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- asphalt raker
1, fiche 6, Anglais, asphalt%20raker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Asphalt raker... Job Description : Using small hand tools and small machinery to perform grading and paving operations. These duties commonly include using hand tools to spread and shape loose material, breaking up pavement and loading material into a truck... rake loose asphalt surfaces... 2, fiche 6, Anglais, - asphalt%20raker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Construction des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rateleur d'asphalte
1, fiche 6, Français, rateleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rateleuse d'asphalte 1, fiche 6, Français, rateleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
- racleur d'asphalte 1, fiche 6, Français, racleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
- racleuse d'asphalte 1, fiche 6, Français, racleuse%20d%27asphalte
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Construcción de carreteras
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- rastrillador de asfalto
1, fiche 6, Espagnol, rastrillador%20de%20asfalto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- rastrilladora de asfalto 2, fiche 6, Espagnol, rastrilladora%20de%20asfalto
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rastrillador de asfalto: Distribuye materiales asfálticos para la construcción de carreteras de manera uniforme sobre la superficie del camino, rastrillando y cepillando el material para corregir el grosor [...] 1, fiche 6, Espagnol, - rastrillador%20de%20asfalto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- facing
1, fiche 7, Anglais, facing
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A reinforcing material, usually tissue paper, temporarily attached with adhesive to the surface of a painting in order to secure loose paint particles and protect the paint layer during certain conservation treatments. 1, fiche 7, Anglais, - facing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cartonnage
1, fiche 7, Français, cartonnage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- facing 1, fiche 7, Français, facing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matériau de renforcement, en général un papier de type japonais, collé provisoirement à la surface d'un tableau à l'aide d'un adhésif dans le but d'éviter les pertes de particules de peinture fragiles et protéger la surface de la couche picturale au cours de certains traitements de conservation. 1, fiche 7, Français, - cartonnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loose material
1, fiche 8, Anglais, loose%20material
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loose material : term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - loose%20material
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matière en bourre
1, fiche 8, Français, mati%C3%A8re%20en%20bourre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
matière en bourre : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - mati%C3%A8re%20en%20bourre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crossbar
1, fiche 9, Anglais, crossbar
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bar 2, fiche 9, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A loose, horizontal bar on uprights used in high jumping and pole vaulting. It is made of wood, metal or other suitable material, triangular or circular in section. 3, fiche 9, Anglais, - crossbar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- barre transversale
1, fiche 9, Français, barre%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- barre 2, fiche 9, Français, barre
correct, voir observation, nom féminin
- latte 3, fiche 9, Français, latte
voir observation, nom féminin
- latte de saut 4, fiche 9, Français, latte%20de%20saut
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Obstacle à franchir au saut en hauteur ou au saut à la perche. Le sauteur projeté vers le haut franchit la barre. 5, fiche 9, Français, - barre%20transversale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La barre transversale sera faite en bois, en métal ou en tout autre (matériau) convenable. Elle a une section triangulaire ou circulaire. 3, fiche 9, Français, - barre%20transversale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes «latte» et «latte de saut» ne sont plus employés. Le terme «barre» est plus couramment employé au niveau international. (Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur). 6, fiche 9, Français, - barre%20transversale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- listón
1, fiche 9, Espagnol, list%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- barra 1, fiche 9, Espagnol, barra
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drag bucket
1, fiche 10, Anglais, drag%20bucket
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dragline bucket 1, fiche 10, Anglais, dragline%20bucket
correct
- dragline scoop 2, fiche 10, Anglais, dragline%20scoop
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a dragline... is nothing more than a lifting crane with a drag bucket in lieu of the lifting hook. This bucket, and the drag operation, are best suited for working loose sand or gravel material. 3, fiche 10, Anglais, - drag%20bucket
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- benne à traction
1, fiche 10, Français, benne%20%C3%A0%20traction
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- elevating conveyor
1, fiche 11, Anglais, elevating%20conveyor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- elevating grader unit 1, fiche 11, Anglais, elevating%20grader%20unit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Another attachment(...) of(...) [the] motor grader is an elevating conveyor. This is rigged to take the loose material flowing from the trailing end of the blade, and elevate that material, casting it to the side or into a following piece of equipment to be hauled away. 1, fiche 11, Anglais, - elevating%20conveyor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ruban transporteur
1, fiche 11, Français, ruban%20transporteur
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ruban incliné 1, fiche 11, Français, ruban%20inclin%C3%A9
correct
- bande transporteuse 1, fiche 11, Français, bande%20transporteuse
correct
- ruban déverseur 1, fiche 11, Français, ruban%20d%C3%A9verseur
correct
- ruban transporteur incliné 1, fiche 11, Français, ruban%20transporteur%20inclin%C3%A9
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'elevating grader. (...) Cette machine se compose (...) d'une charrue à disque fixe [ou d'une lame] et d'un ruban transporteur. (...) Lorsqu'on tire l'engin, le disque [ou la lame] laboure la terre et la déverse sur le ruban incliné qui la transporte et la décharge latéralement. 1, fiche 11, Français, - ruban%20transporteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sweat sock 1, fiche 12, Anglais, sweat%20sock
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sweat shirt : A heavy, long-sleeved cotton jersey, worn as by athletes to absorb sweat during or after exercise, sometimes with loose trousers(sweat pants) of the same material, forming an ensemble(sweat suit). 2, fiche 12, Anglais, - sweat%20sock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chaussette sport
1, fiche 12, Français, chaussette%20sport
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chaussette de sport 1, fiche 12, Français, chaussette%20de%20sport
correct, nom féminin
- chaussette absorbante 2, fiche 12, Français, chaussette%20absorbante
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chaussettes sport très chaudes et confortables en tricot 62% laine et 38% polyamide Nylon. L'intérieur est en tricot bouclette double épaisseur. 1, fiche 12, Français, - chaussette%20sport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- detritus
1, fiche 13, Anglais, detritus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- debris 2, fiche 13, Anglais, debris
correct
- detrital material 3, fiche 13, Anglais, detrital%20material
correct
- detrital matter 4, fiche 13, Anglais, detrital%20matter
correct
- material detritus 5, fiche 13, Anglais, material%20detritus
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A collective term for loose rock and mineral material that is worn off or removed by mechanical means, as by disintegration or abrasion. 3, fiche 13, Anglais, - detritus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Especially fragmental material, such as sand, silt, and clay, derived from older rocks and moved from its place of origin. 3, fiche 13, Anglais, - detritus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détritus
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tritus
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- débris 2, fiche 13, Français, d%C3%A9bris
correct, nom masculin
- matériau détritique 3, fiche 13, Français, mat%C3%A9riau%20d%C3%A9tritique
correct, nom masculin
- matériel détritique 4, fiche 13, Français, mat%C3%A9riel%20d%C3%A9tritique
correct, nom masculin
- charge détritique 5, fiche 13, Français, charge%20d%C3%A9tritique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
matériaux détritiques : Matériaux meubles provenant de la décomposition des roches. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9tritus
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'altération météorique offre une série de stades depuis la désagrégation en matériel détritique transporté jusqu'à l'éclatement des molécules en ions lors de la mise en solution des substances chimiques. 7, fiche 13, Français, - d%C3%A9tritus
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
détritique : Qui est formé, en totalité ou en partie, de débris. 8, fiche 13, Français, - d%C3%A9tritus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces matériaux [détritiques] peuvent provenir d'une altération sur place ou avoir été transportés par les cours d'eau ou les glaciers et être redéposés ailleurs. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9tritus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- detrito
1, fiche 13, Espagnol, detrito
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- residuo 2, fiche 13, Espagnol, residuo
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cualquier acumulación de materiales sueltos que se produce por descomposición de las rocas. Esta acumulación puede producirse in situ o ser transportada por cursos de agua o hielo y depositada en otros emplazamientos. 2, fiche 13, Espagnol, - detrito
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soil Science
- Natural Construction Materials
- Petrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sand
1, fiche 14, Anglais, sand
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A loose material most commonly composed of small quartz grains formed from the disintegration of preexisting rocks. 2, fiche 14, Anglais, - sand
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sand consists of particles less than 2 mm and greater than 1/16 mm in diameter. 2, fiche 14, Anglais, - sand
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Science du sol
- Matériaux de construction naturels
- Pétrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 14, Français, sable
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au sens courant, matériau meuble formé de grains de quartz (grains de sable) tel celui des plages et des dunes. 2, fiche 14, Français, - sable
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Plus précisément, sédiment détritique meuble dont les grains sont en majorité compris entre 1/16 mm (62,5 µm) et 2 mm (classe des arénites). 2, fiche 14, Français, - sable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Materiales de construcción naturales
- Petrografía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- arena
1, fiche 14, Espagnol, arena
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Agregado fino, resultante de la desintegración natural y la abrasión de rocas, o resultado del procesamiento de areniscas que sean completamente friables. 2, fiche 14, Espagnol, - arena
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plant Biology
- Silviculture
- Soil Science
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- litter
1, fiche 15, Anglais, litter
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- forest litter 2, fiche 15, Anglais, forest%20litter
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] layer of loose organic debris on land, composed of freshly fallen leaves or only slightly decayed material, in which the remains of organisms are detectable. 3, fiche 15, Anglais, - litter
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is a constituent of the forest floor. 3, fiche 15, Anglais, - litter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Sylviculture
- Science du sol
Fiche 15, La vedette principale, Français
- litière
1, fiche 15, Français, liti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Couche supérieure du sol forestier composée de feuilles et de débris végétaux peu transformés contrairement à l'humus. 2, fiche 15, Français, - liti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Silvicultura
- Ciencia del suelo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cubierta muerta
1, fiche 15, Espagnol, cubierta%20muerta
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- lecho 2, fiche 15, Espagnol, lecho
nom masculin
- capa de humus 3, fiche 15, Espagnol, capa%20de%20humus
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Materia vegetal muerta sobre la superficie del suelo mineral, incluyendo la hojarasca y el humus aún no incorporado. 1, fiche 15, Espagnol, - cubierta%20muerta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- direct rotary dryer
1, fiche 16, Anglais, direct%20rotary%20dryer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rotary dryer 1, fiche 16, Anglais, rotary%20dryer
correct
- rotary drier 2, fiche 16, Anglais, rotary%20drier
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An inclined rotating tube used to dry loose material. 3, fiche 16, Anglais, - direct%20rotary%20dryer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A rotary dryer consists of a cylinder slightly inclined to the horizontal and rotated on suitable bearings. The rotary action of the cylinder serves to convey wet material from one end to the other while passing hot gases axially through the dryer shell. The contact of the solids and gases is further improved by means of flights arranged within the dryer shell so as to shower the wet material through the hot gas stream. 1, fiche 16, Anglais, - direct%20rotary%20dryer
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- direct rotary drier
- drying drum
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- séchoir à tambour à aubes
1, fiche 16, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour%20%C3%A0%20aubes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- sécheur rotatif 2, fiche 16, Français, s%C3%A9cheur%20rotatif
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot tambour désigne un cylindre en tôle, généralement de grande longueur, tournant lentement autour d'un axe légèrement incliné sur l'horizontale. Le corps humide est introduit à la partie supérieure [...] des aubes en forme d'auges, fixées à l'intérieur du cylindre, remontent le produit pendant la rotation du tambour, qui le laissent retomber en pluie dans le courant d'air de séchage [...] 1, fiche 16, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour%20%C3%A0%20aubes
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- séchoir rotatif
- sécheur à tambour à aubes
- sécheur à tambour
- séchoir à tambour
- tambour de séchage
- séchoir à tambour rotatif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Secadores (Acondicionamiento de aire y calefacción)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- secador rotativo
1, fiche 16, Espagnol, secador%20rotativo
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- spreader
1, fiche 17, Anglais, spreader
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine or hopper mounted on wheels or tracks, for distributing loose material over a surface while in transit. 2, fiche 17, Anglais, - spreader
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Outillage agricole et horticole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épandeuse
1, fiche 17, Français, %C3%A9pandeuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Machine ou trémie montée sur roues ou sur chenilles, servant à épandre de la matière meuble sur une surface. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pandeuse
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
épandeuse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9pandeuse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- esparcidora
1, fiche 17, Espagnol, esparcidora
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Máquina utilizada para esparcir sobre el suelo productos o materias destinados ya a fertilizarlo, ya a tratar las plantas que en él crecen [...] 1, fiche 17, Espagnol, - esparcidora
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Building Insulation and Acoustical Design
- Construction Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- blown-in material
1, fiche 18, Anglais, blown%2Din%20material
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Loose-fill insulation : this type of insulation is made of fiberglass, rock wool, or cellulose in the form of loose fibers or fiber pellets. It is blown into the spaces to be insulated using pneumatic equipment. The blown-in material does a great job of conforming to cavities and attics. Therefore, it is ideal for when it is tough to use other types of insulation due to the contours of the inside of the attic. 1, fiche 18, Anglais, - blown%2Din%20material
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- blown in material
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Isolation et acoustique architecturale
- Matériaux de construction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- matériau soufflé
1, fiche 18, Français, mat%C3%A9riau%20souffl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- matière soufflée 2, fiche 18, Français, mati%C3%A8re%20souffl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
II est connu, dans la fabrication de pièces moulées non combustibles, d'enduire des matériaux soufflés tels que vermiculite, perlite ou argile soufflée par des agents liants constitués de composants minéraux et/ou organiques et ensuite de les mouler de telle sorte qu'il se forme une liaison des particules de matériau soufflé les unes avec les autres. 1, fiche 18, Français, - mat%C3%A9riau%20souffl%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La compagnie X a su rester à la fine pointe de la technologie et a développé, au fil des années, des procédés et solutions novatrices tel que l'utilisation de matières soufflées dans ses panneaux et la peinture anti-bactérienne en poudre […] 2, fiche 18, Français, - mat%C3%A9riau%20souffl%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flexible insulation
1, fiche 19, Anglais, flexible%20insulation
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Insulation :Material used to make a building more energy efficient and is located in roofs, walls and floors. They are classified according to form :(1) k) loose fill(2) flexible(3) rigid(4) reflective and(5) foamed-in-place. All types [are] rated according to their ability to resist heat flow(R-Value)... Flexible-composed of organic fibers generally used in areas where it is not practical to install AE fill or where the attached foil or Kraft paper facing is desired as a vapor barrier. Flexible insulation's can be wrapped with Kraft paper on the edges and a vapor barrier on one or both sides. Faces has a vapor barrier on one side only. 2, fiche 19, Anglais, - flexible%20insulation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
flexible insulation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 19, Anglais, - flexible%20insulation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- isolant souple
1, fiche 19, Français, isolant%20souple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- isolant flexible 2, fiche 19, Français, isolant%20flexible
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si vous souhaitez utiliser les combles simplement pour entreposer des objets : Posez un isolant rigide si votre sol est plan. En l'absence de plancher, déroulez un isolant souple entre les solives. Recouvrez ensuite l'isolant de plaques de plâtre «spécial sol» ou de panneaux de particules de bois qui permettront un aménagement ultérieur. Vérifiez bien sûr que votre structure permet cette surcharge. 3, fiche 19, Français, - isolant%20souple
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par opposition aux isolants rigides ou durs. 4, fiche 19, Français, - isolant%20souple
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
isolant souple : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 19, Français, - isolant%20souple
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- alluvial cone
1, fiche 20, Anglais, alluvial%20cone
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cone of dejection 2, fiche 20, Anglais, cone%20of%20dejection
correct
- cone of detritus 2, fiche 20, Anglais, cone%20of%20detritus
correct
- hemicone 2, fiche 20, Anglais, hemicone
- debris cone 2, fiche 20, Anglais, debris%20cone
- cone delta 2, fiche 20, Anglais, cone%20delta
- dry delta 2, fiche 20, Anglais, dry%20delta
- wash 2, fiche 20, Anglais, wash
nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An alluvial fan with steep slopes formed of loose material washed down the slopes of mountains by ephemeral streams and deposited as a conical mass of low slope at the mouth of a gorge. 2, fiche 20, Anglais, - alluvial%20cone
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An alluvial fan differs from an alluvial cone in having greater width in proportion to its thickness and in showing signs of stratification. 3, fiche 20, Anglais, - alluvial%20cone
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- dejection cone
- detritus cone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cône de déjection
1, fiche 20, Français, c%C3%B4ne%20de%20d%C3%A9jection
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cône torrentiel 2, fiche 20, Français, c%C3%B4ne%20torrentiel
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cône alluvial à pente très accentuée, érigé par un torrent. 3, fiche 20, Français, - c%C3%B4ne%20de%20d%C3%A9jection
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un torrent comprend trois parties [...] : le bassin de réception [...]; le chenal d'écoulement [...]; le cône de déjection, lieu essentiel du dépôt des matériaux enlevés (sédimentation). [...] le cône de déjection, en s'agrandissant, repousse, contre le versant opposé, le lit de la rivière dans laquelle il aboutit. 4, fiche 20, Français, - c%C3%B4ne%20de%20d%C3%A9jection
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cône de déjection : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 20, Français, - c%C3%B4ne%20de%20d%C3%A9jection
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cono de deyección
1, fiche 20, Espagnol, cono%20de%20deyecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Depósitos de tierras, arena, gravilla y cantos que se forman en el punto en que un torrente llega al valle o en cualquier situación en la que su velocidad sea lo suficientemente reducida para causar dichos depósitos. Está formado por materiales procedentes de zonas con pendientes más escarpadas que la de un cono aluvial. 1, fiche 20, Espagnol, - cono%20de%20deyecci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geology
- Glaciology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tunnel valley
1, fiche 21, Anglais, tunnel%20valley
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tunneldal 1, fiche 21, Anglais, tunneldal
- Rinnental 1, fiche 21, Anglais, Rinnental
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A shallow trench cut in drift and other loose material, or in bedrock, by a subglacial stream not loaded with coarse sediment. 1, fiche 21, Anglais, - tunnel%20valley
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
tunneldal: Etymology: Danish. 1, fiche 21, Anglais, - tunnel%20valley
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Rinnental: Etymology: German ... 1, fiche 21, Anglais, - tunnel%20valley
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géologie
- Glaciologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vallée-tunnel
1, fiche 21, Français, vall%C3%A9e%2Dtunnel
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ravin sous-glaciaire 2, fiche 21, Français, ravin%20sous%2Dglaciaire
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Vallée creusée par un cours d'eau sous-glaciaire dans des matériaux meubles. 3, fiche 21, Français, - vall%C3%A9e%2Dtunnel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beach
1, fiche 22, Anglais, beach
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a geological formation consisting of loose rock particles such as sand, shingle, or cobble along the shoreline of a body of water. 2, fiche 22, Anglais, - beach
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The relatively thick and temporary accumulation of loose water-borne material(usually well-sorted sand and pebbles, accompanied by mud, cobbles, boulders, and smoothed rock and shell fragments) that is in active transit along, or deposited on, the beach between the limits of low water and high water... 3, fiche 22, Anglais, - beach
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plage
1, fiche 22, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Espace de loisir sur le rivage de la mer, propre aux activités balnéaires et nautiques. 2, fiche 22, Français, - plage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ce sont des formes d'accumulation de sables ou de galets, généralement dans les parties concaves du rivage [...] Les plages sont des formes d'accumulation dont la stabilité est parfois fragile. Il suffit, d'une modification du rivage pour que les courants balayent le sable qu'ils avaient accumulé. 3, fiche 22, Français, - plage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Strictement parlant, les matériaux qui constituent une grève sont plus grossiers que ceux d'une plage. 4, fiche 22, Français, - plage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- playa
1, fiche 22, Espagnol, playa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cinturón o zona de material sin consolidar, arena suelta o materiales arrastrados por las corrientes marítimas, que se extiende a lo largo de la línea del agua. 2, fiche 22, Espagnol, - playa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shaker-shovel loader
1, fiche 23, Anglais, shaker%2Dshovel%20loader
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- duckbill loader 2, fiche 23, Anglais, duckbill%20loader
correct, voir observation
- shaker loader 3, fiche 23, Anglais, shaker%20loader
correct
- duckbill 3, fiche 23, Anglais, duckbill
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A machine for loading coal, ore, or rock usually in headings or tunnels [that] consists of a wide flat shovel which is forced into the loose material along the floor by the forward motion of the conveyor. 1, fiche 23, Anglais, - shaker%2Dshovel%20loader
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The shaking motion of the conveyor brings the material backwards and is loaded into cars or a conveyor. It works at its maximum efficiency to the rise or in flat tunnels. The American version of the shaker-shovel is called the duckbill loader. 1, fiche 23, Anglais, - shaker%2Dshovel%20loader
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- shaker shovel loader
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- couloir oscillant
1, fiche 23, Français, couloir%20oscillant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bec-de-canard 2, fiche 23, Français, bec%2Dde%2Dcanard
correct, nom masculin
- bec de canard 3, fiche 23, Français, bec%20de%20canard
correct, nom masculin
- bec pelleteur 1, fiche 23, Français, bec%20pelleteur
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Couloir oscillant, ancien dispositif de chargement et transport du minerai abattu constitué par un couloir métallique en auge, terminé par une extrémité aplatie et élargie, qui reproduisait, par oscillations longitudinales, le mouvement d'une pelle. 2, fiche 23, Français, - couloir%20oscillant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- moss bag 1, fiche 24, Anglais, moss%20bag
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
a moss bag is made of sphagnum wrapped in a loose mesh material bag, used to trap airborne particles. 1, fiche 24, Anglais, - moss%20bag
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- filtre garni de mousse végétale
1, fiche 24, Français, filtre%20garni%20de%20mousse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rut
1, fiche 25, Anglais, rut
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A depression in soft or loose material, such as snow or dirt, made by a rolling tire. 2, fiche 25, Anglais, - rut
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ornière
1, fiche 25, Français, orni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Trace creusée dans la terre, la neige ou toute autre matière molle par une roue de véhicule en rotation. 2, fiche 25, Français, - orni%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Seguridad vial
- Policía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- surco
1, fiche 25, Espagnol, surco
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pyroclastic cone
1, fiche 26, Anglais, pyroclastic%20cone
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A usually steep, conic volcano composed almost entirely of an accumulation of loose pyroclastic material. 2, fiche 26, Anglais, - pyroclastic%20cone
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pyroclastic cones are the most abundant of volcanic structures. These small cones ... are built of fragmental material. They are found both as subsidiary features on larger stratovolcanoes and shield volcanoes or as independent volcanic structures. Pyroclastic cones typically range from a few tens of meters to a few hundred meters in height and are most often formed during single eruptions, when explosively ejected material accumulates around the vent. 3, fiche 26, Anglais, - pyroclastic%20cone
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pyroclastic cone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 26, Anglais, - pyroclastic%20cone
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cône pyroclastique
1, fiche 26, Français, c%C3%B4ne%20pyroclastique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cône volcanique composé de matériel éjecté d'un volcan. 2, fiche 26, Français, - c%C3%B4ne%20pyroclastique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les plateaux de lave et les volcans en boucliers parsemés de cônes pyroclastiques couvrent une grande partie du centre de la Colombie-Britannique. 3, fiche 26, Français, - c%C3%B4ne%20pyroclastique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
cône volcanique : relief formé par l'accumulation des produits émis par un volcan (laves, projections) autour de la cheminée. 4, fiche 26, Français, - c%C3%B4ne%20pyroclastique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
cône pyroclastique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 26, Français, - c%C3%B4ne%20pyroclastique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flow slide
1, fiche 27, Anglais, flow%20slide
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- flowslide 2, fiche 27, Anglais, flowslide
correct, voir observation
- liquefaction slide 1, fiche 27, Anglais, liquefaction%20slide
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The rapid and often catastrophic failure of a loose mass of predominantly cohesionless material which is generally at or near full saturation 3, fiche 27, Anglais, - flow%20slide
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Liquefaction slides usually follow upon a disturbance (e.g. by earthquakes or conventional slide). 3, fiche 27, Anglais, - flow%20slide
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Ribbed flowslide. 2, fiche 27, Anglais, - flow%20slide
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- glissement par liquéfaction
1, fiche 27, Français, glissement%20par%20liqu%C3%A9faction
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans un sol mal drainé et formé de particules argileuses ou silteuses, les tremblements de terre peuvent provoquer des hausses cumulatives de la pression de l'eau interstitielle jusqu'à la rupture du matériel. La liquéfaction provoque des déplacements verticaux et parfois horizontaux. 2, fiche 27, Français, - glissement%20par%20liqu%C3%A9faction
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- furrow
1, fiche 28, Anglais, furrow
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- furrow mark 2, fiche 28, Anglais, furrow%20mark
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A ditch dug by a [locked] tire... or [a vehicle] body part sliding in a dirt or loose material surface. 1, fiche 28, Anglais, - furrow
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sillon
1, fiche 28, Français, sillon
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Trace creusée dans la terre, la neige ou toute autre matière molle par une roue bloquée ou une autre partie d'un véhicule automobile qui glisse. 1, fiche 28, Français, - sillon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-03-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tor
1, fiche 29, Anglais, tor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A pile of rocks, much jointed and usually granitic, exposed to intense weathering, and often assuming peculiar and fantastic shapes. 2, fiche 29, Anglais, - tor
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
e. g., the granite rocks standing as prominent masses on the moors of Devon, and Cornwall, England. Linton suggests that a tor is a residual mass of bedrock resulting from subsurface rotting through the action of acidic ground water penetrating along joint systems, followed by mechanical stripping of loose material. 2, fiche 29, Anglais, - tor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tor
1, fiche 29, Français, tor
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les tors sont des volumes rocheux de taille hectométrique qui se dressent brusquement, à la façon d'une tour délabrée, au-dessus d'un interfluve calme et large ou à la partie supérieure d'un versant près de la rupture de pente entre la croupe et l'incision de la vallée. [Leurs] arêtes sont émoussées; ils sont enracinés et ne sont donc pas des chaos de boules bien qu'ils puissent supporter quelques boules, mais l'essentiel de leur relief épouse des plans de diaclases souvent quadrangulaires. [...] Fréquents dans les granits et les roches granitoïdes, ils exigent pour se former des roches cohérentes et massives et néanmoins altérables [...] 2, fiche 29, Français, - tor
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- abrasive wear
1, fiche 30, Anglais, abrasive%20wear
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The removal of material from a surface when hard particles slide or roll across the surface under pressure. The particles may be loose or may be part of another surface in contact with the surface being abraded. 1, fiche 30, Anglais, - abrasive%20wear
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Abrasive wear corrosion. 2, fiche 30, Anglais, - abrasive%20wear
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Altération des métaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- usure par abrasion
1, fiche 30, Français, usure%20par%20abrasion
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- usure en travail 2, fiche 30, Français, usure%20en%20travail
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Usure se produisant lorsqu'une surface présente des aspérités très dures ou que des particules dures encastrées dans une surface plus molle forment des rainures dans la surface dure à laquelle elle fait face (un tourillon, par exemple). 2, fiche 30, Français, - usure%20par%20abrasion
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- loader
1, fiche 31, Anglais, loader
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A machine(as a belt or bucket conveyor or a power scoop shovel) that picks up loose material(as snow or gravel) and loads it upon a vehicle or into a container within the same unit. 3, fiche 31, Anglais, - loader
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
loader: Term officially approved by CP Rail; term and definition standardized by ISO. 4, fiche 31, Anglais, - loader
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chargeur
1, fiche 31, Français, chargeur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chargeuse 2, fiche 31, Français, chargeuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
(Mines et charbonnages) Machine qui charge les matériaux en vrac, soit sur un engin de transport (camion, convoyeur, berline ...), soit dans l'appareil qui est destiné à les traiter (concasseur, cornue de distillation, four à coke). 3, fiche 31, Français, - chargeur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
chargeuse : Terme obligatoire en France, selon les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 4, fiche 31, Français, - chargeur
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
chargeuse : Terme uniformisé par CP Rail et normalisé par l'ISO. 5, fiche 31, Français, - chargeur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cargadora
1, fiche 31, Espagnol, cargadora
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- debris
1, fiche 32, Anglais, debris
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- rock waste 2, fiche 32, Anglais, rock%20waste
correct
- detritus 2, fiche 32, Anglais, detritus
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Any surperficial accumulation of loose material detached from rock masses by chemical and mechanical means, as by decay and disintegration. 2, fiche 32, Anglais, - debris
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
It consists of rock fragments, soil material, and sometimes organic matter. 2, fiche 32, Anglais, - debris
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The term [debris] is often used synonymously with detritus, although "debris" has a broader connotation. 2, fiche 32, Anglais, - debris
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- débris
1, fiche 32, Français, d%C3%A9bris
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux superficiels désagrégés, débris, sont exposés à l'enlèvement [...] soit par un mouvement élémentaire des particules; soit par un mouvement de masse. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9bris
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- detritos
1, fiche 32, Espagnol, detritos
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- derrubios 2, fiche 32, Espagnol, derrubios
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Precision Grinding
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grinding
1, fiche 33, Anglais, grinding
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Grinding or abrasive machining refers to processes for material removal in the form of small chips by the mechanical action of irregularly shaped abrasive particles that are used loose, in bonded wheels or stones, or on coated belts. Grinding is commonly differentiated from abrasive machining in that it is generally a precision finishing process for producing smooth surface finishes with close tolerances. 2, fiche 33, Anglais, - grinding
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rectification
1, fiche 33, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- rectifiage 2, fiche 33, Français, rectifiage
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Technique d'usinage permettant à l'aide de meules à grains très fins de respecter les cotes à l'intérieur de tolérances très serrées. 3, fiche 33, Français, - rectification
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Après traitement, une déformation est toujours constatée et il est nécessaire de retoucher les pièces. On laisse donc une surépaisseur suffisante pour compenser ces déformations, et la finition est obtenue alors par usinage à la meule [...] Cette opération est appelée : rectification. 4, fiche 33, Français, - rectification
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Rectificación de precisión (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- rectificación
1, fiche 33, Espagnol, rectificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- rectificado 1, fiche 33, Espagnol, rectificado
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en afinar la superficie ya labrada de aquellas piezas en las cuales se han de observar las dimensiones teóricas con mucha precisión. 1, fiche 33, Espagnol, - rectificaci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ball mill
1, fiche 34, Anglais, ball%20mill
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- pebble mill 2, fiche 34, Anglais, pebble%20mill
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rotating drum, generally mounted horizontally, containing loose balls of hard material to pulverize coarse particles. 3, fiche 34, Anglais, - ball%20mill
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plasturgie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- broyeur à boulets
1, fiche 34, Français, broyeur%20%C3%A0%20boulets
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- moulin à galets 2, fiche 34, Français, moulin%20%C3%A0%20galets
nom masculin
- moulin à boulets 3, fiche 34, Français, moulin%20%C3%A0%20boulets
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tambour rotatif, généralement monté horizontalement, renfermant des boulets en matière dure pour réduire en poudre des particules grossières. 4, fiche 34, Français, - broyeur%20%C3%A0%20boulets
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- molino de bolas
1, fiche 34, Espagnol, molino%20de%20bolas
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- molino de guijarros 2, fiche 34, Espagnol, molino%20de%20guijarros
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- Upholstery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- loose filling material
1, fiche 35, Anglais, loose%20filling%20material
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Loose filling materials for upholstery. 1, fiche 35, Anglais, - loose%20filling%20material
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- matériau de remplissage
1, fiche 35, Français, mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Matériaux de remplissage pour capitonnage. 1, fiche 35, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- loose stock material carrier
1, fiche 36, Anglais, loose%20stock%20material%20carrier
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dyeing machine for samples :loose stock material carrier, additional tank, steam heating, circulating pump [...] 1, fiche 36, Anglais, - loose%20stock%20material%20carrier
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- porte matière bourre
1, fiche 36, Français, porte%20mati%C3%A8re%20bourre
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- porte-matière bourre 2, fiche 36, Français, porte%2Dmati%C3%A8re%20bourre
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Appareil à teindre pour échantillons : porte matière bourre, réservoir annexe, chauffage vapeur, pompe de circulation [...] 1, fiche 36, Français, - porte%20mati%C3%A8re%20bourre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trash-in-roll
1, fiche 37, Anglais, trash%2Din%2Droll
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- trash in roll 2, fiche 37, Anglais, trash%20in%20roll
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Any extraneous material blown in or caught up into a roll of paper during its manufacture, such as dust, dirt, loose paper, etc. 3, fiche 37, Anglais, - trash%2Din%2Droll
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- impureté de rouleau
1, fiche 37, Français, impuret%C3%A9%20de%20rouleau
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Toute substance étrangère aspirée ou coincée dans un rouleau de papier pendant sa fabrication, notamment de la poussière, les feuilles mobiles, etc. 1, fiche 37, Français, - impuret%C3%A9%20de%20rouleau
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- impuretés de rouleau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scrap-in-roll
1, fiche 38, Anglais, scrap%2Din%2Droll
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- broke-in-roll 1, fiche 38, Anglais, broke%2Din%2Droll
correct
- loose paper-in-roll 1, fiche 38, Anglais, loose%20paper%2Din%2Droll
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Loose material such as paper waste from slitting, trimming, pop-opens or break within a roll which is wound into the roll by mistake, often hidden. 1, fiche 38, Anglais, - scrap%2Din%2Droll
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
When the roll is unwound, can cause a web break or contaminate the subsequent process. 1, fiche 38, Anglais, - scrap%2Din%2Droll
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- scrap in roll
- broke in roll
- loose paper in roll
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- papier volant
1, fiche 38, Français, papier%20volant
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Bout de papier, papier libre, emprisonné à l'intérieur d'une bobine, souvent à l'origine de casses lors de l'impression. 1, fiche 38, Français, - papier%20volant
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il peut avoir été emprisonné lors du rognage ou du bobinage, provenir d'une casse ou d'un éclatement à l'intérieur même de la bobine. 1, fiche 38, Français, - papier%20volant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- angle of repose
1, fiche 39, Anglais, angle%20of%20repose
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- angle of rest 2, fiche 39, Anglais, angle%20of%20rest
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The maximum angle of slope(measured from a horizontal plane) at which loose, cohesionless material will come to rest on a pile of similar material. 3, fiche 39, Anglais, - angle%20of%20repose
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- angle de repos
1, fiche 39, Français, angle%20de%20repos
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- talus naturel 2, fiche 39, Français, talus%20naturel
nom masculin
- talus d'équilibre 2, fiche 39, Français, talus%20d%27%C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Angle avec un plan horizontal, auquel un matériau meuble demeurera sur une base horizontale sans glisser. 3, fiche 39, Français, - angle%20de%20repos
Record number: 39, Textual support number: 2 DEF
La plus grande pente à laquelle les fragments de matériaux libres (meubles) sont au repos et ne tendent pas à descendre. 4, fiche 39, Français, - angle%20de%20repos
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- loose material
1, fiche 40, Anglais, loose%20material
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 40, La vedette principale, Français
- déblais meubles
1, fiche 40, Français, d%C3%A9blais%20meubles
nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- matériau meuble 2, fiche 40, Français, mat%C3%A9riau%20meuble
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- matériaux meubles
- déblai meuble
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Food Preservation and Canning
- Boilermaking
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- scroll sheeting line 1, fiche 41, Anglais, scroll%20sheeting%20line
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In can fabrication, the line on which metal sheets are cut in order to preserve the surplus for recycling. 2, fiche 41, Anglais, - scroll%20sheeting%20line
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
All processes convert flat sheet into finished cans, supplied with a loose end for the packer, according to this basic scheme : prepare plate; make body; form features; and apply finishes. The order may vary, depending on the process used.... If the starting point is a circular blank... the edges of the sheet are scrolled for economy in material usage.... 3, fiche 41, Anglais, - scroll%20sheeting%20line
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Primary scrolling used when cutting coil into sheets for coating .... Secondary scrolling used for cutting sheets into strips for feeding into the shell press. 3, fiche 41, Anglais, - scroll%20sheeting%20line
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Conservation des aliments et conserverie
- Chaudronnerie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chaîne de détourage des feuilles
1, fiche 41, Français, cha%C3%AEne%20de%20d%C3%A9tourage%20des%20feuilles
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- chaîne de rognage des feuilles 1, fiche 41, Français, cha%C3%AEne%20de%20rognage%20des%20feuilles
proposition, nom féminin
- ligne de détourage des feuilles 1, fiche 41, Français, ligne%20de%20d%C3%A9tourage%20des%20feuilles
proposition, nom féminin
- ligne de rognage des feuilles 1, fiche 41, Français, ligne%20de%20rognage%20des%20feuilles
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dans une usine de fabrication de boîtes métalliques, section où les feuilles métalliques sont rognées en vue d'en recycler l'excédent de métal. 1, fiche 41, Français, - cha%C3%AEne%20de%20d%C3%A9tourage%20des%20feuilles
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] il est indispensable de procéder à ce stade, au détourage de l'excédent de métal à la partie supérieure de la boîte [...] 2, fiche 41, Français, - cha%C3%AEne%20de%20d%C3%A9tourage%20des%20feuilles
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sediment
1, fiche 42, Anglais, sediment
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- sed 2, fiche 42, Anglais, sed
correct, voir observation
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Solid fragmental material that originates from weathering of rocks and is transported or deposited by air, water, or ice, or that accumulates by other natural agents, such as chemical precipitation from solution or secretion by organisms, and that forms in layers on the Earth's surface at ordinary temperatures in a loose, unconsolidated form; e. g. sand, gravel, silt, mud, till, loess, alluvium. 3, fiche 42, Anglais, - sediment
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Broadly speaking, sediments can be divided into two great groups, allochthonous deposits and autochthonous deposits. The allochthonous deposits are those which were transported into the environment in which they are deposited. ... The autochthonous sediments are those which form within the environment in which they are deposited. 4, fiche 42, Anglais, - sediment
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sed: ... abbreviation ... used in drilling reports. 2, fiche 42, Anglais, - sediment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sédiment
1, fiche 42, Français, s%C3%A9diment
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par la réunion de particules plus ou moins grosses ou de matières précipitées ayant, séparément, subi un certain transport. 2, fiche 42, Français, - s%C3%A9diment
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux des sédiments peuvent, par exemple provenir de l'érosion de roches antérieures, ou résulter d'une activité organique (accumulation de coquilles...). 2, fiche 42, Français, - s%C3%A9diment
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Après un dépôt, un sédiment subit une diagenèse et devient roche sédimentaire. 2, fiche 42, Français, - s%C3%A9diment
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- sedimento
1, fiche 42, Espagnol, sedimento
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Material transportado por el agua desde su lugar de origen al de depósito. En los cursos de agua, son los materiales aluviales llevados en suspensión o como arrastre de fondo. 2, fiche 42, Espagnol, - sedimento
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- wadding
1, fiche 43, Anglais, wadding
correct, Grande-Bretagne
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- batting 2, fiche 43, Anglais, batting
correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Any loose, fibrous material for use as a padding, stuffing, quilting, etc. Now chiefly, cotton-wool formed into a fleecy layer. 3, fiche 43, Anglais, - wadding
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Batting. Creative quilting. Batting supplies. - Poly-Down Quilt Batting ... Poly-down combines Hobbs’ unique bonding techniques with 100% slick/hollow polyester to make a superior batting for the serious quilter. Needles glide through the slick/hollow fibers like no other bonded batting. Washable. Low loft for fine hand quilting. ... The cotton batting ... is uniform in thickness, easy to quilt by hand as well as by machine ... By shrinking slightly after quilting you can achieve a traditional look, or by presoaking the batt you get a flatter, more contemporary look. 4, fiche 43, Anglais, - wadding
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nappe pour ouatinage
1, fiche 43, Français, nappe%20pour%20ouatinage
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- nappe ouatée 2, fiche 43, Français, nappe%20ouat%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- seepage pit
1, fiche 44, Anglais, seepage%20pit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A device for small installations, comprising one or more pits extending into porous strata and lined with open-jointed stone, concrete block, precast concrete, or similar walls, capped, and provided with a means of access, such as a manhole cover. It serves to introduce into the ground, by seepage, the partly treated effluent of a water-carriage wastewater disposal system. 2, fiche 44, Anglais, - seepage%20pit
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The seepage pit is usually made of concrete block or is a precast concrete unit. Typically, 8-in. thick block are used, and they are laid with the cells(holes) placed horizontally to allow the effluent to seep into the ground. The tapered cells of the block are set with the widest area to the outside to reduce the amount of loose material behind the lining that might fall into the pit. The typical precast concrete seepage pit shown in Fig. 5-14 is the same unit used for drywells. The bottom of the pit is lined with coarse gravel a minimum of 1 ft deep before the block or concrete is placed. Between the block or concrete and the soil is a minimum of 6 in. of clean crushed stone or gravel. Straw is placed on top of the gravel to keep sand from filtering down and reducing the effectiveness of the gravel. The top of the pit should have an opening with a watertight cover to provide access to the pit if necessary. The construction of the pit above the inlet pipe should be watertight. 3, fiche 44, Anglais, - seepage%20pit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- puits filtrant
1, fiche 44, Français, puits%20filtrant
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
S'il n'y a pas d'égout pour le rejet des eaux sortant de la fosse septique, on adjoint à celle-ci un puits filtrant qui disperse les effluents dans le terrain. 2, fiche 44, Français, - puits%20filtrant
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
puits filtrant : utilisé pour évacuer un liquide épuré dans couches de terrain perméable. 3, fiche 44, Français, - puits%20filtrant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gathering arm loader
1, fiche 45, Anglais, gathering%20arm%20loader
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- gathering-arm loader 2, fiche 45, Anglais, gathering%2Darm%20loader
correct
- arm loader 3, fiche 45, Anglais, arm%20loader
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A machine for loading loose rock or coal. It has a tractor-mounted chassis, carrying a chain conveyor the front end of which is built into a wedge-shaped blade. Mounted on this blade are two arms, one on either side of the chain conveyor, which gather the material from the muckpile and feed it on to the loader conveyor. The tail or back end of the conveyor is designed to swivel and elevate hydraulically so that the coal or stone can be loaded into a car or on to another conveyor. 4, fiche 45, Anglais, - gathering%20arm%20loader
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chargeuse à pinces
1, fiche 45, Français, chargeuse%20%C3%A0%20pinces
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] chargeuse montée sur chenilles, munie à l'avant d'une plate-forme qui pénètre sous le tas à charger et ramène les matériaux à l'aide de deux bras (ou pinces) animés d'un mouvement circulaire. (Ces matériaux sont relevés par une chaîne à raclettes qui charge un camion placé derrière la chargeuse). 2, fiche 45, Français, - chargeuse%20%C3%A0%20pinces
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dust
1, fiche 46, Anglais, dust
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Small loose particles of paper, coating or foreign material. May arise at calendering, slitting, sheeting, trimming, conversion, printing or be airborne... 1, fiche 46, Anglais, - dust
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poussière
1, fiche 46, Français, poussi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fines particules de papier, de charge ou de couche qui sont libérées lors du calandrage, du découpage, de la mise en feuilles et du rognage. 1, fiche 46, Français, - poussi%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
- Properties of Paper
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- coating piling 1, fiche 47, Anglais, coating%20piling
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Blanket piling from coated paper, usually due to fine particles from the paper surface, excluding fibres. It can be caused by loose material, particles partially bonded, pickouts of coating, or coating loosened or dissolved by the dampening solution due to insufficient surface water-resistance. 1, fiche 47, Anglais, - coating%20piling
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fabrication du papier
- Propriétés des papiers
Fiche 47, La vedette principale, Français
- délitescence
1, fiche 47, Français, d%C3%A9litescence
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Phénomène causé par l'eau de mouillage qui, en offset, peut désagréger les parties superficielles de la couche. Le frottement produit alors des traînées laiteuses. 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9litescence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-03-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- blister fabric
1, fiche 48, Anglais, blister%20fabric
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- blister cloth 2, fiche 48, Anglais, blister%20cloth
correct
- blister 3, fiche 48, Anglais, blister
correct
- cloque 3, fiche 48, Anglais, cloque
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Blister fabrics: a broad term for fabrics with a blistered surface effect which may be produced in several ways. 4, fiche 48, Anglais, - blister%20fabric
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Blistered, puckered. The effect produced when six or more threads form a fancy effect in material because of a light, loose, or uneven warp tension arrangement. The effect simulates seersucker and plissé, crepe, serpentine. 5, fiche 48, Anglais, - blister%20fabric
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cloqué
1, fiche 48, Français, cloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Cloqué : Tissus de laine, soie présentant à l'endroit une surface irrégulière, avec des dessins en relief ou gaufrés symétriques ou asymétriques. Utilisés pour la fabrication de robes, chemisiers, etc. 2, fiche 48, Français, - cloqu%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
Les cloqués : Tissus du même type que les matelassés, mais sans intercalation de grosse trame et utilisant des fils de satin dont la rétraction provoque des cloques. 3, fiche 48, Français, - cloqu%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-10-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Soil Science
- Horticulture
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ABC soil
1, fiche 49, Anglais, ABC%20soil
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A soil that has a complete profile or series of layers, of surface, subsoil, and lower loose rock material, known as its A, B, and C horizons. 2, fiche 49, Anglais, - ABC%20soil
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Science du sol
- Horticulture
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sol ABC
1, fiche 49, Français, sol%20ABC
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Sol dont le profil présente les 3 groupes d'horizons A, B et C. C'est le sol caractéristique des climats humides. Les exemples classiques sont le podzol, le sol lessivé, les Alfisols, les Ultisols. 1, fiche 49, Français, - sol%20ABC
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cement Industry
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 50, Anglais, screening
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The lumps left loose after the slacking of quick lime in the production of hydrated lime [are] removed by screening from the bulk of the material. 1, fiche 50, Anglais, - screening
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cimenterie
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- blutage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
le blutage s'opère dans un [...] blutoir. [...] Le produit recueilli à l'extrémité du blutoir est [...] de la chaux légère. Les produits recueillis intérieurement au cylindre métallique perforé sont les grappiers. 2, fiche 50, Français, - blutage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- screw top 1, fiche 51, Anglais, screw%20top
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A weight with a cavity for loose adjusting material that is fitted with a screw top or plug shall be provided with a positive means of locking, other than by friction, the top or plug to the body of the weight. 1, fiche 51, Anglais, - screw%20top
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
screw top: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 80. 1, fiche 51, Anglais, - screw%20top
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bouchon vissé
1, fiche 51, Français, bouchon%20viss%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
bouchon vissé : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article. 80. 1, fiche 51, Français, - bouchon%20viss%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A weight with a cavity for loose adjusting material that is fitted with a screw top or plug shall be provided with a positive means of locking, other than by friction the top or plug to the body of the weight. 1, fiche 52, Anglais, - plug
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
plug: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 80. 1, fiche 52, Anglais, - plug
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 52, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 52, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
couvercle : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 80. 1, fiche 52, Français, - couvercle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- loose adjusting material 1, fiche 53, Anglais, loose%20adjusting%20material
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A weight with a cavity for loose adjusting material that is fitted with a screw top or plug shall be provided with a positive means of locking, other than by friction, the top or plug to the body of the weight. 1, fiche 53, Anglais, - loose%20adjusting%20material
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
loose adjusting material : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 80. 1, fiche 53, Anglais, - loose%20adjusting%20material
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 53, La vedette principale, Français
- dispositif de réglage libre
1, fiche 53, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20libre
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
dispositif de réglage libre : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 80. 1, fiche 53, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20libre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- silo
1, fiche 54, Anglais, silo
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Civil engineering works for the storage of a large volume of loose material. 1, fiche 54, Anglais, - silo
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - silo
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 54, La vedette principale, Français
- silo
1, fiche 54, Français, silo
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de génie civil destiné au stockage d'une grande quantité de matières solides en vrac. 1, fiche 54, Français, - silo
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 54, Français, - silo
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-08-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- loose-fill cushioning
1, fiche 55, Anglais, loose%2Dfill%20cushioning
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cushioning in the form of loose peanuts, granules, beads, flakes, etc., used to protect material that is being packaged. 2, fiche 55, Anglais, - loose%2Dfill%20cushioning
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 55, La vedette principale, Français
- calage en vrac
1, fiche 55, Français, calage%20en%20vrac
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Produit de calage en vrac disponible sous forme de particules de plastique aux formes variées. 1, fiche 55, Français, - calage%20en%20vrac
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- loose fill material 1, fiche 56, Anglais, loose%20fill%20material
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- filler 1, fiche 56, Anglais, filler
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Loose strips of paperboard, polystyrene foam, etc., used in package to fill spaces not occupied by commodities. 1, fiche 56, Anglais, - loose%20fill%20material
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 56, La vedette principale, Français
- matériau particulaire de bourrage
1, fiche 56, Français, mat%C3%A9riau%20particulaire%20de%20bourrage
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- particules de bourrage 1, fiche 56, Français, particules%20de%20bourrage
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bandes de papier ou de carton, pièces en polystyrène, etc., utilisées pour combler les vides d'un emballage. 1, fiche 56, Français, - mat%C3%A9riau%20particulaire%20de%20bourrage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Toiletries
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- soap head-holding capsule valve 1, fiche 57, Anglais, soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
of a soap dispenser. 1, fiche 57, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
"capsule": a compact usually detachable receptacle. [Source: Webster]. 2, fiche 57, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
"valve" : any of numerous mechanical devices by which the flow of liquid, air or other gas, or loose material in bulk may be started, stopped, or regulated by a movable part that opens, shuts, or partially obstructs one or more ports or passageways; also : the movable part of such a device. [Source : Webster]. 2, fiche 57, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 57, La vedette principale, Français
- obturateur de l'enveloppe d'un distributeur de savon
1, fiche 57, Français, obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Selon nous, le terme anglais «capsule» se rapporte ici à l'enveloppe renfermant le savon du distributeur et le terme «valve» , quant à lui, se rapporte au dispositif qui permet de permettre ou de bloquer le passage du savon. Le terme le plus générique et le plus juste en français est probablement «obturateur». On le retrouve comme élément descriptif de «soupape» et de «robinet-vanne» (ci-après). 1, fiche 57, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
«soupape» : Obturateur sous tension de ressort, dont le déplacement [...] est utilisé pour régler le mouvement d'un fluide. [Source : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse]. 1, fiche 57, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
«robinet-vanne» : Robinet dont l'obturateur se déplace perpendiculairement à l'axe de l'écoulement du fluide au niveau du ou des sièges du corps. [Source : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse]. 1, fiche 57, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- loose material spreader
1, fiche 58, Anglais, loose%20material%20spreader
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
spreader: an implement for spreading material (as fertilizer, hay, sand, lime) over an area (heavy trucks with sand spreaders). 2, fiche 58, Anglais, - loose%20material%20spreader
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- épandeuse de matériaux meubles
1, fiche 58, Français, %C3%A9pandeuse%20de%20mat%C3%A9riaux%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
formation meuble, formation dont les éléments ne sont pas liés entre eux par un ciment (graviers, sables, etc). 2, fiche 58, Français, - %C3%A9pandeuse%20de%20mat%C3%A9riaux%20meubles
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
épandeuse : machine pour l'épandage des engrais, du fumier, de l'asphalte. 3, fiche 58, Français, - %C3%A9pandeuse%20de%20mat%C3%A9riaux%20meubles
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pump
1, fiche 59, Anglais, pump
correct, verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
In loose material, the bowl should be raised and lowered rapidly; this can be repeated as necessary to pump material into the bowl for maximum loading. 2, fiche 59, Anglais, - pump
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pomper
1, fiche 59, Français, pomper
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
De même, les terres très meubles tendent à s'accumuler devant la lame qui les refoule à la manière d'un bulldozer: la benne se remplit difficilement. Pour éviter cet incident, on effectue le remplissage en pompant (pumping), c'est-à-dire en abaissant la benne [décapeuse] (...) puis en la relevant (...) 1, fiche 59, Français, - pomper
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Pipes and Fittings
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- oakum gasket
1, fiche 60, Anglais, oakum%20gasket
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
An oakum gasket ... is calked tightly into the bell and around the spigot with a calking tool and hammer .... 1, fiche 60, Anglais, - oakum%20gasket
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oakum used in bell-and-spigot joints in cast-iron pipes... consists of loose hemp or material frayed from ropes. It is usually soaked in a tar preparation or creosote in order to preserve it and to render it less absorbent of moisture. 1, fiche 60, Anglais, - oakum%20gasket
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Tuyauterie et raccords
- Robinetterie et accessoires
Fiche 60, La vedette principale, Français
- joint à la filasse
1, fiche 60, Français, joint%20%C3%A0%20la%20filasse
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- joint en filasse 2, fiche 60, Français, joint%20en%20filasse
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Un joint à la filasse correctement exécuté offre une résistance égale à celle d'un joint soudé. Pour le réaliser on utilise de la filasse; c'est une corde de chanvre dont les brins sont séparés et se présentent sous la forme d'une masse fibreuse. L'étanchéité est assurée par une pâte spéciale qui l'imprègne. 1, fiche 60, Français, - joint%20%C3%A0%20la%20filasse
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- loose material 1, fiche 61, Anglais, loose%20material
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- marchandise divisée
1, fiche 61, Français, marchandise%20divis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Transport de marchandises. 1, fiche 61, Français, - marchandise%20divis%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- loose material 1, fiche 62, Anglais, loose%20material
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- matières en vrac
1, fiche 62, Français, mati%C3%A8res%20en%20vrac
nom féminin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- loose weave material 1, fiche 63, Anglais, loose%20weave%20material
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tissu lâche
1, fiche 63, Français, tissu%20l%C3%A2che
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


