TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOOSE PART [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garrison dress smock
1, fiche 1, Anglais, garrison%20dress%20smock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garrison smock 2, fiche 1, Anglais, garrison%20smock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A loose outer tunic of coarse material worn as part of a garrison dress uniform. 3, fiche 1, Anglais, - garrison%20dress%20smock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vareuse de tenue de garnison
1, fiche 1, Français, vareuse%20de%20tenue%20de%20garnison
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vareuse de garnison 1, fiche 1, Français, vareuse%20de%20garnison
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- piton removal
1, fiche 2, Anglais, piton%20removal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- de-pegging 2, fiche 2, Anglais, de%2Dpegging
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Removing pitons : To remove pitons, hit them back and forth until loose and then pluck out. If possible, aim the blow at the heftiest part of the neck of the piton, or at least at the top of the eye.... Develop the art of piton removal so that hundreds of pitons can be removed and none dropped. 3, fiche 2, Anglais, - piton%20removal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Piton removal is facilitated by avoiding awkward and inaccessible placements at ... Generally, beating back and forth along the long axis of the crack works out the most solidly driven piton. 4, fiche 2, Anglais, - piton%20removal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Using pitons is known as "pegging" and taking them out is called "de-pegging". This English word is gradually replacing the French one in Britain. 2, fiche 2, Anglais, - piton%20removal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépitonnage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9pitonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- récupération des pitons 2, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20pitons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action d'enlever les pitons enfoncés par le premier de cordée ou par une cordée précédente. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9pitonnage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Récupération des pitons (dépitonnage). Cette manœuvre, bien que moins importante que la précédente, n'en est pas pour autant moins délicate. Mal réalisée, elle va avoir des conséquences assez graves : impossibilité de récupérer le piton, perte de temps, fatigue inutile, dégradation du piton. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9pitonnage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le dépitonnage se fait en frappant alternativement d'un côté et de l'autre la tête du piton dans le sens de la fissure, pour l'ébranler. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9pitonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Plant Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loose part
1, fiche 3, Anglais, loose%20part
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The loose part, that comes from any failed component or an item left during a construction, refueling or maintenance like metallic parts, bolts, nuts and washers, affects the safety of a nuclear power plant. 2, fiche 3, Anglais, - loose%20part
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
loose part : term extracted from the “Glossaire de l'énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - loose%20part
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corps migrant
1, fiche 3, Français, corps%20migrant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- objet migrant 2, fiche 3, Français, objet%20migrant
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément de petite taille détaché d’un équipement ou introduit par erreur, qui est entraîné par le fluide d’un circuit de réacteur nucléaire. 3, fiche 3, Français, - corps%20migrant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un corps migrant peut être, par exemple, une vis ou un petit outil. 3, fiche 3, Français, - corps%20migrant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
corps migrant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 4, fiche 3, Français, - corps%20migrant
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
corps migrant; objet migrant : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 3, Français, - corps%20migrant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
- Farm Buildings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- milking parlor
1, fiche 4, Anglais, milking%20parlor
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- milking parlour 2, fiche 4, Anglais, milking%20parlour
correct, Grande-Bretagne
- milking room 3, fiche 4, Anglais, milking%20room
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A room where the cows are milked but not housed. 4, fiche 4, Anglais, - milking%20parlor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is an essential part of loose housing but optional with a stall barn. 4, fiche 4, Anglais, - milking%20parlor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
milking parlour: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 4, Anglais, - milking%20parlor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
- Constructions rurales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salle de traite
1, fiche 4, Français, salle%20de%20traite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- local de traite 2, fiche 4, Français, local%20de%20traite
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans une laiterie, désigne une salle servant à accueillir plusieurs vaches, chèvres, etc. pour la traite. 3, fiche 4, Français, - salle%20de%20traite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salle de traite : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - salle%20de%20traite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
- Construcciones rurales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sala de ordeño
1, fiche 4, Espagnol, sala%20de%20orde%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- memory
1, fiche 5, Anglais, memory
correct, voir observation, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
All of the addressable storage space in a processing unit and other internal storages that is used to execute instructions. 2, fiche 5, Anglais, - memory
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In a very loose sense, memory and storage are sometimes used as synonyms. In a precise and more useful sense, memory pertains to the part of the storage where instructions are executed : main storage or execution space. It excludes auxiliary storage devices like disks, diskettes, mass storage devices, and magnetic tape. Memory is primarily used in microcomputers and calculators; main storage in large and intermediate systems. 3, fiche 5, Anglais, - memory
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
memory: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 5, Anglais, - memory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 5, Français, m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tout l'espace adressable dans une unité centrale et autres mémoires internes, utilisable pour l'exécution d'instructions. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mémoire : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 5, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Todo el espacio direccionable de almacenamiento en una unidad de procesamiento y todo el otro almacenamiento interno que es usado para ejecutar instrucciones. 1, fiche 5, Espagnol, - memoria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- static line hang-up
1, fiche 6, Anglais, static%20line%20hang%2Dup
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hang-up 2, fiche 6, Anglais, hang%2Dup
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The hang-up is when a static line student exits the aircraft and becomes suspended beneath it either by its static line or a fowled canopy. 2, fiche 6, Anglais, - static%20line%20hang%2Dup
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
One of the more dramatic problems is the static line hang-up or student in tow. It occurs when you or some part of your equipment entangles with the static line preventing separation. You wind up suspended about ten feet below the aircraft by the long nylon web... Now, your jumpmaster will cut the static line and you will fall away. Pull the reserve ripcord. Be sure you are cut loose before you pull. 1, fiche 6, Anglais, - static%20line%20hang%2Dup
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- static line hang up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accrochage de la sangle d'ouverture automatique
1, fiche 6, Français, accrochage%20de%20la%20sangle%20d%27ouverture%20automatique
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- accrochage de la SOA 1, fiche 6, Français, accrochage%20de%20la%20SOA
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le parachute se met en torche, vous restez accroché à l'avion par la SAO ou SOA, je ne sais plus. On nous expliquant quoi faire pour chaque cas, tout en nous rassurant, les problèmes sont très rares. 2, fiche 6, Français, - accrochage%20de%20la%20sangle%20d%27ouverture%20automatique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il est clair que la SOA (Sangle d'Ouverture Automatique) permet de s'affranchir du geste d'action poignée d'ouverture. Cependant, elle nécessite de s'éloigner un peu de l'avion, avec une ficelle dans le dos rattachée à un avion, qui n'est pas nécessairement en ligne de vol stable, au risque de l'accrocher quelque part sur la cellule ... 3, fiche 6, Français, - accrochage%20de%20la%20sangle%20d%27ouverture%20automatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- topple
1, fiche 7, Anglais, topple
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The forward rotation out of the slope of mass of soil or rock about a point or axis below the centre of gravity of the displaced mass. 2, fiche 7, Anglais, - topple
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A topple occurs when part of a steep slope breaks loose and rotates forward. 3, fiche 7, Anglais, - topple
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[In this process,] portions of the original material may remain intact, although reoriented, within the resulting debris pile. Types of topples can be specified based on the dominant particle size of sediments (i.e. debris topple, soil topple, rock topple). 4, fiche 7, Anglais, - topple
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
topple: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 7, Anglais, - topple
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 7, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 7, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de pivotement autour d'un point situé au-dessous du centre de gravité de la masse détachée. 2, fiche 7, Français, - basculement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
basculement rocheux : Mouvement de rotation d'une masse rocheuse, dont le pied reste fixe. 3, fiche 7, Français, - basculement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- furrow
1, fiche 8, Anglais, furrow
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- furrow mark 2, fiche 8, Anglais, furrow%20mark
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ditch dug by a [locked] tire... or [a vehicle] body part sliding in a dirt or loose material surface. 1, fiche 8, Anglais, - furrow
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sillon
1, fiche 8, Français, sillon
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Trace creusée dans la terre, la neige ou toute autre matière molle par une roue bloquée ou une autre partie d'un véhicule automobile qui glisse. 1, fiche 8, Français, - sillon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- abrasive wear
1, fiche 9, Anglais, abrasive%20wear
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The removal of material from a surface when hard particles slide or roll across the surface under pressure. The particles may be loose or may be part of another surface in contact with the surface being abraded. 1, fiche 9, Anglais, - abrasive%20wear
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Abrasive wear corrosion. 2, fiche 9, Anglais, - abrasive%20wear
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Altération des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- usure par abrasion
1, fiche 9, Français, usure%20par%20abrasion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- usure en travail 2, fiche 9, Français, usure%20en%20travail
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Usure se produisant lorsqu'une surface présente des aspérités très dures ou que des particules dures encastrées dans une surface plus molle forment des rainures dans la surface dure à laquelle elle fait face (un tourillon, par exemple). 2, fiche 9, Français, - usure%20par%20abrasion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- runner extension
1, fiche 10, Anglais, runner%20extension
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a mould, that part of a runner which extends beyond the farthest ingate as a blind end. It acts as a dirt trap since the first rush of metal along the runner will pick up any loose particles of sand or dirt and carry them into the extension and not into the mould cavity. 1, fiche 10, Anglais, - runner%20extension
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piège à crasses en cul-de-sac
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20crasses%20en%20cul%2Dde%2Dsac
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clinch
1, fiche 11, Anglais, clinch
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To bend or crimp an edge of plate about another part and press it down firmly so as to fasten the two together. Example : in a metal can, an end may be loosely fastened to the body by clinching, that is, the flange of the end is spot curled under the flange of the can. The closure is, however, loose and is left so to permit air in the head space to be removed by subsequent operations. 1, fiche 11, Anglais, - clinch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clincher
1, fiche 11, Français, clincher
voir observation, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fermer provisoirement un pot en attendant la phase finale de sertissage. 2, fiche 11, Français, - clincher
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Verbe dérivé de la base lexicale anglaise to clinch «river, accrocher». 2, fiche 11, Français, - clincher
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour clincher et sertir automatiquement les boîtes [...] 3, fiche 11, Français, - clincher
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bed
1, fiche 12, Anglais, bed
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Setting the lower part of a mould on a layer of loose sand over its whole surface to prevent distortion when pouring. 1, fiche 12, Anglais, - bed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mettre sur couche
1, fiche 12, Français, mettre%20sur%20couche
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Asseoir la partie inférieure d'un moule sur une épaisseur de sable meuble, afin qu'elle repose bien sur toute sa surface et ne soit pas déformée pendant la coulée. 1, fiche 12, Français, - mettre%20sur%20couche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- subsequent pick
1, fiche 13, Anglais, subsequent%20pick
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 13, Anglais, - subsequent%20pick
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- duite suivante
1, fiche 13, Français, duite%20suivante
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 13, Français, - duite%20suivante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cutter
1, fiche 14, Anglais, cutter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 14, Anglais, - cutter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- organe de coupe
1, fiche 14, Français, organe%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 14, Français, - organe%20de%20coupe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- suction device
1, fiche 15, Anglais, suction%20device
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 15, Anglais, - suction%20device
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dispositif d'aspiration
1, fiche 15, Français, dispositif%20d%27aspiration
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 15, Français, - dispositif%20d%27aspiration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 16, Anglais, tail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 16, Anglais, - tail
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bout
1, fiche 16, Français, bout
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 16, Français, - bout
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- quill change
1, fiche 17, Anglais, quill%20change
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- pirn change 1, fiche 17, Anglais, pirn%20change
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 17, Anglais, - quill%20change
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- changement de cannette
1, fiche 17, Français, changement%20de%20cannette
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 17, Français, - changement%20de%20cannette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- loose tail
1, fiche 18, Anglais, loose%20tail
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling : An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn(quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 18, Anglais, - loose%20tail
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bout restant
1, fiche 18, Français, bout%20restant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d'aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 18, Français, - bout%20restant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Toiletries
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- soap head-holding capsule valve 1, fiche 19, Anglais, soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
of a soap dispenser. 1, fiche 19, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
"capsule": a compact usually detachable receptacle. [Source: Webster]. 2, fiche 19, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
"valve" : any of numerous mechanical devices by which the flow of liquid, air or other gas, or loose material in bulk may be started, stopped, or regulated by a movable part that opens, shuts, or partially obstructs one or more ports or passageways; also : the movable part of such a device. [Source : Webster]. 2, fiche 19, Anglais, - soap%20head%2Dholding%20capsule%20valve
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- obturateur de l'enveloppe d'un distributeur de savon
1, fiche 19, Français, obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon nous, le terme anglais «capsule» se rapporte ici à l'enveloppe renfermant le savon du distributeur et le terme «valve» , quant à lui, se rapporte au dispositif qui permet de permettre ou de bloquer le passage du savon. Le terme le plus générique et le plus juste en français est probablement «obturateur». On le retrouve comme élément descriptif de «soupape» et de «robinet-vanne» (ci-après). 1, fiche 19, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
«soupape» : Obturateur sous tension de ressort, dont le déplacement [...] est utilisé pour régler le mouvement d'un fluide. [Source : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse]. 1, fiche 19, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
«robinet-vanne» : Robinet dont l'obturateur se déplace perpendiculairement à l'axe de l'écoulement du fluide au niveau du ou des sièges du corps. [Source : Grand dictionnaire encyclopédique Larousse]. 1, fiche 19, Français, - obturateur%20de%20l%27enveloppe%20d%27un%20distributeur%20de%20savon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slack
1, fiche 20, Anglais, slack
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
a part of something that hangs loose without strain(take up the slack of a rope). 2, fiche 20, Anglais, - slack
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mou
1, fiche 20, Français, mou
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Avoir du mou, n'être pas assez tendu. Donner du mou à un hauban, le détendre. 2, fiche 20, Français, - mou
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mou : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 20, Français, - mou
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1977-03-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Phyllocarid
1, fiche 21, Anglais, Phyllocarid
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... group [of malacostracans] distinguished by a relatively large, loose carapace which covers the anterior part of the body but is not joined by fusion to any part of the thorax. Limbs attached to the thoracic segments are all alike... 1, fiche 21, Anglais, - Phyllocarid
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Phyllocaride
1, fiche 21, Français, Phyllocaride
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Malacostracé dont] la tête et le thorax sont recouvert par une carapace simple ou divisée en valves, avec un rostre à la partie antérieure. Les appendices des segments thoraciques sont munis d'expansions en forme de feuilles. 1, fiche 21, Français, - Phyllocaride
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


