TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOSE-LEAF [67 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • School Equipment
DEF

A loose-leaf binder in which split rings attached to a back hold the perforated sheets of paper.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et équipement scolaires
DEF

[...] reliure pour feuilles mobiles, munie d'anneaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • School Equipment
DEF

A loose-leaf binder having metal posts designed to pass through holes punched in the sheets.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et équipement scolaires

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

loose-leaf binder : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

reliure à feuillets mobiles : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Smokeless tobacco types include loose-leaf chewing tobacco, moist snuff, and dry snuff.

CONT

Dry snuff is usually inhaled through the nostrils; moist snuff is usually held in the mouth for absorption, similar to chewing tobacco.

OBS

Dry snuff is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabac à priser sec est généralement inhalé par les narines [...]

CONT

Le tabac à priser est finement moulu et il peut être humide ou sec. Les gens roulent le tabac humide en boulette qu’ils mettent entre leur gencive et leur joue. Ils peuvent aussi aspirer du tabac sec par le nez.

OBS

Le tabac à priser sec est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
OBS

Rapé: está disponible seco o húmedo. Viene en sachets parecidos a las bolsitas de té que se colocan entre la mejilla y la encía. También puede inhalarse por la nariz.

OBS

El rapé seco es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Smokeless tobacco types include loose-leaf chewing tobacco, moist snuff, and dry snuff.... Fire-and air-cured dark tobaccos are used for moist snuff. … Moist snuff is also called "snus. "

CONT

Dry snuff is usually inhaled through the nostrils; moist snuff is usually held in the mouth for absorption, similar to chewing tobacco.

OBS

Wet snuff is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabac à priser humide est généralement déposé dans la bouche pour être absorbé, comme le tabac à mâcher.

CONT

Le tabac à priser est finement moulu et il peut être humide ou sec. Les gens roulent le tabac humide en boulette qu’ils mettent entre leur gencive et leur joue. Ils peuvent aussi aspirer du tabac sec par le nez.

OBS

Le tabac à priser humide est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
OBS

Rapé: está disponible seco o húmedo. Viene en sachets parecidos a las bolsitas de té que se colocan entre la mejilla y la encía. También puede inhalarse por la nariz.

OBS

El rapé húmedo es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Ottawa, Citizenship and Immigration Canada, 1996-. 1 volume. Loose-leaf.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Ottawa, Citoyenneté et Immigration Canada, 1996- . 1 volume. Feuilles mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Hull, Quebec : Supply and Services Canada, 1987-. 1v.(loose-leaf).

OBS

Information found in UTLAS.

Terme(s)-clé(s)
  • Supply and Services Canada Customer Manual
  • Department of Supply and Services Customer Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignements retrouvés dans UTLAS.

Terme(s)-clé(s)
  • Manuel du client d'Approvisionnement et Services Canada

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
DEF

A Transport Canada publication containing aeronautical information of a lasting character essential to air navigation in Canadian airspace.

OBS

Ottawa : Transport Canada. Loose-leaf.(TP 2300E).

OBS

This bulletin has been replaced by the Transport Canada Aeronautical Information Manual.

Terme(s)-clé(s)
  • Aeronautical Information Bulletin

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
DEF

Publication de Transports Canada (TC) renfermant des informations aéronautiques de caractère durable et essentielles à la navigation aérienne dans l'espace aérien canadien.

OBS

Ottawa, Transports Canada. Feuilles mobiles, (TP 2300F).

OBS

Publication qui a été remplacée par le Manuel d'information aéronautique de Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Publication d'information aéronautique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A guide that gives the information needed to write work descriptions according to the UCS.

OBS

Ottawa : Treasury Board of Canada Secretariat, 2000-. 1 volume(loose-leaf).

Terme(s)-clé(s)
  • WDWG

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Guide qui indique la façon de rédiger des descriptions de travail conformément à la NGC.

OBS

Ottawa : Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, 2000- . 1 volume. (feuilles mobiles).

Terme(s)-clé(s)
  • GRDT

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[A book], usually loose-leaf type, in which are displayed samples of paper, textiles, leathers, etc.

CONT

Most designs will be made in from two to six colorways, and will all be shown in the same sample book.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

L'album d'échantillons de cartons ondulés montre le haut niveau de qualité qu'il est aujourd'hui possible d'atteindre en impression offset directe sur différentes cannelures.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A binding case in which posts, rings, comb-like bands or screws hold perforated sheets in place between covers. The case may be opened in order to remove or replace leaves.

Terme(s)-clé(s)
  • loose leaf binder

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Les reliures à feuillets mobiles permettent d'enlever facilement, par ouverture du système de reliure, des feuillets ou d'en intercaler de nouveaux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

[A register] or accounting book in which the perforated loose-leaves are retained by binding posts.

Terme(s)-clé(s)
  • loose leaf ledger

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Le livre-journal et le livre d'inventaire doivent être cotés et paraphés par le greffier du tribunal de commerce du lieu d'immatriculation de l'entreprise. Ils peuvent se présenter sous trois formes : un registre cousu, collé et relié; un registre à feuillets mobiles; des documents informatiques écrits [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

[A sheet] trimmed on four sides, plain, ruled or printed, with punched holes in the back margin for insertion in a loose-leaf binder.

CONT

A journal can be a bound book or a group of loose-leaf sheets.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Feuillet rogné sur les quatre côtés, uni, réglé ou imprimé , dont la marge de gauche comporte des trous servant à insérer le feuillet dans un classeur.

CONT

[...] le Grand-Livre, qui était jadis un énorme registre relié, a fait place à des feuillets mobiles [...] qui se prêtent à tous les classements.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The metal posts used in loose-leaf covers which hold the perforated filter leaves in place.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Foreign Trade
CONT

After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country(or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules".

Terme(s)-clé(s)
  • loose leaf schedule

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Commerce extérieur
CONT

Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d'établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays (ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pharmacology
OBS

Health Canada, Ottawa, Loose-leaf.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pharmacologie
OBS

Santé Canada, Ottawa, Feuilles mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
OBS

Ottawa, Supply and Services Canada, 1990-. 4 no(loose-leaf). Information in Employment and Immigration Canada Library Database EICAT.

OBS

First title confirmed by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

INRs on concessions negotiated at a level higher than that currently in force for a given tariff item. Historical INRs are shown in column 7 of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] loose-leaf schedules.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

DNP sur des concessions négociées à un niveau supérieur à celui actuellement en vigueur pour une position tarifaire donnée. Les DNP historiques sont indiqués dans la colonne 7 des listes sur feuillets mobiles annexées à l'Accord général.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Tariff concessions offered by each WTO [World Trade Organization] Member are reported in the loose-leaf schedule in columns 3 to 8. The level or rate of a concession is reported in column 3. The WTO legal instrument containing the present concession is reported in column 4. INRs on the current bound rate are reported in column 5. The WTO legal instrument containing the first concession offered on the tariff item is reported in column 6 and historical INRs are reported in column 7. Other duties and charges(ODCs), if not notified in a headnote, are indicated in column 8.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Les concessions tarifaires offertes par chaque Membre de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] sont récapitulées dans les colonnes 3 à 8 des listes sur feuillets mobiles. Le niveau ou taux d'une concession est indiqué à la colonne 3, l'instrument juridique de l'OMC qui contient la concession actuelle à la colonne 4, les DNP sur le taux consolidé actuel à la colonne 5, l'instrument juridique de l'OMC contenant la première concession offerte pour la position tarifaire concernée à la colonne 6 et les DNP historiques à la colonne 7. Les autres droits et impositions qui n'ont pas été notifiés dans une note liminaire sont indiqués à la colonne 8.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Planification d'organisation
OBS

Il s'agit de l'Accord sur les marchés publics.

OBS

Source(s) : Site web de l'OMC [Organisation mondiale du commerce].

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

Loose-leaf binding in which perforated sheets are held together by posts.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Procédé de reliure qui consiste à assembler, puis à relier des feuilles perforées à l'aide de tiges.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.41-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.41-M89

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.23-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.23-93

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.138-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.138-M89

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-53.138-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-53.138-96.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Canadian Coast Guard, Aids and Waterways Directorate, [198-?]. 1 volume, loose-leaf.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Système comptable dans lequel les comptes et les journaux sont tenus sur des feuilles mobiles, ce qui permet la tenue des livres par décalque.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-53.41-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-53.41-96.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The assembling of individual leaves in loose-leaf, mechanical and manifold binding(as opposed to assembling sections or signatures).

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Action d'assembler ou de réunir des feuillets pour former un tout, par exemple, en reliure à feuillets mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa : National Research Council of Canada, 1982-. 2v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Washington : Federal Personnel Manual System, U. S. Civil Service Commission, 1969-v.(loose-leaf). Consists of a basic manual and 12 separate supplements.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa : Health and Welfare Canada, Personnel Administration Branch, 1980-. 1v.(loose-leaf). On spine : Management Manual : Personnel.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Au dos de la couverture : Manuel de gestion : personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa, The Senate, 1991?. 1v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa : Customs and Excise, 1976-. v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa : Transport Canada, 1977-. 2v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Ottawa : Department of Fisheries and Oceans, 1985-. 1v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military Administration
OBS

Ottawa : National Defence, 1983?. 1 v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration militaire
OBS

Ce manuel ne porte pas de numéro de publication militaire car il est également diffusé au grand public.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Political Institutions
OBS

Paris : Unesco, 1981-. 1 v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Institutions politiques
OBS

Paris: Unesco, 1980- . 1 v. (feuillets mobiles).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

issued as of.... Ottawa : Fisheries and Oceans, 1982-. v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

OBS

publié à partir de...

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1995-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Ottawa : Health and Welfare Canada, 1984. 2 v.(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Ottawa : Santé et Bien-Être social Canada, 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1995-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Financial Accounting
OBS

Ottawa, Treasury Board of Canada, 1983-. 1v.(loose-leaf)

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité générale
OBS

Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Treasury Board of Canada. 1 v.(loose-leaf).

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Design Guide

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Conseil du Trésor du Canada, 1 v. (feuilles mobiles).

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de design

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Canada, Employment and Immigration Canada, 1991. 1 v.(loose-leaf).

OBS

Information found in HRD/DRH Database of the Ministerial Library of Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Canada, Emploi et Immigration Canada, 1991. 1v. (feuilles mobiles.)

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données HRD/DRH de la bibliothèque ministérielle de Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author : Northern Affairs Program, Department of Indian and Northern Affairs, 1983, 1 v.(loose-leaf).

OBS

Also published in 1991.

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Northern Reference Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Programme des Affaires du Nord, Affaires indiennes et du Nord; 1983.

OBS

Aussi publié en 1991.

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide sur le Nord

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, Canadian Hydrographic Service(CHS), 198-?. 1 v.(loose-leaf)

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada

Terme(s)-clé(s)
  • Subject file classification manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, Employment and Immigration Canada, 1985-. 1 v.(loose-leaf).

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ottawa, Emploi et Immigration Canada, 1985-XX.1 v. (feuilles mobiles).

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, Dept. of Fisheries and Oceans, 1987-. 1 v.(loose-leaf)

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ottawa, ministère des Pêches et des Océans, 1987-XX. 1v. (feuilles mobiles).

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

Publ. by CATA, Ottawa, Transport Canada, [1975?]-. 1 v.(loose-leaf)

Terme(s)-clé(s)
  • Technical Instructions and Procedures Regarding Civil Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
Terme(s)-clé(s)
  • Instructions et procédés techniques relatifs aux aéronefs civils

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1994-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, National Museums of Canada, [1980?]-. 1 v.(loose-leaf). To be kept up to date. Source : DOBIS Database

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Base de données DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Forces
OBS

Canadian Forces Technical Glossary, CFP235, Dept of National Defence, 1975

OBS

Ottawa, National Defence 1990-. 1v.(loose-leaf)

OBS

Information found in the library’s catalog of the Translation Services, Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Government EDP Standards Committee, 1984-. 1 vol(loose-leaf).

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Glossaire d'informatique, 1981

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Accounting
CONT

in the visible loose-leaf book, the sheets, which are, of course smaller in size than the covers, are held by multiple punched holes on one edge.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Comptabilité
CONT

l'adoption des livres à feuillets mobiles nous permet de classer notre comptabilité comme il nous plaît et de faire subir à ce classement des modifications.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Office Equipment and Supplies
CONT

a journal can be a bound book or a group of loose-leaf sheets.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

(...) le grand-livre, qui était jadis un énorme registre relié, a fait place à des feuillets mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Accounting
CONT

the accounts can... be kept in a loose-leaf binder, a filing cabinet, in open tub files, or in ledger trays.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Comptabilité
CONT

les comptes sont matériellement représentés, en général, par les pages ou folios d'un registre, ou par des fiches contenues dans une boîte-classeur.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A register or other record required or authorized by [The Bank Act] prepared and maintained by a bank may be in a bound or loose-leaf form or in a photographic film form;.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les livres et registres exigés et autorisés par la présente loi peuvent être tenus : soit dans une reliure, en feuillets mobiles ou sous forme de film; [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Phraseology
CONT

A register or other record required or authorized by [the Bank Act] to be prepared and maintained by a bank may be in a bound or loose-leaf form or in a photographic film form.... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Phraséologie
CONT

Les livres et registres exigés et autorisés par la [La Loi sur les banques] peuvent être tenus soit dans une reliure, en feuillets mobiles ou sous forme de film [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1993-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Statute Revision Act, Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1991

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la révision des lois, Loi corrective de 1991

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Title of a loose-leaf periodical published by Canada Law Book Inc. ;Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Titre d'un journal à feuilles mobiles publié par Canada Law Book Inc.; Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1991-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

Loose-leaf binder.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Les reliures doivent être munies d'un mécanisme à anneaux comportant un levier de commande à chacune de ses extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1991-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

imprimé FIST 78(...) a loose-leaf binder having a shaped spring metal back that opens to receive or release the contents when the covers are opened wide and pressed back. DWTI 76, II-2210.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

Loose-leaf binder.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A serial publication which is revised, supplemented, cumulated, and indexed by means of new replacement pages inserted in a loose-leaf binder; such publications are used where the latest statements and revisions of information are important, as with legal, political, social and scientific material.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
CONT

Loose-leaf binder. Heat seal shall have a tensile breaking factor of not less than 30 N/cm when tested.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
CONT

Le joint thermoscellé doit présenter une résistance à la traction d'au moins 30 N/cm lorsqu'il est éprouvé.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1988-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Canadian General Standards Board.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du comité, Office des normes générales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

Loose-leaf binder Bonded joints(cemented or heat sealed) shall be completely and securely sealed along their entire length.

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Les joints collés (par collage ou thermoscellage) doivent être complètement scellés sur toute leur longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

vocabulaire technique bibliographique. h. e. p. 167 RA F(

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 67

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :