TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOSELY CONSOLIDATED [6 fiches]

Fiche 1 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

A conical fold in which the conical surface is completely closed in the neighbourhood of the cone’s apex.

CONT

Slump is a form of mass wasting event that occurs when loosely consolidated materials or rock layers move a short distance down a slope. When the movement occurs in soil, there is often a distinctive rotational movement to the mass, that cuts vertically through bedding planes... This results in internal deformation of the moving mass consisting chiefly of overturned folds called "sheath folds. "

OBS

sheath fold: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Un pli en fourreau est un pli dont le plan axial est devenu courbe sous l'effet d'un cisaillement important. Le pli a alors la forme d'un doigt de gant.

OBS

pli en fourreau : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Oil Drilling
DEF

The process of sinking a borehole or the removal of cuttings or loosely consolidated materials from a borehole by using directed, forceful streams of a fluid or air.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Glaciology
DEF

Loosely consolidated rock debris, formerly in or on a glacier, that accumulated in place as the surface ice was removed by ablation.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Glaciologie
DEF

Till constitué de débris rocheux qui se trouvaient à l'intérieur ou à la surface d'un glacier, et qui ont été déposés pendant la fonte des glaces. Le till d'ablation recouvre généralement le till de fond composé de débris transportés à la base du glacier.

CONT

Le till d'ablation recouvre les autres sédiments, la plupart du temps le till de fond. Le till d'ablation provient de débris supraglaciaires et intraglaciaires. Au moment de la fonte, ces débris tombent et glissent sur le sol.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
CONT

The Cold Lake deposits contain heavy oil somewhat more fluid in nature, not unlike the consistency of proverbial January molasses, within thick loosely consolidated sandstone beds.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

The Cold Lake deposits contain heavy oil... within thick loosely consolidated sandstone beds.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Petroleum Deposits
CONT

The Cold Lake deposits contain heavy oil... within thick loosely consolidated sandstone beds.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Gisements pétrolifères

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :