TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOOSELY COUPLED ORGANIZATION [4 fiches]

Fiche 1 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

The current PWGSC [Public Works and Government Services Canada] desktop environment is based on a system of loosely coupled policies and processes. These are the end result of years of evolution with decentralized service delivery, policy and organization. Today, PWGSC supports an environment of more than 15 000 desktops with an extensive suite of hardware and software.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

L'environnement bureautique actuel de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est fondé sur un système de politiques et de procédures plus ou moins indépendantes, résultat de nombreuses années d'évolution au plan des politiques et de l'organisation décentralisées de la prestation de services. À l'heure actuelle, TPSGC prend en charge un environnement bureautique composé de plus de 15 000 postes de travail, ainsi qu'un grand nombre d'ensembles de matériel et de suites logicielles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
CONT

New organization form(project team, matrix organization, collateral organization, loosely coupled organization) will mean an increased need for management accountants to be able to deal with ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
CONT

New organization form(project team, matrix organization, collateral organization, loosely coupled organization) will mean an increased need for management accountants to be able to deal with ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
CONT

New organization form(project team, matrix organization, collateral organization, loosely coupled organization) will mean an increased need for management accountants to be able to deal with ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :