TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LORD STEWARD [4 fiches]

Fiche 1 2005-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

... the tenure though strongly resembling privileged copyhold, was not so ; the lands not being held by copy of court roll, but conveyed by deeds, which were to be acknowledged by the parties before a Deemster,and confirmed by and before three at least of the Council ...

OBS

Copyholds held in ancient demesne, called "privileged" because, although they could not be conveyed by feoffment, but had to pass by surrender to the lord or his steward, in the manner of common copyholds, yet they were not to be held at the will of the lord, but according to the custom of the manor.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Position Titles
OBS

trior : The lords chosen to try a peer, when indicted for felony, in the court of the lord high steward are... called "triors".

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Titres de postes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Political Science
  • National History
OBS

... since 1407 appointments have been made ad hoc ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sciences politiques
  • Histoires nationales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Political Science
  • National History
OBS

In 1924 it ceased to be a political appointment. In theory he is responsible for the everyday management of the royal household, but the duties are now partly ceremonial ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sciences politiques
  • Histoires nationales

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :