TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LORENTZ FORCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lorentz force
1, fiche 1, Anglais, Lorentz%20force
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force de Lorentz
1, fiche 1, Français, force%20de%20Lorentz
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetoplasmadynamic thruster
1, fiche 2, Anglais, magnetoplasmadynamic%20thruster
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- MPD thruster 2, fiche 2, Anglais, MPD%20thruster
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Magnetoplasmadynamic(MPD) thrusters pass a large current radially outwards through a neutral plasma, from a central cathode to an annular anode. The radial current induces an azimuthal, circular magnetic field. The Lorentz body force acting on ions moving in the discharge current accelerates the plasma along the axis of the electrode structure. MPD thrusters operate at high power levels, kilowatts to megawatts, and provide high thrust with moderate specific impulse. A variant of this design uses an externally applied magnetic field to enable operation at lower power levels. MPD thrusters have been tested in the laboratory and have flown on test and demonstration missions. MPD thrusters are an insufficiently mature technology and consume too much power to be considered as candidates to provide primary propulsion of future out of Earth orbit missions and were not considered for SMART-1. 3, fiche 2, Anglais, - magnetoplasmadynamic%20thruster
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- propulseur magnétoplasmadynamique
1, fiche 2, Français, propulseur%20magn%C3%A9toplasmadynamique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- propulseur MPD 2, fiche 2, Français, propulseur%20MPD
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pulsed plasma thruster
1, fiche 3, Anglais, pulsed%20plasma%20thruster
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PPT 2, fiche 3, Anglais, PPT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pulsed plasma thruster(PPT) with solid propellant is used for low power propulsion systems; typically with an average power less than thirty watts. Capacitor stored electrical energy is used to create a pulsed arc discharge across the face of a block of propellant, teflon in most implementations to date. The combination of thermal flux, particle bombardment and surface reactions ablates and ionises a small amount of the solid material... The peak discharge current is high, in the region of tens of kA. The self-induced magnetic field acts on the ions moving in the electric field creating the discharge to create a Lorentz body force that accelerates the plasma. Teflon PPTs have enjoyed limited use in east-west station keeping and sun pointing applications. PPTs do not produce sufficient thrust to be considered as candidates to provide primary propulsion of future out of Earth orbit missions and were not considered for SMART-1. 2, fiche 3, Anglais, - pulsed%20plasma%20thruster
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pulsed-plasma thruster
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- propulseur à plasma pulsé
1, fiche 3, Français, propulseur%20%C3%A0%20plasma%20puls%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microgravity vibration isolation subsystem
1, fiche 4, Anglais, microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MVIS 1, fiche 4, Anglais, MVIS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- microgravity isolation mount 2, fiche 4, Anglais, microgravity%20isolation%20mount
correct
- MGIM 2, fiche 4, Anglais, MGIM
correct
- MGIM 2, fiche 4, Anglais, MGIM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] MVIS(Microgravity Vibration Isolation Subsystem)... consists of a distributed set of large gap Lorentz force actuators, with permanent magnets mounted on the FCE [Facility Core Element] and voice coils attached to the ISPR [International Standard Payload Rack]. Three accelerometer assemblies are also mounted on the FCE, housing three accelerometers each. This allows determination of both the linear accelerations and the rotational acceleration of the FCE, and allows for up to three levels of redundancy. There are four Light Emitting Diodes(LEDs) mounted on the FCE with collimated beams directed at four two dimensional Position Sensing Devices(PSDs) mounted on the ISPR. This allows for tracking the position and orientation of the FCE with respect to the ISPR. 3, fiche 4, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
microgravity vibration isolation subsystem; MVIS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 4, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 4, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MVIS 2, fiche 4, Français, MVIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité (MVIS) [...] est basé sur un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté. En raison des dimensions imposantes du FCE [Facility Core Element], les actionneurs Lorenz, les détecteurs de position et les accéléromètres utilisés pour le système MVIS ont été distribués tout autour du FCE. MVIS comprend un ensemble réparti d'actionneurs Lorentz dont les aimants permanents sont montés sur le FCE et les bobines mobiles sont attachées au ISPR [International Standard Payload Rack]. Trois assemblages d'accéléromètres, qui incluent d'ailleurs trois accéléromètres chacun, sont aussi montés à l'intérieur du FCE. Ceci permet la détermination des accélérations linéaires et rotationnelles du FCE et permet jusqu'à trois niveaux de redondance (axes X, Y et Z). Il y a quatre diodes électroluminescents montés dans le FCE à l'aide de poutres alignées qui sont dirigés vers quatre Capteurs de position (PSDs) bidimensionnels montées dans le ISPR. Ce procédé permet de localiser la position et l'orientation de l'élément central en fonction du ISPR. 2, fiche 4, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité; MVIS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 4, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fractional quantized Hall effect 1, fiche 5, Anglais, fractional%20quantized%20Hall%20effect
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The basic physical principle underlying the Hall effect is the Lorentz force. When an electron moves along a direction perpendicular to an applied magnetic field, it experiences a force acting normal to both directions, and moves in response to this force and the force effected by the internal electric field. 3, fiche 5, Anglais, - fractional%20quantized%20Hall%20effect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effet de Hall quantifié fractionné
1, fiche 5, Français, effet%20de%20Hall%20quantifi%C3%A9%20fractionn%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- efecto Hall cuántico fraccionario
1, fiche 5, Espagnol, efecto%20Hall%20cu%C3%A1ntico%20fraccionario
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- EHCF 2, fiche 5, Espagnol, EHCF
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los alones aparecen directamente en el EHCF. Según la construcción cuyo esquema me he limitado a describir, en el EHCF los electrones son, en cierta manera, "superfermiones". 1, fiche 5, Espagnol, - efecto%20Hall%20cu%C3%A1ntico%20fraccionario
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- superconducting electromagnetic propulsion system
1, fiche 6, Anglais, superconducting%20electromagnetic%20propulsion%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SEMP system 2, fiche 6, Anglais, SEMP%20system
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A futuristic power system installed on a Japanese experimental ship(Yamato 1). It can achieve only six knots, which is a long way from catching the 40-knots-plus jetfoils. But it is as remarkable as the first steam-ship : it has no paddles, propellers or jet-driver. Actually, it has no mechanical power-transmission system at all. But it relies on the "Lorentz force"-i. e. a thrust that is generated when a magnetic force is applied vertically into the water and an electric current discharged horizontally across its path. 1, fiche 6, Anglais, - superconducting%20electromagnetic%20propulsion%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
SEMP thrusters are made up of superconducting magnets wrapped around ducts in the hull of Yamato 1. Electrodes pass a current through the seawater as it is drawn into the front of the ducts. The magnets, cooled at-269° C, then punch a huge magnetic force into the water. The resulting "Lorentz force" causes the water to squirt through the rear of the ducts to propel the ship along. 1, fiche 6, Anglais, - superconducting%20electromagnetic%20propulsion%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- SEMP motor, SEMP drive, SEMP
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système SEMP
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20SEMP
correct, proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


