TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LORS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concordance search 1, fiche 1, Anglais, concordance%20search
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... when LORS personnel conduct a concordance search. 1, fiche 1, Anglais, - concordance%20search
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche des concordances
1, fiche 1, Français, recherche%20des%20concordances
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre Océanologique de Bretagne
1, fiche 2, Anglais, Centre%20Oc%C3%A9anologique%20de%20Bretagne
correct, France
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de Brest dont la construction a commencé en 1968 est situé sur la commune de PLOUZANÉ à quelques kilomètres de Brest au lieu dit "La pointe du Diable" en bordure du goulet qui relie la Rade de Brest à l'Océan. Dénommé Centre Océanologique de Bretagne lors de sa création, le centre est alors le plus grand centre de recherches du CNEXO(Centre National pour L'Exploitation des Océans). 1, fiche 2, Anglais, - Centre%20Oc%C3%A9anologique%20de%20Bretagne
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre Océanologique de Bretagne
1, fiche 2, Français, Centre%20Oc%C3%A9anologique%20de%20Bretagne
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test flight record form
1, fiche 3, Anglais, test%20flight%20record%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- check flight record form 2, fiche 3, Anglais, check%20flight%20record%20form
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
test flight record form: terme employé sur document utilisé à Air Canada: DC-9 overhaul test flight record form. 1, fiche 3, Anglais, - test%20flight%20record%20form
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cartes de travail(environ 12) que les pilotes remplissent lors d’un vol d’essai. 1, fiche 3, Anglais, - test%20flight%20record%20form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte rendu de vol d'essai
1, fiche 3, Français, compte%20rendu%20de%20vol%20d%27essai
correct, proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
proposition non officielle d'un nom de fiche utilisée à Air Canada. 2, fiche 3, Français, - compte%20rendu%20de%20vol%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compte rendu de vol d'essai : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 3, Français, - compte%20rendu%20de%20vol%20d%27essai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings
- Federal Administration
- Customer Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Public Perceptions: Getting the Message Right 1, fiche 4, Anglais, Public%20Perceptions%3A%20Getting%20the%20Message%20Right
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As a result of the key issues identified and the every day challenges that the Correctional Service of Canada faces with managing public perceptions, we felt that "Public Perceptions: Getting the Message Right" would be an appropriate and timely theme for our next meeting. 1, fiche 4, Anglais, - Public%20Perceptions%3A%20Getting%20the%20Message%20Right
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lettre d’invitation, ordre du jour provisoire et liste des questions soulevées lors du dernier Forum du commissaire en décembre 1997 1, fiche 4, Anglais, - Public%20Perceptions%3A%20Getting%20the%20Message%20Right
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Public Perceptions - Getting the Message Right
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions
- Administration fédérale
- Relations avec la clientèle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Image de marque : transmettre le bon message au public
1, fiche 4, Français, Image%20de%20marque%20%3A%20transmettre%20le%20bon%20message%20au%20public
non officiel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étant donné les questions clés qui y ont été cernées (au dernier Forum) et le travail constant que le Service correctionnel du Canada doit consacrer à soigner son image de marque, nous pensions que le nom «Image de marque : transmettre le bon message au public» serait le thème tout indiqué pour notre prochaine réunion. 1, fiche 4, Français, - Image%20de%20marque%20%3A%20transmettre%20le%20bon%20message%20au%20public
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Thème du Forum du commissaire qui a eu lieu à Kingston les 25 et 26 mai 1998. 1, fiche 4, Français, - Image%20de%20marque%20%3A%20transmettre%20le%20bon%20message%20au%20public
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Image de marque - transmettre le bon message au public
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Règlement sur la rémunération des sténographes officiels lors des enquêtes de la Commission municipale de Québec
1, fiche 5, Anglais, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20st%C3%A9nographes%20officiels%20lors%20des%20enqu%C3%AAtes%20de%20la%20Commission%20municipale%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la rémunération des sténographes officiels lors des enquêtes de la Commission municipale de Québec
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20st%C3%A9nographes%20officiels%20lors%20des%20enqu%C3%AAtes%20de%20la%20Commission%20municipale%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tarif des sommes exigibles lors de l'immatriculation d’une automobile et de la délivrance d’un permis de conduire
1, fiche 6, Anglais, Tarif%20des%20sommes%20exigibles%20lors%20de%20l%27immatriculation%20d%26rsquo%3Bune%20automobile%20et%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20permis%20de%20conduire
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tarif des sommes exigibles lors de l'immatriculation d'une automobile et de la délivrance d'un permis de conduire
1, fiche 6, Français, Tarif%20des%20sommes%20exigibles%20lors%20de%20l%27immatriculation%20d%27une%20automobile%20et%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20d%27un%20permis%20de%20conduire
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Legal Opinions Research Service 1, fiche 7, Anglais, Legal%20Opinions%20Research%20Service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service de recherche d'avis juridiques 1, fiche 7, Français, Service%20de%20recherche%20d%27avis%20juridiques
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warning gas 1, fiche 8, Anglais, warning%20gas
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GAZ qui indique la présence dans l'air de gaz nocifs pour la santé des êtres vivants. Gaz utilisé lors de la dératisation. 1, fiche 8, Anglais, - warning%20gas
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gaz témoin
1, fiche 8, Français, gaz%20t%C3%A9moin
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- AND/OR search tree
1, fiche 9, Anglais, AND%2FOR%20search%20tree
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Game trees are AND/OR search trees. When a player moves, he or she only has to make one of the many moves that lead to a leaf in his of her favor-a win. When the opponent moves, the original player has no choices and can make no moves; the opponent has to make all the moves that lead to the first player's lors. 1, fiche 9, Anglais, - AND%2FOR%20search%20tree
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arbre de recherche ET/OU
1, fiche 9, Français, arbre%20de%20recherche%20ET%2FOU
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- little doubt 1, fiche 10, Anglais, little%20doubt
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
there can be little doubt il est a peu près lors de doute peu douteux 1, fiche 10, Anglais, - little%20doubt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hors de doute 1, fiche 10, Français, hors%20de%20doute
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- peu douteux 1, fiche 10, Français, peu%20douteux
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


