TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOSING RETURNS [1 fiche]

Fiche 1 2000-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

The loss of quantities of whole mud to a formation, usually cavernous, fissured or coarsely permeable beds, evidenced by the complete or partial failure of the mud to return to the surface as it is being circulated in the hole.

CONT

Drilling with no returns to surface using water, referred to as blind drilling, is used in the more severe conditions of lost circulation, where unlimited supplies of water are available.

Terme(s)-clé(s)
  • lost return
  • lose return
  • losing return

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Perte d'un certain volume du fluide de forage lors du forage d'une couche très perméable.

CONT

Le tubage [...] consiste à descendre une série de tubes d'acier de diamètres légèrement inférieurs à celui du forage et de les cimenter à la paroi du forage. Son but est [...] d'isoler les zones fracturées dans lesquelles les pertes de boue sont fréquentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :