TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOSING STRENGTH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- report for duty date
1, fiche 1, Anglais, report%20for%20duty%20date
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- report-for-duty date 2, fiche 1, Anglais, report%2Dfor%2Dduty%20date
correct, nom
- RFD date 3, fiche 1, Anglais, RFD%20date
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[An] RFD date that is within 30 days before or after the COS [change of strength] date may be approved by mutual agreement of the losing and gaining unit COs [commanding officers]. 2, fiche 1, Anglais, - report%20for%20duty%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date d'entrée en service
1, fiche 1, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une date d'entrée en service qui est dans les 30 jours précédant ou suivant la date de CE [changement d'effectif] peut être approuvée s'il y a une entente mutuelle entre les [commandants] des unités perdante et bénéficiaire. 2, fiche 1, Français, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fecha de entrada en servicio
1, fiche 1, Espagnol, fecha%20de%20entrada%20en%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aging
1, fiche 2, Anglais, aging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ageing 2, fiche 2, Anglais, ageing
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Irreversible alteration, generally deterioration, of the characteristics of paper or board in the course of time. 2, fiche 2, Anglais, - aging
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The greatest determinant of the condition of paper remains the integrity of the cellulose fibres. The cellulose polymer is prone to chemical and physical damage that weakens the fibre network on a submicroscopic level, eventually manifesting in visible degradation. The principle mechanism of deterioration is chain scission(the long polymer is reduced to shorter and shorter segments) ;as this happens, the paper begins to lose its physical strength and may become discoloured. As the aging of paper decreases the length of the underlying cellulose chains and therefore the paper fibres, papers that started with longer fibres can undergo further aging before losing mechanical strength. 3, fiche 2, Anglais, - aging
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ageing: designation and definition standardized by ISO in 2016. 4, fiche 2, Anglais, - aging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vieillissement
1, fiche 2, Français, vieillissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Altération irréversible, qui est généralement une détérioration, des caractéristiques du papier ou du carton, au cours du temps. 2, fiche 2, Français, - vieillissement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'état physique du papier dépend avant tout de l'intégrité structurale des chaînes de cellulose qui le composent. Le polymère cellulosique a tendance à subir des détériorations chimiques et physiques, qui fragilisent le réseau de fibres à l'échelle submicroscopique et entraînent une dégradation visible du papier. Le principal mécanisme de détérioration est la scission des chaînes (le long polymère est graduellement réduit en segments de plus en plus petits). Le papier commence alors à perdre sa résistance mécanique et risque de jaunir. Parce que le vieillissement diminue la longueur des chaînes cellulosiques et, par le fait même, rend les fibres de papier de plus en plus courtes, les papiers faits de fibres plus longues prennent plus de temps avant de perdre de leur résistance mécanique. 3, fiche 2, Français, - vieillissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vieillissement : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2016. 4, fiche 2, Français, - vieillissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Fire Prevention
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire resistance
1, fiche 3, Anglais, fire%20resistance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire 2, fiche 3, Anglais, resistance%20to%20fire
correct
- fire endurance 3, fiche 3, Anglais, fire%20endurance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength... usually expressed in terms of a time period. 4, fiche 3, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 5, fiche 3, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fire resistance: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - fire%20resistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Prévention des incendies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance au feu
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résistance au feu des éléments de construction 2, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20construction
correct, nom féminin
- tenue au feu 3, fiche 3, Français, tenue%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «réaction au feu». 6, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
résistance au feu : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Prevención de incendios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al fuego
1, fiche 3, Espagnol, resistencia%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...] 1, fiche 3, Espagnol, - resistencia%20al%20fuego
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decreasing strength
1, fiche 4, Anglais, decreasing%20strength
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- losing strength 1, fiche 4, Anglais, losing%20strength
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The decreasing strength of the snowpack is due to the warming air temperature. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 4, Anglais, - decreasing%20strength
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
strength: inherent capacity of a substance (e.g., snow layers or the snow cover) to resist both external and internal forces and the resultant changes in form or size. 2, fiche 4, Anglais, - decreasing%20strength
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
decreasing strength; losing strength : terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 4, Anglais, - decreasing%20strength
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perte de résistance
1, fiche 4, Français, perte%20de%20r%C3%A9sistance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La période de redoux a entraîné une perte de résistance du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 4, Français, - perte%20de%20r%C3%A9sistance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La «stabilité du manteau neigeux» indique le rapport entre la résistance du manteau neigeux et les tensions ou les contraintes qui s'y exercent. Elle constitue l'élément clé de la prévision du danger d'avalanche, parce que - le manteau neigeux n'est pas une structure homogène, qu'il est en constante mutation et est soumis au cours d'un hiver à diverses influences météorologiques; - le rapport entre la résistance et les tensions peut être très différent d'une couche de neige à l'autre ou d'un endroit à l'autre (différences d'altitude et d'exposition, entre autres). 2, fiche 4, Français, - perte%20de%20r%C3%A9sistance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
perte de résistance : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 4, Français, - perte%20de%20r%C3%A9sistance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


