TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOSS APPRAISAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appraisal of damage
1, fiche 1, Anglais, appraisal%20of%20damage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- visual estimate 2, fiche 1, Anglais, visual%20estimate
- valuation of losses 3, fiche 1, Anglais, valuation%20of%20losses
correct
- assessment of loss 4, fiche 1, Anglais, assessment%20of%20loss
- loss appraisal 4, fiche 1, Anglais, loss%20appraisal
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A survey of all elements of value made by an insurer to determine the amount of loss sustained by the insured. 5, fiche 1, Anglais, - appraisal%20of%20damage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- assessment of damages
- establishment of damage
- damage assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation du dommage
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20du%20dommage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- évaluation des dommages 2, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20des%20dommages
correct, nom féminin
- estimation du dommage 3, fiche 1, Français, estimation%20du%20dommage
correct, nom féminin
- estimation des dommages 4, fiche 1, Français, estimation%20des%20dommages
correct, nom féminin
- évaluation des dégâts 5, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
correct, nom féminin
- estimation des dégâts 5, fiche 1, Français, estimation%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activités entreprises par un assureur pour déterminer le coût approximatif des pertes subies par l'assuré dans un sinistre. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20du%20dommage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mais le plus souvent l'évaluation du dommage se fait en commun et contradictoirement au moyen d'une expertise. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20du%20dommage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- évaluation des dommages
- évaluation du sinistre
- établissement des pertes
- fixation du dommage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación del daño
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20del%20da%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de daños 2, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os
correct, nom féminin
- valoración del daño 3, fiche 1, Espagnol, valoraci%C3%B3n%20del%20da%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actuaciones realizadas por una entidad de seguros encaminadas a determinar, en caso de siniestro, el valor económico de las pérdidas sufridas por el asegurado. 2, fiche 1, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20del%20da%C3%B1o
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Urban Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical depreciation
1, fiche 2, Anglais, physical%20depreciation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deterioration 2, fiche 2, Anglais, deterioration
- physical deterioration 3, fiche 2, Anglais, physical%20deterioration
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depreciation... due to physical causes... [It] pertains to the physical condition of the structure--the extent of its worn-outness. It is loss in value ordinarily brought about by the action of the elements, or by the wear and tear to which the property has been subjected, or simply as a result of the passage of time, or by all three. It is usually evidenced by decay, cracking, disrepair, structural defects, etc. For purposes of appraisal analysis, it is most common and convenient to divide physical deterioration into curable and incurable components. 3, fiche 2, Anglais, - physical%20depreciation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Aménagement urbain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détérioration physique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20physique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- détérioration 2, fiche 2, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] une perte de valeur causée par l'usure, la vétusté, le délabrement et les vices de construction. L'accroissement de la détérioration physique est tributaire de la qualité de la construction originale, de la main-d'œuvre et des matériaux, de l'âge, de l'utilisation normale ou abusive de l'immeuble et de l'entretien général du bâtiment et des améliorations. La détérioration physique se décèle aisément; elle peut être considérée [réparable] ou [irréparable]. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Planificación urbana
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- depreciación física
1, fiche 2, Espagnol, depreciaci%C3%B3n%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Devaluación que experimentan los elementos del activo fijo por el simple transcurso del tiempo. 2, fiche 2, Espagnol, - depreciaci%C3%B3n%20f%C3%ADsica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- umpire
1, fiche 3, Anglais, umpire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If a company and a claimant fail to agree as to actual cash value or amount of loss, many policies provide that these be determined by appraisal. The appraisers appointed by the parties select an umpire. A decision of any two is binding. 1, fiche 3, Anglais, - umpire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tiers expert
1, fiche 3, Français, tiers%20expert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arbitre 2, fiche 3, Français, arbitre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nouvel expert choisi par les experts des parties intéressées ou nommé par un juge avec mission de départager ces experts s'ils n'ont pas réussi à fournir des avis concordants sur le litige. 1, fiche 3, Français, - tiers%20expert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tiers expert : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - tiers%20expert
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Arbitre : Terme utilisé dans les dispositions générales des contrats d'assurance de choses et de responsabilité au Québec. 3, fiche 3, Français, - tiers%20expert
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] chaque partie nomme un expert; les deux experts ainsi nommés s'adjoignent un arbitre désintéressé. 2, fiche 3, Français, - tiers%20expert
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tiers arbitre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- árbitro
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1rbitro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tercero 1, fiche 3, Espagnol, tercero
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accrued depreciation 1, fiche 4, Anglais, accrued%20depreciation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- diminished utility 1, fiche 4, Anglais, diminished%20utility
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
the difference between reproduction cost new or replacement cost new of the improvements and the present worth of those improvements, both measured as of the date of the appraisal. In measuring accrued depreciation, the appraiser is interested in identifying and measuring the loss in utility experienced by the subject structure in its present condition, as compared to the utility it would have as a new improvement representing the highest and best use of the site. The expression "accrued depreciation" is by far the most frequently used of these two terms. The concept represented by it is sometimes closely related to "depreciation" and this is why "accrued depreciation" is also said to be function of physical deterioration, functional obsolescence and economic obsolescence. 1, fiche 4, Anglais, - accrued%20depreciation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépréciation accumulée 1, fiche 4, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20accumul%C3%A9e
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Différence entre le coût de remplacement neuf et la valeur actuelle. C'est la dévalorisation déjà (subie). La dépréciation accumulée se rapproche souvent de la notion représentée par le terme "dépréciation" employé seul. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20accumul%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


