TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOSS BLOOM [2 fiches]

Fiche 1 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Term used in freight claims to describe meat which is deteriorated.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Pour qualifier la viande dans cet état, on parle de viande défraîchie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Discoloration of packaged fresh meat in the retail case is known as loss of bloom.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Le conditionnement sous vide a pour but, entre autres, de rendre la teneur en oxygène si faible autour de telles pièces que la myoglobine reste à l'état réduit et puisse, par oxygénation à l'ouverture, leur rendre une couleur rouge vif appétissante.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :