TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOSS CONTINGENCY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contingent loss
1, fiche 1, Anglais, contingent%20loss
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loss contingency 1, fiche 1, Anglais, loss%20contingency
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte éventuelle
1, fiche 1, Français, perte%20%C3%A9ventuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- perte latente 1, fiche 1, Français, perte%20latente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perte pouvant découler d'une éventualité existant à la date de clôture de la période. 1, fiche 1, Français, - perte%20%C3%A9ventuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Investor Protection Fund
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Investor%20Protection%20Fund
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Contingency Fund 2, fiche 2, Anglais, National%20Contingency%20Fund
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Contingency Fund was established in 1969 by the IDA and Canadian stock exchanges. The fund covers Member firms of the IDA and of the Toronto, Montreal, Vancouver and Alberta stock exchanges. Its purpose is to provide financial assistance, in appropriate circumstances, to clients of a Member who suffer financial loss due to the failure of the Member. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Investor%20Protection%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds canadien de protection des épargnants
1, fiche 2, Français, Fonds%20canadien%20de%20protection%20des%20%C3%A9pargnants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fonds national de prévoyance 2, fiche 2, Français, Fonds%20national%20de%20pr%C3%A9voyance
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il a été créé en 1969 par l'ACCOVAM et les bourses canadiennes. Ce fonds couvre les firmes membres de l'ACCOVAM et des bourses de Toronto, Montréal, Vancouver et de l'Alberta. Il est destiné à apporter une aide financière, lorsque cela s'impose, aux clients d'une firme membre qui ont subi une perte financière suite à un défaut de paiement de cette dernière. 2, fiche 2, Français, - Fonds%20canadien%20de%20protection%20des%20%C3%A9pargnants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


