TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOSS FRAME [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strain
1, fiche 1, Anglais, strain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
strain, sprain... The distinction between these names for damage to ankles, knees, wrists, shoulders, backs, and other parts of(especially) the human frame is that a strain stretches, twists, or otherwise overstresses nerve fibers, tendons, and muscles without doing serious damage; a sprain is more serious, a rupture or tear of a ligament that may take some time to repair itself, often with swelling and temporary loss of use. 1, fiche 1, Anglais, - strain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- foulure
1, fiche 1, Français, foulure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entorse bénigne qui ne nécessite ni plâtre ni immobilisation de trop longue durée. 2, fiche 1, Français, - foulure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La foulure touche souvent la cheville (et parfois le poignet) au début d'un exercice physique sans échauffement ou après un faux pas. Le pied est brusquement fléchi à l'intérieur, provoquant un étirement des ligaments latéraux externes. S'il ne s'agit que d'un étirement simple on parlera de foulure. S'il y a une déchirure des ligaments, alors on parlera d'une entorse. 2, fiche 1, Français, - foulure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- esguince
1, fiche 1, Espagnol, esguince
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in-orbit calibration
1, fiche 2, Anglais, in%2Dorbit%20calibration
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In-orbit calibration requires having the knowledge to the requested accuracy of the following parameters at the time of radar sensing for a data take : Antenna Radiation Patterns [;] Antenna Pointing(i. e. the reference frame of the radiation pattern) [;] Absolute Gain(i. e. instrument and atmospheric effect) for absolute radiometry [;] Polarimetric characteristics(i. e. crosspolarisation and imbalance effects) [;] Variations of these parameters during the data taking [-] the short-term Instrument Stability Tracking. With the exception of the atmospheric effect on propagation loss and polarimetric imbalances, the rest of the parameters fall in the category of instrument calibration. 2, fiche 2, Anglais, - in%2Dorbit%20calibration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in-orbit calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - in%2Dorbit%20calibration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étalonnage en orbite
1, fiche 2, Français, %C3%A9talonnage%20en%20orbite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Procédure d'étalonnage en orbite [...] 2, fiche 2, Français, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Utilisation d'un site en Antarctique pour l'étalonnage en orbite. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étalonnage en orbite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9talonnage%20en%20orbite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Waterproofing (Construction)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weatherstripping
1, fiche 3, Anglais, weatherstripping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weather strip 2, fiche 3, Anglais, weather%20strip
correct
- weather-strip 3, fiche 3, Anglais, weather%2Dstrip
correct
- weather stripping 2, fiche 3, Anglais, weather%20stripping
correct
- weather-stripping 4, fiche 3, Anglais, weather%2Dstripping
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip of felt, rubber, metal or other material, fixed along the edges of doors or windows to keep out drafts and reduce heat loss. 5, fiche 3, Anglais, - weatherstripping
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the effect of weather stripping is similar to insulation in that it reduces the heat loss or heat gain of a structure and also conserves energy. Weather stripping is available in many forms, such as foam rubber or foam plastic strips, which are resilient and compressible. They are usually placed in a door frame or window frame in such a manner that the door or window compresses the material and thereby eliminates air infiltration. 2, fiche 3, Anglais, - weatherstripping
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- weatherstrip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Étanchéité (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bourrelet de calfeutrage
1, fiche 3, Français, bourrelet%20de%20calfeutrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bourrelet 2, fiche 3, Français, bourrelet
correct, nom masculin
- coupe-bise 3, fiche 3, Français, coupe%2Dbise
correct, nom masculin
- coupe-froid 4, fiche 3, Français, coupe%2Dfroid
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de feutre ou de mousse, généralement autocollante, que l'on place aux joints des portes ou des fenêtres pour empêcher l'air d'entrer dans les appartements. 2, fiche 3, Français, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Joint, notamment métallique, qui se place dans la feuillure des portes et des fenêtres pour le même usage. 2, fiche 3, Français, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fabricants proposent plusieurs types de coupe-bise pour le tour des portes : (1) les rubans de caoutchouc-mousse collés sur des bandes de fixation en bois [...]; (2) les bourrelets de caoutchouc à âme vide [...]; (3) les bandes de caoutchouc [...]; (4) les coupe-bise à ressorts ajustables [...] 5, fiche 3, Français, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les bourrelets en caoutchouc. 1, fiche 3, Français, - bourrelet%20de%20calfeutrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Impermeabilización (Construcción)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- junta hermética
1, fiche 3, Espagnol, junta%20herm%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- burlete 1, fiche 3, Espagnol, burlete
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data channel failure detector
1, fiche 4, Anglais, data%20channel%20failure%20detector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A data carrier failure detector or loss of frame alignment detector. 2, fiche 4, Anglais, - data%20channel%20failure%20detector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détecteur d'interruption de la voie de données
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tecteur%20d%27interruption%20de%20la%20voie%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détecteur d'interruption de la porteuse de données ou détecteur de perte de verrouillage de trame. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%27interruption%20de%20la%20voie%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- detector de interrupción del canal de datos
1, fiche 4, Espagnol, detector%20de%20interrupci%C3%B3n%20del%20canal%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Detector de interrupción del canal de datos o de pérdida de alineación de trama. 1, fiche 4, Espagnol, - detector%20de%20interrupci%C3%B3n%20del%20canal%20de%20datos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- out-of-frame alignment time
1, fiche 5, Anglais, out%2Dof%2Dframe%20alignment%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- out-of-alignment time 1, fiche 5, Anglais, out%2Dof%2Dalignment%20time
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time during which frame alignment is effectively lost, including the time to detect loss of frame alignment and the alignment recovery time. 2, fiche 5, Anglais, - out%2Dof%2Dframe%20alignment%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- durée de perte du verrouillage de trame
1, fiche 5, Français, dur%C3%A9e%20de%20perte%20du%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- duración de la pérdida de alineación de trama
1, fiche 5, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tiempo durante el que la alineación de la trama está realmente perdida. 2, fiche 5, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Incluye el tiempo en el que se detecta la pérdida de la alineación de la trama y el tiempo de recuperación de la alineación de trama. 2, fiche 5, Espagnol, - duraci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frame relay connection
1, fiche 6, Anglais, frame%20relay%20connection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Loss of both frame relay connections at a central site--The loss of both connections at the primary central site could be a reason to switch to the alternate site. Recovery time--Note that all of the workstation locations(or those designated) would dial in to the primary site, and that the backup direct network would be established within a few minutes. During re-connexion time, payments could still be made and received via S. W. I. F. T. 1, fiche 6, Anglais, - frame%20relay%20connection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connexion à relais de trames
1, fiche 6, Français, connexion%20%C3%A0%20relais%20de%20trames
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rupture des deux connexions à relais de trames à un site central -- La rupture des deux connexions au site central principal peut constituer un motif de passage au site auxiliaire. Temps de rétablissement -- À noter que tous les postes de travail touchés (ou les postes désignés) se brancheraient au site principal par ligne téléphonique et que le réseau direct auxiliaire serait rétabli en quelques minutes. Durant la période de reconnexion, les paiements peuvent encore être expédiés et reçus via le réseau S.W.I.F.T. 1, fiche 6, Français, - connexion%20%C3%A0%20relais%20de%20trames
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sheathing
1, fiche 7, Anglais, sheathing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Material, such as lumber, plywood, fibreboard, fastened to the frame of a crate across all openings, to add strength to the crate or to prevent loss of contents. 1, fiche 7, Anglais, - sheathing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages en bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 7, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matériau (volige, planche, contreplaqué, etc.) fixé sur l'ossature d'un cadre d'emballage en bois, destiné à assurer une certaine protection contre les agents extérieurs. 2, fiche 7, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 7, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loss of frame alignment detector
1, fiche 8, Anglais, loss%20of%20frame%20alignment%20detector
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détecteur de perte de verrouillage de trame
1, fiche 8, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20perte%20de%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frame loss 1, fiche 9, Anglais, frame%20loss
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
optoelectronics 2, fiche 9, Anglais, - frame%20loss
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- perte de trame
1, fiche 9, Français, perte%20de%20trame
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- loss of frame 1, fiche 10, Anglais, loss%20of%20frame
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
IC technology 3, fiche 10, Anglais, - loss%20of%20frame
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- perte de trame
1, fiche 10, Français, perte%20de%20trame
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


