TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOSS GM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loss of metacentric height
1, fiche 1, Anglais, loss%20of%20metacentric%20height
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loss of GM 2, fiche 1, Anglais, loss%20of%20GM
correct
- metacentric height loss 3, fiche 1, Anglais, metacentric%20height%20loss
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The use of flare throughout the hull’s length provides greater waterplane area for greater immersion, and this slows down the rate of loss of metacentric height compared to the normal wall-sided ship and provides greater protection against capsizing. 4, fiche 1, Anglais, - loss%20of%20metacentric%20height
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GM: metacentric height. 5, fiche 1, Anglais, - loss%20of%20metacentric%20height
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte de hauteur métacentrique
1, fiche 1, Français, perte%20de%20hauteur%20m%C3%A9tacentrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loss of GM due to free surface 1, fiche 2, Anglais, loss%20of%20GM%20due%20to%20free%20surface
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perte de stabilité due à une carène liquide
1, fiche 2, Français, perte%20de%20stabilit%C3%A9%20due%20%C3%A0%20une%20car%C3%A8ne%20liquide
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


