TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOSS POPULARITY [2 fiches]

Fiche 1 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Just-in-time learning. A concept gaining popularity in many professions is that learning "sticks" best when it takes place as needed. This just-in-time learning differs from traditional scheduled learning in that it causes minimal interruption or loss in efficiency during work and can be practiced when and as often as necessary.

Terme(s)-clé(s)
  • just in time learning

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Les fournisseurs d'apprentissage en ligne se positionnent en général pour répondre aux besoins des «salariés-apprenants», en leur fournissant de l'apprentissage «juste à temps» et «auto-dirigé» par opposition à de l'apprentissage «pour le cas où» et «obligatoire». Les tenants de cette formule affirment que l'apprentissage en ligne est axé sur l'apprenant, personnalisé, continu, adapté aux besoins et qu'il améliore l'accès à l'éducation.

CONT

L'utilisation des technologies de l'Internet accélère certaines tendances comme l'apprentissage à la demande ou «juste à temps».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

El aprendizaje justo a tiempo tiene un impacto muy positivo en la capacitación de personas que trabajan. Los que aprenden están más motivados, aprenden de manera más eficiente y quedan más satisfechos cuando el aprendizaje lo hacen en el momento correcto y para problemas auténticos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

d'un parti.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :